When it comes to environmental monitoring, the Walloon Region has also set up various monitoring networks. |
В целях экологического мониторинга в регионе Валлония созданы различные сети. |
On 27 May 2004, the Walloon region adopted a decree on equality of treatment in employment and vocational training. |
27 мая 2004 года регион Валлония принял декрет о соблюдении равноправия в сфере занятости и профессиональной подготовки. |
The Walloon region is preparing programmes dealing mainly with the reduction of CO2. |
Валлония в настоящее время разрабатывает программы, посвященные главным образом сокращению выбросов СО2. |
Walloon region: data on critical loads have been sent to UN/ECE as from 1998 for the years 1996 and 1997. |
Валлония: Данные о критических нагрузках за 1996 и 1997 годы передаются ЕЭК ООН с 1998 года. |
Belgium is a Federal State composed by three regions: the Flemish region, the Walloon region and the Brussels-Capital region. |
Бельгия является федеративной страной, которая географически состоит из трёх регионов: Фландрия, Валлония и Брюссельский столичный регион. |
Belgium*. Walloon region: for installations whose operating permit was granted after 1 July 1987, see question 3. |
Бельгия . Валлония: информацию об установках, разрешения на эксплуатацию которых были выданы после 1 июля 1987 года, см. в ответе на вопрос 3. |
In addition, the Walloon region of Belgium takes part in the Network through a project based at UNIDO Headquarters in Vienna. |
Кроме того, в рамках проекта, базирующегося в штаб - квартире ЮНИДО в Вене, в работе сети принимает участие бельгийский регион Валлония. |
(b) Walloon Region - Price of Water |
Ь) Валлония - ценообразование применительно к водным ресурсам |
As mentioned, Belgian (Walloon) law does not provide for administrative appeals or remedies for third parties to challenge town planning permits or decisions on area planning. |
Как уже упоминалось, бельгийское (Валлония) законодательство не предусматривает возможность подавать протест в административном порядке или иные средства для того, чтобы оспорить выдачу разрешения на городское планирование или решение по планированию территории. |
In the Walloon region, the policy of access to social housing is not particularly oriented towards persons of foreign origin; it is targeted more generally at households with low or modest incomes. |
Политика в области предоставления социального жилья в регионе Валлония специально не ориентирована на лиц иностранного происхождения, а в более общем плане нацелена на семьи с низким или скромных доходом. |
The secretariat reproduces below additional information received from the Walloon Region of Belgium, the European Commission, the Danube Commission and the European Barge Union (EBU). |
Секретариат воспроизводит ниже дополнительную информацию, полученную от региона Валлония, Бельгия, Европейской комиссии, Дунайской комиссии и Европейского союза речного судоходства (ЕСРС). |
In this context, a huge literacy programme is being conducted in the French community and in the Walloon region for job-seekers who are poorly educated and/or of immigrant origin. |
В этой связи в рамках французской общины и в регионе Валлония осуществляется широкая программа по борьбе с неграмотностью для лиц, ищущих работу, с неполным школьным образованием и/или из числа иммигрантов. |
The Regions (Walloon, Flanders and Brussels) are competent to issue export licences for the dual-purpose weapons and goods which do not appear in the annexes to the ministerial order mentioned above. |
Что же касается оружия и товаров двойного назначения, которые не упоминаются в приложениях к вышеуказанному министерскому постановлению, то выдачей экспортных лицензий занимаются регионы (Фландрия, Валлония и Брюссельский столичный регион). |
Considering that the Federal Government has exclusive competence in the area of social security, the Walloon Region and the French-speaking Community have not set up any mechanism comparable to that of the Flemish Community. |
Ни Валлония, ни франкоговорящее сообщество Бельгии не создавали систему, сопоставимую с той, которая действует во Фландрии, поскольку они считают, что социальное обеспечение продолжает оставаться в исключительной компетенции федерального правительства. |
The structure of the Belgian State is complex. It evolved from a unitary to a federal State made up of three communities (French, Flemish and German-speaking) and three regions (Flemish, Walloon and Brussels-Capital). |
Структура бельгийского государства носит сложный характер: унитарное государство эволюционировало в федеративное, состоящее из трех Сообществ (французское, фламандское и германоязычное) и трех Регионов (Фландрия, Валлония и Брюссельский столичный регион). |
In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. |
В частности, Комитет обеспокоен тем, что автофургоны не признаются законным жилищем в регионе Валлония и что в регионах Брюсселя и Фландрии стандарты качества жилищ не распространяются на автофургоны или площадки для их стоянки. |
a) The Civil Service Code stipulates that officials of the Ministry of the Walloon Region's officials are required to observe the laws and regulations that are in effect as well as the Charter of Good Proper Administrative Behaviour. |
а) Кодекс гражданской службы предусматривает, что сотрудники Министерства региона Валлония обязаны соблюдать действующие законы и правила, а также Хартию надлежащего административного поведения. |
The preparatory studies for converting some railway lines to four tracks (Brussels to Walloon Brabant) have just been initiated. |
Были начаты подготовительные исследования для использования на некоторых железнодорожных линиях (Брюссель-Брабант (Валлония)) четырехпутевого сообщения. |
The Walloon Region is the first federate entity to have adopted provisions regarding the accreditation of debt mediation bodies. |
Валлония стала первым федеральным образованием, принявшим указ о придании официального статуса учреждениям, оказывающим посредничество при задолженностях. |
Access to environmental information in the Walloon Region is governed by decree since 1991 and has been recently reinforced by the decree of 16 March 2006 amending the Environment Code. |
Доступ к экологической информации в регионе Валлония регулируется Декретом от 1991 года, при этом его соответствующие положения были недавно усилены в результате принятия декрета от 16 марта 2006 года, на основе которого были внесены поправки в Экологический кодекс. |
Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. |
В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
The Walloon Region of Belgium, commonly called "Wallonia", is divided into 262 municipalities, listed in the table below. |
Валлония, Бельгийский регион, разделена на 262 коммуны, приведённые в таблице ниже. |
Since 1994, the Walloon Region has subsidized - directly or through social relays - six CPASs to enable them to set up social emergency units offering: |
С 1994 года Валлония выделяет субсидии шести государственным центрам социальных мер для создания механизмов экстренной социальной помощи. |
This project aims to provide ideas and tools to improve the effectiveness of the policies to combat discrimination against people of foreign origin in the Walloon region, in particular by improving the effectiveness of the measures designed to help such people find work. |
Цель этого проекта состоит в том, чтобы помочь найти пути и средства для повышения эффективности политики по борьбе против дискриминации в отношении лиц иностранного происхождения, проживающих в регионе Валлония, в частности за счет повышения эффективности механизмов профессиональной интеграции этой категории населения. |
Where appropriate, the Walloon Region has supported a number of initiatives against gender discrimination. |
Валлония активно поддерживает многочисленные инициативы, направленные на ликвидацию проявлений дискриминации по признаку пола. |