Walloon region: See question 10. | Валлонский регион: см. раздел, посвященный вопросу 10. |
The Walloon region of Belgium had no experience in application of the Convention in the period | Валлонский регион Бельгии не имел опыта применения Конвенции в период 2003-2005 годов. |
For two years, the Walloon Region has been supporting a family planning centre which provides such persons with psychological, legal and social assistance. | В течение последних двух лет Валлонский регион оказывает помощь Центру планирования семьи, который занимается оказанием психологической, юридической и социальной помощи таким женщинам. |
This refers to Pag-Asa (Brussels); Surya (Walloon Region); and Payoke (Flemish Region). | Речь идет о центрах Паг-Аза (Брюссельский столичный регион), Суриа (Валлонский регион) и Паиоке (Фламандский регион). |
Transnational initiatives, the Travellers' Mediation Centre and the Walloon Intercultural Association | Развитие международных инициатив, центр посредничества для лиц, ведущих неоседлый образ жизни, и ассоциация "Валлонский перекресток культур" |
All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. | Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
He noted with satisfaction, however, that according to the delegation's oral presentation, steps had been taken to forge a Belgian identity, rather than two separate identities, Walloon and Flemish. | Однако докладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по устным ответам делегации, был предпринят ряд инициативных шагов для развития самосознания населения: как единой бельгийской нации, а не отдельно как валлонов или фламандцев. |
Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
For example, I am walloon, I don't speak flemish | К примеру, я - валлонка и не говорю по-фламандски |
Then if they understand I'm walloon... | Потом, когда они понимают, что я валлонка... ну... потом... |
Regarding access to information, the Walloon federation underlines the following: | Что касается доступа к информации, то Валлонская федерация, в частности, отмечает: |
On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. | На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции. |
The Flèche Wallonne ("Walloon Arrow"), although younger than Liège-Bastogne-Liège, was longtime considered the more prestigious event of the two Ardennes Classics, showing how prestige and importance of a race can sometimes change over time. | Флеш Валонь («Валлонская стрела»), хотя и моложе, чем Льеж - Бастонь - Льеж, долгое время считалась более престижным событием среди двух арденнских классик, демонстрирует, как престиж и важность гонки могут со временем меняться. |
The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. | Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов. |
Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. | Валлонская администрация финансирует центры по предоставлению жилья в кризисных ситуациях, а также медицинской и общей помощи лицам, обратившимся к правоохранительным органам в связи с насилием в семье. |
To encourage older persons' autonomy, the Walloon Region emphasizes the importance of treating them well. It designed a strategy for doing so on the occasion of the adoption of the 3 July 2008 decree on combating abuse of older persons. | В целях содействия самостоятельности пожилых людей в Валлонии делают упор на "хорошее обращение" с пожилыми людьми: в этих целях была определена соответствующая стратегия при принятии Указа от 3 июля 2008 года, касающегося борьбы с плохим обращением с пожилыми людьми. |
(b) Integration policy in the Walloon Region | Ь) Политика интеграции в Валлонии |
A practical guide to the management of Travellers' temporary stays in the Walloon Region has been produced, published by the Interdepartmental Directorate of Social Cohesion of the government of the Walloon region and drafted jointly with its mediation centre for Travellers. | Был подготовлен практический справочник по регулированию временного пребывания кочевых общин в Валлонии, составленный Межведомственным управлением по вопросам социального единения Службы социального обеспечения Валлонии и изданный совместно с Центром посредничества для кочевых общин Валлонии. |
The founder of the settlement that became St. Thomas was Capt. Daniel Rapelje, descendant of a Walloon family settled in New Amsterdam, now New York City, at its inception in the seventeenth century. | Основатель поселка был капитан Даниэль Рапелж, потомок эмигрантов из Валлонии, в начале XVII века поселившихся в Нью-Амстердаме, в настоящее время Нью-Йорк. |
The Ddecree of 13 June, 1991, incorporated in the Environment Code, institutesd an Appeals Commission appointed by the Walloon gGovernment, which is. | В соответствии с Декретом от 13 июня 1991 года правительство Валлонии сформировало Апелляционную комиссию, которая работает под председательством судьи. |
a) The Civil Service Code stipulates that officials of the Ministry of the Walloon Region's officials are required to observe the laws and regulations that are in effect as well as the Charter of Good Proper Administrative Behaviour. | а) Кодекс гражданской службы предусматривает, что сотрудники Министерства региона Валлония обязаны соблюдать действующие законы и правила, а также Хартию надлежащего административного поведения. |
Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
In addition to the information included in Belgium's initial report reference should be made to two pieces of information concerning the powers exercised by Walloon Region. | В дополнение к информации, содержащейся в первоначальном докладе Бельгии, следует упомянуть два элемента, которые связаны с полномочиями, осуществляемыми властями региона Валлония. |
See under article 5, paragraph 1, for the plans and programmes and for the annual report on the state of the Walloon environment. | Информацию, касающуюся планов и программ и ежегодного доклада о состоянии окружающей среды в регионе Валлония, см. ответ в отношении пункта 1 статьи 5. |
The result was the creation of three Regions: the Flemish Region, the Brussels-Capital Region, and the Walloon Region. | Было создано три региона: Фламандский регион (Фландрия), Брюссельский столичный регион и Валлонский регион (Валлония). |
For the Walloon region, see answer to question 22. | Что касается Валлонского региона, то см. ответ на вопрос 22. |
The actions in the Walloon Region in the struggle against violence against women essentially relate to the functions of protection and reparation. | Полномочия Валлонского региона в области борьбы с насилием в отношении женщин в основном касаются функций по защите и возмещению ущерба. |
Belgium has three regions, which are distinct from the three communities: the Flemish Region, the Walloon Region and the Brussels-Capital Region. | Бельгия состоит из трех регионов, отличающихся от трех сообществ: фламандского региона, валлонского региона и Брюссельского столичного региона. |
The implementation of such protocols is coordinated by the Equal Opportunities Directorate of the Ministry of the French Community, the Social Action Directorate of the Walloon Region and a support committee established by the French Community Commission, within their respective areas of jurisdiction. | Координация работы по выполнению протоколов о сотрудничестве осуществляется Управлением по вопросам равных возможностей правительства Французского сообщества и Управлением по социальным вопросам Валлонского региона и вспомогательным комитетом, созданным Комиссией франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона, в тех областях, которые входят в их компетенцию. |
This tool will make it possible throughout the territory of the Walloon Region and in the municipalities to demonstrate the provision of childcare for children from zero to 12 years and to analyze the needs of the population. | Этот механизм также позволит получить представление о возможностях по уходу за детьми в возрасте от 0 до 12 лет и проанализировать потребности населения в масштабе всего Валлонского региона и в каждой коммуне. |