| The Walloon Region also subsidizes seven regional integration centres and plans to grant subventions to local social development initiatives. | Валлонский регион также субсидирует семь региональных интеграционных центров и планирует субсидировать местные инициативы в области социального развития. |
| The French and German-language Communities occupy the Walloon Region. | Франкоязычное и немецкоязычное сообщества входят в Валлонский регион. |
| Previously, the Flemish and Walloon Parliaments were constituted indirectly through a "double mandate" for federal parliamentarians. | Ранее фламандский и валлонский парламенты формировались путем непрямого голосования: в них на основе "двойного мандата" входили члены федерального парламента. |
| The Walloon Region is engaged in a project for the development of a tool for the internal and external evaluation of human resource diversity management in companies and organizations. | В настоящее время Валлонский регион осуществляет проект по разработке инструмента внутренней и внешней оценки управления многообразием человеческих ресурсов в компаниях и организациях. |
| The Walloon Region also supports the project "Women in the building industry" aimed at the occupational integration of women in technical building trades and thus ties in with efforts to combat horizontal segregation. | Валлонский регион также поддерживает проект "Женщины в строительстве", который направлен на вовлечение женщин в технические строительные профессии и, таким образом, вписывается в рамки борьбы с горизонтальной профессиональной сегрегацией. |
| All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. | Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
| He noted with satisfaction, however, that according to the delegation's oral presentation, steps had been taken to forge a Belgian identity, rather than two separate identities, Walloon and Flemish. | Однако докладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по устным ответам делегации, был предпринят ряд инициативных шагов для развития самосознания населения: как единой бельгийской нации, а не отдельно как валлонов или фламандцев. |
| Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
| Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
| For example, I am walloon, I don't speak flemish | К примеру, я - валлонка и не говорю по-фламандски |
| Then if they understand I'm walloon... | Потом, когда они понимают, что я валлонка... ну... потом... |
| Regarding access to information, the Walloon federation underlines the following: | Что касается доступа к информации, то Валлонская федерация, в частности, отмечает: |
| On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. | На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции. |
| The Flèche Wallonne ("Walloon Arrow"), although younger than Liège-Bastogne-Liège, was longtime considered the more prestigious event of the two Ardennes Classics, showing how prestige and importance of a race can sometimes change over time. | Флеш Валонь («Валлонская стрела»), хотя и моложе, чем Льеж - Бастонь - Льеж, долгое время считалась более престижным событием среди двух арденнских классик, демонстрирует, как престиж и важность гонки могут со временем меняться. |
| The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. | Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов. |
| Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. | Валлонская администрация финансирует центры по предоставлению жилья в кризисных ситуациях, а также медицинской и общей помощи лицам, обратившимся к правоохранительным органам в связи с насилием в семье. |
| Specify those goals of Walloon policy which are of a cross-cutting nature. | уточнить цели политики Валлонии с точки зрения их всеохватности. |
| The Walloon Region Travellers' Mediation Centre had played a positive role in meeting the needs of that community and increasing awareness of their culture. | Посреднический центр для «кочевников» (цыган) региона Валлонии сыграл позитивную роль в обеспечении потребностей этой общины и распространении информации о ее культуре. |
| Resolution is applied in the Walloon Region. | 7 Резолюция применяется в Валлонии. |
| Accordingly, job-seekers receiving training from "FOREM Formation" or any other operator approved by the Walloon Region and accredited by FOREM enjoy a single administrative status throughout their integration pathway and the following benefits: | Так, все ищущие работу лица, проходящие подготовку по линии ФОРЕМ или в любом другом центре, официально признанном в Валлонии и получающем поддержку ФОРЕМ, имеют особый административный статус на протяжении всего периода обучения и пользуются следующими преимуществами: |
| The Walloon Region supports the overall aims of environmental health advocates such as Inter-Environnement Wallonie and takes part in institutional and functional consultations on environmental issues when health mechanisms are on the agenda. | Валлонский регион оказывает поддержку учреждениям, занимающимся санитарным состоянием окружающей среды, например организации "Внутренняя окружающая среда Валлонии", в выполнении их общих задач и принимает участие в институциональном и функциональном согласовании экологических вопросов, когда речь идет о механизмах охраны здоровья. |
| When it comes to environmental monitoring, the Walloon Region has also set up various monitoring networks. | В целях экологического мониторинга в регионе Валлония созданы различные сети. |
| (b) Walloon Region - Price of Water | Ь) Валлония - ценообразование применительно к водным ресурсам |
| The preparatory studies for converting some railway lines to four tracks (Brussels to Walloon Brabant) have just been initiated. | Были начаты подготовительные исследования для использования на некоторых железнодорожных линиях (Брюссель-Брабант (Валлония)) четырехпутевого сообщения. |
| Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
| Until the Austrian Netherlands were overrun and annexed by the First French Republic in 1794, the region continued to supply 400 to 500 recruits per year to the Walloon Guards through a recruitment office in Liège. | Когда Валлония была захвачена и аннексирована Первой Французской Республикой в 1794 году, регион по-прежнему отправлял для набора в гвардию 400 новобранцев через военкомат в Льеже. |
| The children's homes of the Walloon public employment and training service FOREM take care of the children of job-seekers in cases of emergency or temporary need. | Детские дома Службы по вопросам занятости и профессиональной подготовки Валлонского региона (ФОРЕМ) принимают детей лиц, ищущих работу, которые оказались в чрезвычайном положении или нуждаются в помощи. |
| Mr. Peeters (Belgium) said that the administration of the Walloon Region attached great importance to the integration of migrant women into the labour market. | Г-н Петерс (Бельгия) говорит, что администрация Валлонского региона страны уделяет большое внимание интеграции женщин-мигрантов в рынок труда. |
| In this regard, the Walloon Region decree of 4 July 1996 on integration of foreigners or persons of foreign origin organizes, inter alia, financing for local activities relating to literacy, training and social and vocational integration of migrants. | В этом отношении указ валлонского региона от 4 июля 1996 года об интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения предусматривает, в частности, финансирование проводимых на местах обучения грамоте, профессиональной подготовки и социально-профессиональной интеграции мигрантов. |
| The three Francophone governments (government of the French Community, the Walloon Region and the College of the French Community Commission of the Brussels-Capital Region) joined together to adopt a guidance note and a joint action plan against violence. | Правительства трех франкоязычных федеральных субъектов (Французского сообщества, Валлонского региона и Коллегии Комиссии франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона) договорились о принятии пояснительной записки и совместного плана действий по борьбе с насилием. |
| managing the supply and demand of emergency childcare centers, regular childcare facilities, and extracurricular childcare facilities for the municipalities of the Walloon Region that are participating in the portal. | управление спросом и предложением по вопросам срочного и обычного приема детей в соответствующие учреждения, а также в группы продленного дня в коммунах Валлонского региона, входящих в портал. |