The Walloon Region also subsidizes seven regional integration centres and plans to grant subventions to local social development initiatives. | Валлонский регион также субсидирует семь региональных интеграционных центров и планирует субсидировать местные инициативы в области социального развития. |
The Walloon Region is also developing two partnerships with public centres for social assistance. | Наряду с этим валлонский регион сформировал два структурных партнерства с государственными центрами социальной помощи. |
To act on this principle, the Flemish region in 1997 and the Walloon region in 1998 adopted housing codes. | Для реализации этого принципа Фламандский регион в 1997 году и Валлонский регион в 1998 году приняли жилищные кодексы. |
The Walloon Institute for mental health (IWSM) | Валлонский институт по охране психического здоровья |
This signature engages also the Walloon region, the Flemish region, and the Brussels-Capital region. | Подписание настоящего документа налагает также соответствующие обязательства на Валлонский регион, Фламандский регион и Брюссельский столичный регион. |
All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. | Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
He noted with satisfaction, however, that according to the delegation's oral presentation, steps had been taken to forge a Belgian identity, rather than two separate identities, Walloon and Flemish. | Однако докладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по устным ответам делегации, был предпринят ряд инициативных шагов для развития самосознания населения: как единой бельгийской нации, а не отдельно как валлонов или фламандцев. |
Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
For example, I am walloon, I don't speak flemish | К примеру, я - валлонка и не говорю по-фламандски |
Then if they understand I'm walloon... | Потом, когда они понимают, что я валлонка... ну... потом... |
Regarding access to information, the Walloon federation underlines the following: | Что касается доступа к информации, то Валлонская федерация, в частности, отмечает: |
On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. | На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции. |
The Flèche Wallonne ("Walloon Arrow"), although younger than Liège-Bastogne-Liège, was longtime considered the more prestigious event of the two Ardennes Classics, showing how prestige and importance of a race can sometimes change over time. | Флеш Валонь («Валлонская стрела»), хотя и моложе, чем Льеж - Бастонь - Льеж, долгое время считалась более престижным событием среди двух арденнских классик, демонстрирует, как престиж и важность гонки могут со временем меняться. |
The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. | Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов. |
Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. | Валлонская администрация финансирует центры по предоставлению жилья в кризисных ситуациях, а также медицинской и общей помощи лицам, обратившимся к правоохранительным органам в связи с насилием в семье. |
A variety of measures have been adopted to improve the reception of Travellers in the Walloon region (see above, under article 2). | Были приняты различные меры для улучшения условий приема кочевых общин в Валлонии (см. выше, статья 2). |
In the Walloon Region, employment issues are addressed through the following two complementary strategies: - Creating jobs by encouraging economic development; - To the extent possible, adapting training activities to labour market requirements. | Проблема занятости решается в Валлонии посредством следующих двух взаимодополняющих стратегий: - создание рабочих мест посредством содействия развитию экономической деятельности; - дополнительный учет потребностей рынка труда путем осуществления мер в области подготовки. |
A practical guide to the management of Travellers' temporary stays in the Walloon Region has been produced, published by the Interdepartmental Directorate of Social Cohesion of the government of the Walloon region and drafted jointly with its mediation centre for Travellers. | Был подготовлен практический справочник по регулированию временного пребывания кочевых общин в Валлонии, составленный Межведомственным управлением по вопросам социального единения Службы социального обеспечения Валлонии и изданный совместно с Центром посредничества для кочевых общин Валлонии. |
The Walloon Department of Vocational Training and Employment (FOREM) implements this policy to prevent racial discrimination mainly through the following measures and actions. | Государственная служба Валлонии по вопросам профессиональной подготовки и занятости - ФОРЕМ - проводит в жизнь эту политику недопущения расовой дискриминации с помощью следующих мер и действий: |
To that end, the Walloon Region committed itself to a proactive economic policy conducive to innovative activities and job-creation, in pursuit of the following objectives: | Для достижения этой цели власти Валлонии решили проводить новаторскую экономическую политику по созданию новых рабочих мест, которая предусматривает: |
Belgium*. Walloon region: for installations whose operating permit was granted after 1 July 1987, see question 3. | Бельгия . Валлония: информацию об установках, разрешения на эксплуатацию которых были выданы после 1 июля 1987 года, см. в ответе на вопрос 3. |
In addition, the Walloon region of Belgium takes part in the Network through a project based at UNIDO Headquarters in Vienna. | Кроме того, в рамках проекта, базирующегося в штаб - квартире ЮНИДО в Вене, в работе сети принимает участие бельгийский регион Валлония. |
The preparatory studies for converting some railway lines to four tracks (Brussels to Walloon Brabant) have just been initiated. | Были начаты подготовительные исследования для использования на некоторых железнодорожных линиях (Брюссель-Брабант (Валлония)) четырехпутевого сообщения. |
The Walloon Region is the first federate entity to have adopted provisions regarding the accreditation of debt mediation bodies. | Валлония стала первым федеральным образованием, принявшим указ о придании официального статуса учреждениям, оказывающим посредничество при задолженностях. |
The Walloon Region of Belgium, commonly called "Wallonia", is divided into 262 municipalities, listed in the table below. | Валлония, Бельгийский регион, разделена на 262 коммуны, приведённые в таблице ниже. |
The Walloon region programme-decree of 18 December 2003 makes the following provision for the integration of foreigners or persons of foreign origin: | В отношении интеграции иностранцев и лиц иностранного происхождения в указе-программе валлонского региона от 18 декабря 2003 года предусматривается следующее: |
(a) Mr. Philippe Henry, Minister of Environment, Land-use Planning and Mobility for the Walloon Region, Belgium; | а) г-на Филиппа Генри, Министра окружающей среды, планирования землепользования и мобильности населения Валлонского региона, Бельгия; |
The implementation of such protocols is coordinated by the Equal Opportunities Directorate of the Ministry of the French Community, the Social Action Directorate of the Walloon Region and a support committee established by the French Community Commission, within their respective areas of jurisdiction. | Координация работы по выполнению протоколов о сотрудничестве осуществляется Управлением по вопросам равных возможностей правительства Французского сообщества и Управлением по социальным вопросам Валлонского региона и вспомогательным комитетом, созданным Комиссией франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона, в тех областях, которые входят в их компетенцию. |
Since 1 January 2009, Wallonia-Brussels International (WBI) has been the international policy instrument used by the French Community, the Walloon Region and the French Community Commission of the Brussels-Capital Region. | С 1 января 2009 года международная политика Франкоязычного сообщества, Валлонского региона и Комиссии по делам Франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона осуществляется через Интернационал Валлония-Брюссель (ИВБ). |
In 2010, the Agency for Economic Stimulation of the Walloon Region granted financial support to the Belgian Network of Women Business Ambassadors and established a woman entrepreneur award on the occasion of the Walloon Grand Prix for Entrepreneurship. | В 2010 году Агентство по экономическому стимулированию Валлонского региона оказало финансовую поддержку Бельгийскому сообществу представительниц предпринимательства и учредило премию "Гран-при Валлонского региона в области предпринимательства" лучшей женщине-предпринимателю. |