| Belgium is also divided geographically, into the Flemish, the Brussels-Capital and the Walloon Regions. | Кроме того, административно Бельгия разделена на Фландрийский, Брюссельский столичный и Валлонский регионы. |
| In Belgium, the Walloon Region started in 2008 and the Brussels and Flanders Regions in 2010. | В Бельгии Валлонский регион начал отчетность в 2008 г., а Брюссельский и Фламандский регионы в 2010 г. |
| In addition to the resources assigned to literacy programmes, the Walloon Region specifically participates in the teaching of French as a foreign language for migrants. | Помимо средств, выделяемых на программы обучения грамоте, валлонский регион особым образом участвует в мероприятиях по изучению французского языка как предназначающегося для мигрантов иностранного языка. |
| The Walloon Institute for mental health (IWSM) | Валлонский институт по охране психического здоровья |
| In the provinces, the lowest and highest birth rates occur, respectively, in the Walloon part of Brabant (6.5/1,000 inhabitants) and in the province of Luxembourg (12.06/1,000 inhabitants). | На уровне провинций самый низкий коэффициент рождаемости зарегистрирован в провинции Валлонский Брабант (6,5/1000), а самый высокий - в провинции Люксембург (12,06/1000). |
| All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. | Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
| He noted with satisfaction, however, that according to the delegation's oral presentation, steps had been taken to forge a Belgian identity, rather than two separate identities, Walloon and Flemish. | Однако докладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по устным ответам делегации, был предпринят ряд инициативных шагов для развития самосознания населения: как единой бельгийской нации, а не отдельно как валлонов или фламандцев. |
| Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
| Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
| For example, I am walloon, I don't speak flemish | К примеру, я - валлонка и не говорю по-фламандски |
| Then if they understand I'm walloon... | Потом, когда они понимают, что я валлонка... ну... потом... |
| Regarding access to information, the Walloon federation underlines the following: | Что касается доступа к информации, то Валлонская федерация, в частности, отмечает: |
| On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. | На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции. |
| The Flèche Wallonne ("Walloon Arrow"), although younger than Liège-Bastogne-Liège, was longtime considered the more prestigious event of the two Ardennes Classics, showing how prestige and importance of a race can sometimes change over time. | Флеш Валонь («Валлонская стрела»), хотя и моложе, чем Льеж - Бастонь - Льеж, долгое время считалась более престижным событием среди двух арденнских классик, демонстрирует, как престиж и важность гонки могут со временем меняться. |
| The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. | Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов. |
| Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. | Валлонская администрация финансирует центры по предоставлению жилья в кризисных ситуациях, а также медицинской и общей помощи лицам, обратившимся к правоохранительным органам в связи с насилием в семье. |
| Regional integration centres (Walloon Region only); | региональные центры интеграции (только в Валлонии); |
| Mediation centre for travellers in the Walloon Region | Посреднический центр для кочующих лиц в Валлонии |
| Besides, such discrimination would be contrary to the Walloon Housing Code and the legal and regulatory provisions governing the activities of public housing associations in their role of implementing the right to housing. | Впрочем, подобная дискриминация противоречила бы Жилищному кодексу Валлонии, а также положениям закона и нормативных актов, регулирующих деятельность компаний по строительству жилья в государственном секторе, связанную с осуществлением возложенной на них задачи реализации права на жилье. |
| A practical guide to the management of Travellers' temporary stays in the Walloon Region has been produced, published by the Interdepartmental Directorate of Social Cohesion of the government of the Walloon region and drafted jointly with its mediation centre for Travellers. | Был подготовлен практический справочник по регулированию временного пребывания кочевых общин в Валлонии, составленный Межведомственным управлением по вопросам социального единения Службы социального обеспечения Валлонии и изданный совместно с Центром посредничества для кочевых общин Валлонии. |
| (c) The decree of 15 March 2012 relaxing the nationality requirements for access to jobs in the Walloon regional civil service, as amended by the decree of 10 July 2013; | с) Указ от 15 марта 2012 года о расширении критериев гражданства в целях доступа к должностям государственной службы региона Валлонии с изменениями, внесенными Указом от 10 июля 2013 года; |
| Walloon region: data on critical loads have been sent to UN/ECE as from 1998 for the years 1996 and 1997. | Валлония: Данные о критических нагрузках за 1996 и 1997 годы передаются ЕЭК ООН с 1998 года. |
| Belgium*. Walloon region: for installations whose operating permit was granted after 1 July 1987, see question 3. | Бельгия . Валлония: информацию об установках, разрешения на эксплуатацию которых были выданы после 1 июля 1987 года, см. в ответе на вопрос 3. |
| In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. | В частности, Комитет обеспокоен тем, что автофургоны не признаются законным жилищем в регионе Валлония и что в регионах Брюсселя и Фландрии стандарты качества жилищ не распространяются на автофургоны или площадки для их стоянки. |
| a) The Civil Service Code stipulates that officials of the Ministry of the Walloon Region's officials are required to observe the laws and regulations that are in effect as well as the Charter of Good Proper Administrative Behaviour. | а) Кодекс гражданской службы предусматривает, что сотрудники Министерства региона Валлония обязаны соблюдать действующие законы и правила, а также Хартию надлежащего административного поведения. |
| The Walloon region pays the allowance to asylum-seekers who have stayed in a reception centre or with a family and who rent safe and decent accommodation. | Через эту систему регион Валлония предоставляет искателям убежища, находившимся в каком-либо центре временного размещения или проживавших у частных лиц, возможность снять нормальное жилье. |
| Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. | Она имеет целью поощрять инициативы, направленные на обеспечение равенства возможностей мужчин и женщин на уровне Валлонского региона. |
| (a) Mr. Philippe Henry, Minister of Environment, Land-use Planning and Mobility for the Walloon Region, Belgium; | а) г-на Филиппа Генри, Министра окружающей среды, планирования землепользования и мобильности населения Валлонского региона, Бельгия; |
| In the context of measures for dealing with the specific problems of rural women, the draft decree of the Walloon Region may be cited, which is currently under consideration by the Council of State, regarding the joint entitlement to rights and quotas for assisting partners. | Среди мер для решения особых проблем, возникающих у сельских женщин, можно отметить предварительный проект постановления Валлонского региона, который в настоящее время находится на рассмотрении Государственного совета, о совладении правами и квотами, предоставляемыми помогающим супругам. |
| The three Francophone governments (government of the French Community, the Walloon Region and the College of the French Community Commission of the Brussels-Capital Region) joined together to adopt a guidance note and a joint action plan against violence. | Правительства трех франкоязычных федеральных субъектов (Французского сообщества, Валлонского региона и Коллегии Комиссии франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона) договорились о принятии пояснительной записки и совместного плана действий по борьбе с насилием. |
| An agreement has been concluded between the Walloon Region, the Walloon Public Employment and Training Service and the public social action centres in order to promote the training and integration of women job-seekers in lasting, quality employment. | Валлонский регион, Служба по вопросам занятости и профессиональной подготовки Валлонского региона (ФОРЕМ) и Государственные центры социальной помощи (ГЦСП) заключили договор о создании благоприятных условий для профессиональной подготовки и обеспечения женщин, ищущих работу, долговременной и качественной работой. |