| The Walloon Region is also developing two partnerships with public centres for social assistance. | Наряду с этим валлонский регион сформировал два структурных партнерства с государственными центрами социальной помощи. |
| The Walloon Region continues to support the provincial coordination authorities in their local action to encourage and support initiatives to promote the active participation of women. | Валлонский регион на местах поддерживает и поощряет деятельность и инициативы провинциальных координационных комитетов, направленные на активное участие женщин. |
| The Walloon region of Belgium had no experience in application of the Convention in the period | Валлонский регион Бельгии не имел опыта применения Конвенции в период 2003-2005 годов. |
| France, Nether-lands, the Brussels Capital Region, the Walloon Region, | Франция, Нидерланды, столичный брюссельский регион, валлонский регион, фламандский регион |
| Through the adoption of the decree of 30 April 2009 on assistance and care networks and services specialized in addiction, the Walloon Region provided a legal basis for the outpatient sector that works with addicts. | Путем принятия Указа от 30 апреля 2009 года, касающегося сетей и служб оказания специализированной помощи и ухода наркозависимым, Валлонский регион создал базу для работы сектора амбулаторных служб, занимающихся людьми, страдающими от той или иной формы зависимости. |
| All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. | Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
| He noted with satisfaction, however, that according to the delegation's oral presentation, steps had been taken to forge a Belgian identity, rather than two separate identities, Walloon and Flemish. | Однако докладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по устным ответам делегации, был предпринят ряд инициативных шагов для развития самосознания населения: как единой бельгийской нации, а не отдельно как валлонов или фламандцев. |
| Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
| Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
| For example, I am walloon, I don't speak flemish | К примеру, я - валлонка и не говорю по-фламандски |
| Then if they understand I'm walloon... | Потом, когда они понимают, что я валлонка... ну... потом... |
| Regarding access to information, the Walloon federation underlines the following: | Что касается доступа к информации, то Валлонская федерация, в частности, отмечает: |
| On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. | На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции. |
| The Flèche Wallonne ("Walloon Arrow"), although younger than Liège-Bastogne-Liège, was longtime considered the more prestigious event of the two Ardennes Classics, showing how prestige and importance of a race can sometimes change over time. | Флеш Валонь («Валлонская стрела»), хотя и моложе, чем Льеж - Бастонь - Льеж, долгое время считалась более престижным событием среди двух арденнских классик, демонстрирует, как престиж и важность гонки могут со временем меняться. |
| The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. | Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов. |
| Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. | Валлонская администрация финансирует центры по предоставлению жилья в кризисных ситуациях, а также медицинской и общей помощи лицам, обратившимся к правоохранительным органам в связи с насилием в семье. |
| Specify those goals of Walloon policy which are of a cross-cutting nature. | уточнить цели политики Валлонии с точки зрения их всеохватности. |
| To encourage older persons' autonomy, the Walloon Region emphasizes the importance of treating them well. It designed a strategy for doing so on the occasion of the adoption of the 3 July 2008 decree on combating abuse of older persons. | В целях содействия самостоятельности пожилых людей в Валлонии делают упор на "хорошее обращение" с пожилыми людьми: в этих целях была определена соответствующая стратегия при принятии Указа от 3 июля 2008 года, касающегося борьбы с плохим обращением с пожилыми людьми. |
| Walloon region: Directorate-General for Natural Resources and the Environment of the Ministry of the Walloon Region: | Валлония: Генеральный директорат природных ресурсов и охраны окружающей среды министерства Валлонии: |
| The partnerships are co-financed by the Walloon Region, FOREM, sectoral funds managed by the social partners, and European structural funds). | В настоящее время действуют 19 специальных центров, объединенных в единую сеть и распределенных по территории Валлонии по социально-экономическим критериям. |
| The centres - which are set up in areas with considerable potential for development favourable to new products, know-how acquisition and training - contribute to the economic development of the Walloon Region. | учете социально-экономических особенностей соответствующего подрегиона: эти центры размещены в зонах, имеющих значительный потенциал развития, содействующий новым товарам, "ноу-хау" и подготовке; они играют определенную роль в экономическом развитии Валлонии; |
| The Walloon region is preparing programmes dealing mainly with the reduction of CO2. | Валлония в настоящее время разрабатывает программы, посвященные главным образом сокращению выбросов СО2. |
| a) The Civil Service Code stipulates that officials of the Ministry of the Walloon Region's officials are required to observe the laws and regulations that are in effect as well as the Charter of Good Proper Administrative Behaviour. | а) Кодекс гражданской службы предусматривает, что сотрудники Министерства региона Валлония обязаны соблюдать действующие законы и правила, а также Хартию надлежащего административного поведения. |
| Access to environmental information in the Walloon Region is governed by decree since 1991 and has been recently reinforced by the decree of 16 March 2006 amending the Environment Code. | Доступ к экологической информации в регионе Валлония регулируется Декретом от 1991 года, при этом его соответствующие положения были недавно усилены в результате принятия декрета от 16 марта 2006 года, на основе которого были внесены поправки в Экологический кодекс. |
| In addition to the information included in Belgium's initial report reference should be made to two pieces of information concerning the powers exercised by Walloon Region. | В дополнение к информации, содержащейся в первоначальном докладе Бельгии, следует упомянуть два элемента, которые связаны с полномочиями, осуществляемыми властями региона Валлония. |
| Walloon region: Directorate-General for Natural Resources and the Environment of the Ministry of the Walloon Region: | Валлония: Генеральный директорат природных ресурсов и охраны окружающей среды министерства Валлонии: |
| Belgium has three regions, which are distinct from the three communities: the Flemish Region, the Walloon Region and the Brussels-Capital Region. | Бельгия состоит из трех регионов, отличающихся от трех сообществ: фламандского региона, валлонского региона и Брюссельского столичного региона. |
| The three Francophone governments (government of the French Community, the Walloon Region and the College of the French Community Commission of the Brussels-Capital Region) joined together to adopt a guidance note and a joint action plan against violence. | Правительства трех франкоязычных федеральных субъектов (Французского сообщества, Валлонского региона и Коллегии Комиссии франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона) договорились о принятии пояснительной записки и совместного плана действий по борьбе с насилием. |
| Projects run by the centres are co-financed by the Walloon Region. | Общее финансирование проектов, предлагаемых центрами, осуществляется за счет средств, получаемых от валлонского региона. |
| Nevertheless, the governments of the French Community and the Walloon Region and the French Community Commission (COCOF) had already adopted a comprehensive guidance note in December 2009 as their input to the draft NPA. | Тем не менее правительства Франкоязычного сообщества, Валлонского региона и Комиссии по делам Франкоязычного сообщества в декабре 2009 года уже приняли Глобальное руководство, ставшее их вкладом в упомянутый проект НПД на 2010-2014 годы. |
| Since 1 January 2009, Wallonia-Brussels International (WBI) has been the international policy instrument used by the French Community, the Walloon Region and the French Community Commission of the Brussels-Capital Region. | С 1 января 2009 года международная политика Франкоязычного сообщества, Валлонского региона и Комиссии по делам Франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона осуществляется через Интернационал Валлония-Брюссель (ИВБ). |