Английский - русский
Перевод слова Vow

Перевод vow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обет (примеров 189)
Perhaps you could see that she takes a vow of silence. Тогда, возможно, ты проследишь, чтобы она приняла обет молчания.
As he took a vow to do. Ведь он принял на себя такой обет.
Even those who took a vow of silence. Даже те, кто дал обет молчания.
She's taken a vow of silence, so you don't have to worry about her keeping you up all night with her praying. Она дала обет молчания, так что не беспокойтесь, она не будет докучать вам, всю ночь читая молитвы.
Traveling overseers are generally members of a religious order who have taken a vow of poverty; they are provided with vehicles, healthcare, and lodging, and their basic expenses are reimbursed by the congregations they visit. Районные надзиратели, как правило, являются членами религиозного ордена, которые дают обет бедности, поэтому их транспортные расходы, расходы на здоровье, жилье и основные потребности возмещаются собраниями, которые они посещают.
Больше примеров...
Клятва (примеров 40)
It's your vow but they'll be the ones to pay. Это твоя клятва, но именно они будут расплачиваться.
That was your vow, Asha! Это была твоя клятва, Аша!
The new banking union, however imperfect, and the European Central Bank's vow to save the euro by doing "whatever it takes," are essential to sustaining the monetary union. Однако, новый банковский союз несовершенен, и клятва Европейского Центрального Банка, спасти евро, делая "все, что нужно", имеют существенно важное значение для поддержания валютного союза.
And so, at this time of remembrance, I declare to the people of Japan and abroad my intention to make good faith the foundation of our government policy, and this is my vow. Вот почему в этот период воспоминаний я заявляю народу Японии и народам других стран о своем намерении сделать добросовестность основой политики нашего правительства - и в этом состоит моя клятва.
A vow must be broken. Клятва должна быть нарушена.
Больше примеров...
Клянусь (примеров 79)
I vow to fiercely love you in all your forms, now and forever. Я клянусь дарить тебе любовь во всех ее проявлениях.
And I vow to tell you how I feel, not just when you ask me. Я клянусь рассказывать тебе о своих чувствах не только, когда ты меня попросишь.
I take a vow before you that I will not rest until justice is done, Я перед вами клянусь, что не успокоюсь, пока справедливость не свершится,
I vow that just because I'm 56 years old does not mean... that my romantic life is over. Клянусь, тот факт что мне 56 лет, не означает, что в моей жизни нет места романтике.
I vow to keep the romantic spark alive. Клянусь поддерживать нашу романтическую искру.
Больше примеров...
Обещание (примеров 17)
I welcome President Sleiman's appeal, in his inaugural speech, for unity and national dialogue, and his vow to protect the country's Constitution, sovereignty and independence. Я приветствую прозвучавший в речи при вступлении в должность президента Сулеймана призыв к единству и национальному диалогу и его обещание защищать конституцию, суверенитет и независимость страны.
Recalling the commitment to invest in children and the vow to break the cycle of poverty within a single generation, united in the conviction that investments in children and the realization of their rights are among the most effective ways to eradicate poverty, ссылаясь на обязательство инвестировать в детей и на обещание разорвать круг нищеты в течение жизни одного поколения, руководствуясь единой верой в то, что инвестиции в детей и осуществление их прав представляют собой один из самых эффективных путей искоренения нищеты,
Allow me to end by formulating a vow and a hope: that as soon as possible the General Assembly of the United Nations may hear the free and sovereign voice of Timor Lorosae. В заключение позвольте мне высказать обещание и надежду, что Организация Объединенных Наций уже совсем скоро услышит свободный и суверенный голос Тимора Лоросаи.
We were engaged, secretly, before he decided that honoring his father's agreement was more important than his vow to me. Мы были тайно помолвлены, пока он не решил, что чтить обещание, данное отцом, важнее, чем клятвы, данные мне.
[Narrator] Michael headed back to the prison... despite his earlier vow never to return. Майкл снова направлялся в тюрьму, несмотря на клятвенное обещание не возвращаться.
Больше примеров...
Обещаю (примеров 18)
I vow to make Batman work harder. обещаю, что заставлю Бэтмена работать лучше.
Lily Aldrin, which is what I vow to do for the rest of my life. Лили Олдрин, вот, что я обещаю делать до конца своих дней.
When we get what we want, I promise to help you fulfill your vow. Когда мы получим то, что хотим, обещаю, я помогу тебе исполнить клятву.
my solemn vow... you will never see him again. Я обещаю вам, даю слово, вы никогда его больше не увидите.
I vow that you shall always have a place in my home and at my table and that I shall ask no service of you that might bring you dishonor. А я клянусь, что у тебя всегда будет место в моем доме и за моим столом, и обещаю не требовать от тебя службы, которая могла бы запятнать твою честь.
Больше примеров...
Клянёмся (примеров 3)
We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу.
With this war, we vow never to live in fear of men who twist our religion into a manifesto of hate. Этой войной мы клянёмся больше не жить в страхе перед людьми, выставляющими нашу религию как манифест ненависти.
Welcome, students, faculty and staff to this rally for sanity and calm, as we vow to take back the night! Приветствую, студенты, преподаватели и персонал, на этом митинге во имя здравомыслия и спокойствия, где мы клянёмся вернуть себе ночь!
Больше примеров...
Поклялся (примеров 18)
By my eternal vow I will destroy you! Я поклялся, что уничтожу тебя!
I'm sorry, but he took a vow never to sing again. Извини, но он поклялся больше никогда не петь
My vow never to kill. Я поклялся никогда не убивать.
Harald was therefore induced to take a vow not to cut nor comb his hair until he was sole king of Norway. Поэтому Харальд поклялся не обрезать и не расчесывать волосы, пока не станет единственным королём Норвегии.
I've taken a holy vow to lead a less meaningful one. Я поклялся всем святым, что буду жить менее осмысленной жизнью.
Больше примеров...
Поклялась (примеров 9)
When I was three, I took a vow of silence until my parents let me start ballet. Когда мне было З, я поклялась молчать, пока родители не запишут меня на балет.
You took a vow, with your hand on the True Cross at Hereford, you promised to take care of me. Ты поклялась, положив свою руку на крест в Херефорде, ты обещала заботиться обо мне
'I have two promises that I vow to keep. Я поклялась сдержать два обещания.
I made my own vow that day. Я поклялась в тот день
It's not a vow, it's just... Я не поклялась, просто...
Больше примеров...
Поклялись (примеров 3)
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
And I believe your vow never sleep with another man is a good one. Думаю, то, что вы поклялись не спать с другим мужчиной во благо.
The vow is in sickness and in health, for richer, for poorer, till death us do part. Мы поклялись, что будем вместе в болезнии и в здравие, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас.
Больше примеров...
Клялся (примеров 4)
And I've taken a sacred vow to protect the people of this city. А я клялся защищать граждан этого города.
Now did you or did you not vow to deliver me the witch? М: Ты клялся или нет доставить мне ведьму?
These boys asked for my protection, and I've taken a sacred vow to provide sanctuary Ребята попросили защиты, а я клялся, что обеспечу её,
You broke your vow... Ведь ты же клялся...
Больше примеров...