Английский - русский
Перевод слова Vow

Перевод vow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обет (примеров 189)
You just broke your vow of silence. Ты только что нарушил обет молчания.
I puzzled myself to find some vow to fulfill. Я всё время пыталась придумать для себя обет.
Perhaps you could see that she takes a vow of silence. Тогда, возможно, ты проследишь, чтобы она приняла обет молчания.
I'll make a vow, they always work for me Я дам обет, это мне всегда помогает.
When you married Andrew, against the wishes of your family, did you not vow to take his part in all things? Когда ты вышла за Эндрю против воли семьи, разве не дала обет всё с ним делить?
Больше примеров...
Клятва (примеров 40)
The final vow, the final step, is yours, my love. Последняя клятва, последний шаг, - твой, любовь моя.
And so, at this time of remembrance, I declare to the people of Japan and abroad my intention to make good faith the foundation of our government policy, and this is my vow. Вот почему в этот период воспоминаний я заявляю народу Японии и народам других стран о своем намерении сделать добросовестность основой политики нашего правительства - и в этом состоит моя клятва.
The greatest tribute that we, as an Organization, as Member States and as individuals, can pay to the memory of the victims, to the suffering of the survivors and to the legacy of the liberators is to vow together: "Never again". Самой большой данью, которую мы как Организация, как государства-члены и как индивидуумы можем воздать памяти жертв, страданиям выживших и наследию освободителей, была бы наша общая клятва: «Это не должно повториться».
and how a child's vow becomes reality. а клятва ребёнка становится реальностью.
"Vow" just became "cow." не клятва, а корова какая-то.
Больше примеров...
Клянусь (примеров 79)
This, Forculus, I vow to you. В этом, Форкул, я клянусь тебе.
I vow not to complain so much. Я клянусь не брюзжать слишком много.
I vow to protect you from danger. Я клянусь защищать тебя от опасностей.
And I vow to continue spending every free minute I have... crusading for safety! Я клянусь использовать каждую свободную минуту... в борьбе за безопасность!
I vow... to see this all the way through. Ради моего бедного брата клянусь... дойти до конца.
Больше примеров...
Обещание (примеров 17)
I won't make a vow I can't keep. Я не могу дать обещание, которое не сдержу.
Allow me to end by formulating a vow and a hope: that as soon as possible the General Assembly of the United Nations may hear the free and sovereign voice of Timor Lorosae. В заключение позвольте мне высказать обещание и надежду, что Организация Объединенных Наций уже совсем скоро услышит свободный и суверенный голос Тимора Лоросаи.
We're asking her to live up to her vow to go with him. Мы просим ее сдержать свое обещание пойти с ним на бал.
That would be a relief to Republican Party leaders, who recently obtained Trump's vow (easily undone) not to mount an independent presidential campaign should he fail to win the party's nomination. Это было бы облегчением для лидеров Республиканской партии, которые недавно получили обещание от Трампа (которое, конечно, легко отменить), не начинать независимую президентскую кампанию, если партия его не выдвинет.
So... IF YOU DO WANT TO MAKE GOOD ON YOUR VOW, I suggest you abandon ship immediately. так... ≈сли вы хотите сдержать обещание, предлагаю немедленно покинуть лодку.
Больше примеров...
Обещаю (примеров 18)
This, Forculus, I vow to you. Я обещаю тебе это, Форкулюс.
I vow to make Batman work harder. обещаю, что заставлю Бэтмена работать лучше.
And that's why I vow to set up a fund in Oscar Madison's name to end the plight of homelessness once and for all. И поэтому я обещаю, что создам фонд имени Оскара Мэдисона, чтобы облегчить тяжелую участь бездомных раз и навсегда.
my solemn vow... you will never see him again. Я обещаю вам, даю слово, вы никогда его больше не увидите.
Vow that you will never steal again l promise Поклянись, что больше не будешь воровать Обещаю
Больше примеров...
Клянёмся (примеров 3)
We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу.
With this war, we vow never to live in fear of men who twist our religion into a manifesto of hate. Этой войной мы клянёмся больше не жить в страхе перед людьми, выставляющими нашу религию как манифест ненависти.
Welcome, students, faculty and staff to this rally for sanity and calm, as we vow to take back the night! Приветствую, студенты, преподаватели и персонал, на этом митинге во имя здравомыслия и спокойствия, где мы клянёмся вернуть себе ночь!
Больше примеров...
Поклялся (примеров 18)
On the contrary, they were undertaken in order to save the peace from the hands of those who vow to destroy it. Напротив, они осуществляются в целях спасения мира от тех, кто поклялся его разрушить.
I'm sorry, but he took a vow never to sing again. Извини, но он поклялся больше никогда не петь
And that's when I made a solemn vow Never to eat bark-onion soup again. Тогда то я и поклялся никогда вновь не прикасаться к луковому супу.
Harald was therefore induced to take a vow not to cut nor comb his hair until he was sole king of Norway. Поэтому Харальд поклялся не обрезать и не расчесывать волосы, пока не станет единственным королём Норвегии.
I was pledged to marry one of you and I broke that vow. Я поклялся жениться на одной из вас, но клятву нарушил.
Больше примеров...
Поклялась (примеров 9)
He made me vow to keep the world away from him. Я поклялась ограждать других от него.
When I was three, I took a vow of silence until my parents let me start ballet. Когда мне было З, я поклялась молчать, пока родители не запишут меня на балет.
You know, when April was a little girl, she did vow to marry Leo, but at the time, she meant Leo DiCaprio. Знаете, когда Эйприл была маленькой, она действительно поклялась выйти замуж за Лео, Но в то время, она имела ввиду Лео ДиКаприо
'I have two promises that I vow to keep. Я поклялась сдержать два обещания.
My vow to Phillip was to protect Aurora. Я поклялась Филиппу защищать Аврору.
Больше примеров...
Поклялись (примеров 3)
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
And I believe your vow never sleep with another man is a good one. Думаю, то, что вы поклялись не спать с другим мужчиной во благо.
The vow is in sickness and in health, for richer, for poorer, till death us do part. Мы поклялись, что будем вместе в болезнии и в здравие, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас.
Больше примеров...
Клялся (примеров 4)
And I've taken a sacred vow to protect the people of this city. А я клялся защищать граждан этого города.
Now did you or did you not vow to deliver me the witch? М: Ты клялся или нет доставить мне ведьму?
These boys asked for my protection, and I've taken a sacred vow to provide sanctuary Ребята попросили защиты, а я клялся, что обеспечу её,
You broke your vow... Ведь ты же клялся...
Больше примеров...