| It wants to turn into vortex and be asleep in your ear. | Он хочет свернуться в Вихрь и спать в твоем ухе. |
| Not if I create a vortex to counteract the pull. | Нет, если я создам вихрь для противодейстия. |
| 'Tardis, the Time Vortex... | 'Тардис, Вихрь Времени...' |
| You've got the entire vortex running through your head. | Через твою голову проносится весь Вихрь, ты сгоришь! |
| A third book in the series, titled Vortex, was published in July 2011. | Третья книга серии, «Вихрь» (англ. Vortex), была опубликован в июле 2011 года. |
| An electromagnetic vortex reactor for the electromagnetic retention of high-energy plasma in order to create the conditions for high-temperature reactions to occur is proposed. | Предложен электромагнитный вихревой реактор для электромагнитного удержания высокоэнергетической плазмы в интересах создания условий для протекания высокотемпературных реакций. |
| The invention relates to the field of producing energy using a reactive vortex turbine operating by means of a fluid medium in the form of a liquid, a gas or various mixtures of gases. | Изобретение относится к области получения энергии с использованием вихревой реактивной турбины, работающей посредством текучей среды в виде жидкости, газе или различных смесей газов. |
| He used a toaster oven, and he even made his own vortex mixer, based on a tutorial by another scientist/maker. | Он использовал гриль-тостер, он даже сотворил свой собственный вихревой смеситель, опираясь на учебный материал другого учёного. |
| The channel intake opening is formed by a directrix of the conoid, and the channel discharge opening is formed by the intersection of the conoidal surface with the inner surface of the vortex chamber. | Впускное отверстие канала образовано направляющей коноида, выпускное - пересечением коноидальной поверхности с внутренней поверхностью вихревой камеры. |
| The outer vortex tube (13) is longer than the inner vortex tube (15). | Внешняя вихревая труба 13 выполнена длиннее внутренней вихревой трубы 15. |
| Two weeks into the job, we had that vortex in the east river. | Через две недели работы появилась воронка в Ист-Ривер. |
| And, erm, you see, the vortex thing is-is a lighting effect. | И, видишь ли, воронка - это, это световой эффект. |
| The unstable vortex of a forming wormhole... | Нестабильная воронка в формируемой червоточине... |
| You see, what you just referred to as "the great wave" is actually an unstable vortex generated when the gate first opens. | Понимаете, то, что вы назвали "великой волной"... это нестабильная воронка, которая образуется при открытии врат. |
| (Walter) The vortex appeared above this field. | Над этим полем образовалась воронка. |
| No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again. | Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия. |
| You mean the swirling vortex of terror? | Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот? |
| But decisive steps are still needed to genuinely restore the development prospects of the many countries whose meagre resources continue to be sucked into the vortex of debt servicing. | Но необходимы решительные шаги для того, чтобы действительно восстановить перспективы развития многих стран, скудные ресурсы которых продолжает засасывать водоворот обслуживания долга. |
| Horrific suicide bombings and the devastation we have witnessed in Jenin and elsewhere lead only deeper into the vortex of hate and fear and despair. | Ужасные взрывы, устраиваемые самоубийцами, и разрушения, которые мы видели в Дженине и в других местах, лишь еще глубже затягивают нас в водоворот ненависти, страха и отчаяния. |
| To listen to Crystal Castles, according to the BBC, is to be cast adrift in a vortex of deafening pain without a safety net. | По версии ВВС, при прослушивании Crystal Castles, вы «будете без страховки брошены на произвол судьбы в водоворот оглушительной боли. |
| If Vortex was in Mozambique, perhaps you saw something. | Если "Вортекс" был в Мозамбике, возможно, вы что-то видели. |
| The mighty Vortex has been slain by my possession of this small key. | Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком. |
| Kate, Kate, I'm not Vortex. I've been framed. | Кейт, Кейт, я не "Вортекс". |
| You will take on the role of an Emergency Medical Hologram, the Chief Medical Officer aboard the Starship Vortex. | Вы возьмете на себя роль экстренной медицинской голограммы, шефа медицинской службы на борту звездолёта "Вортекс". |
| No, he's the third man in Vortex. | Он третий участник группы "Вортекс". |
| I know that you are the third man in Vortex. | Я знаю, что ты третий участник "Вортекса". |
| I think Vortex's secret weapon... | Кажется, секретное оружие "Вортекса". |
| There's some questions we want to ask him, about Vortex. | У меня к нему пара вопросов насчет "Вортекса". |
| The Vortex characters are larger than life. | Персонажи "Вортекса" больше, чем живые. |
| Vortex has a secret weapon. | У "Вортекса" есть секретное оружие. |
| That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction. | Эти губительные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения. |
| These are the first brave steps by the people themselves to establish what really happened and what and who plunged one of the most developed socialist States into a vortex of barbarism and self-destruction. | Это первые смелые шаги, которые предпринял сам народ, чтобы определить, что же действительно произошло и кто втянул одно из наиболее развитых социалистических государств в пучину варварства и самоуничтожения. |
| With regard to the problem of the recruitment and use of children in armed conflict, Ecuador believes that allowing children to take up arms and enter the vortex of violence, confrontation and destruction is inhuman and contradicts the highest values of all societies. | Что касается проблемы вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах, то Эквадор считает, что допускать, чтобы дети брали в руки оружие и были ввергнуты в пучину насилия, конфронтации и разрушения, бесчеловечно и противоречит высшим ценностям всех обществ. |
| However, the Middle East continues to hang by the cusp, ready to plunge into a vortex of deeper violence and wider war. | Вместе с тем Ближний Восток по-прежнему находится на грани войны и мира и может быть в любой момент ввергнут в пучину еще большего насилия и широкомасштабной войны. |
| A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. | Наоборот, провал переговоров, хотя и вряд ли приведет к немедленной войне, способен разжечь огонь событий, которые к ней приведут, а регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия. |
| "Vortex Dynamics: The Legacy of Helmholtz and Kelvin". | "Vortex Dynamics: Наследие Гельмгольца и Кельвина". |
| While Windows XP will recognize and work with the 8830 Vortex 2 chipset, there is an official Final Beta (v5.12.2568.0) available for download from a variety of sites which can be found via most internet search engines. | В то время как Windows XP начала распознавать и работать с 8830 Vortex 2, вышли официальные последние драйверы Final Beta(v5.12.2568.0), которые можно скачать с любого сайта или найти через поисковую систему. |
| Besides, the band shot music videos for four songs off the album ("Pandemonium", "Vortex", "Soul Apart," and "Universe"). | Кроме того, для четырёх песен альбома («Pandemonium», «Vortex», «Soul Apart» и «Universe») были сняты клипы. |
| On December 28, 2013 the band announced via their Facebook, that the "Enter the Vortex" Tour would be the band's final tour, and after the conclusion of the tour, the band would be breaking up. | Распад группы 28 декабря 2013 группа объявила через Facebook, что отправится в финальный тур "Enter the Vortex", и распадется по его окончанию. |
| In October 2010, TagAZ started assembling the BYD F3, Vortex Corda (a modified Chery Amulet), and Vortex Tingo (modified Chery Tiggo) models. | В октябре начата сборка автомобилей под брендом Vortex: Corda (рестайлинг Chery Amulet) и Tingo (измененный Chery Tiggo). |