Английский - русский
Перевод слова Vortex

Перевод vortex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вихрь (примеров 67)
That guy must have been attracted by the vortex. Этого парня заворожил Вихрь.
You can see into the Time Vortex itself. Ты можешь увидеть себя сквозь Временной Вихрь.
'Cause I created a vortex. Я создал мощный вихрь!
GENEVA - Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex? ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
And I took the Time Vortex and poured it into his head and turned him into dust. И вобрала в себя временной вихрь, направила его силу на голову Императора, обратив его в пыль.
Больше примеров...
Вихревой (примеров 22)
Two processes of this type have been successfully developed: the separation nozzle process and the vortex tube process. Успешно разработаны два процесса этого типа: процесс соплового разделения и процесс вихревой трубки.
The vortex method is a grid-free technique for the simulation of turbulent flows. Вихревой метод представляет собой метод без использования сетки для моделирования турбулентных потоков.
The super high frequency energy source is connected to at least two elements connecting the vortex chamber via the waveguide system, the source ensuring a phase shift between the connecting elements in accordance with the circular wave within the resonator. Источник СВЧ энергии соединён по крайней мере с двумя элементами связи вихревой камеры через волноводную систему, обеспечивающий фазовый сдвиг между элементами связи, согласованный с круговой волной внутри резонатора.
The mercury vortex engine is perhaps a failure in the translation because the vortex is not material quite suitable to a jet engine. Ртути вихревой двигатель может быть сбоем в переводе, потому что вихревой не совсем подходящий материал для реактивных двигателей.
The hydrovacuum massage vacuum pump comprises a housing with a cavity forming an axially symmetrical vortex chamber and an inlet channel, which is connected tangentially to the vortex chamber. Вакуумная насадка для гидровакуумного массажа содержит корпус с полостью, образующей осесимметричную вихревую камеру, и входным каналом, тангенциально соединенным с вихревой камерой.
Больше примеров...
Воронка (примеров 33)
Now, this pie was taken seconds vortex is closed, And the red star is gone. А вот этот снимок был сделан через несколько секунд - воронка закрылась, а красная звезда исчезла.
A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system. Пространственная воронка, ведущая в пустоту, далеко от вашей звездной системы.
I already have the advantage - the vortex. У меня уже есть выгода - воронка.
If the vortex had opened, I would be able to seal it. Если бы воронка открылась, я бы смог её запечатать.
(Walter) The vortex appeared above this field. Над этим полем образовалась воронка.
Больше примеров...
Водоворот (примеров 30)
Alas, there seems to be a vortex of perennial conflicts and crises. К сожалению, похоже, мир вовлечен в водоворот многолетних конфликтов и кризисов.
We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity. У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить "пустое место".
And each day, you drag more and more people into the vortex of your own confusion. И каждый день, вы перетащите все больше и больше людей в водоворот своей собственной растерянности.
Rome - vortex of modern civilization. РИМ... водоворот современной цивилизации...
And as they swirl in tight formation, this multi-step column of mantas creates its own vortex, sucking in and delivering the plankton right into the mantas' cavernous mouths. Мы называем это «вихревое питание»: они закручиваются плотным вихрем, и эта колонна из скатов создаёт свой собственный водоворот, засасывая и доставляя планктон прямо в огромные пасти морских дьяволов.
Больше примеров...
"вортекс" (примеров 13)
The mighty Vortex has been slain by my possession of this small key. Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком.
All three members of Vortex were there that day. Группа "Вортекс" была там в тот день.
And as for Vortex, clearly you got the name off a box of washing powder. А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
No, he's the third man in Vortex. Он третий участник группы "Вортекс".
A group called Vortex. Покушение готовит "Вортекс".
Больше примеров...
"вортекса" (примеров 7)
I know that you are the third man in Vortex. Я знаю, что ты третий участник "Вортекса".
I think Vortex's secret weapon... Кажется, секретное оружие "Вортекса".
There's some questions we want to ask him, about Vortex. У меня к нему пара вопросов насчет "Вортекса".
He's the third member of Vortex. Это третий участник "Вортекса".
The Vortex characters are larger than life. Персонажи "Вортекса" больше, чем живые.
Больше примеров...
Пучину (примеров 6)
These are the first brave steps by the people themselves to establish what really happened and what and who plunged one of the most developed socialist States into a vortex of barbarism and self-destruction. Это первые смелые шаги, которые предпринял сам народ, чтобы определить, что же действительно произошло и кто втянул одно из наиболее развитых социалистических государств в пучину варварства и самоуничтожения.
With regard to the problem of the recruitment and use of children in armed conflict, Ecuador believes that allowing children to take up arms and enter the vortex of violence, confrontation and destruction is inhuman and contradicts the highest values of all societies. Что касается проблемы вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах, то Эквадор считает, что допускать, чтобы дети брали в руки оружие и были ввергнуты в пучину насилия, конфронтации и разрушения, бесчеловечно и противоречит высшим ценностям всех обществ.
However, the Middle East continues to hang by the cusp, ready to plunge into a vortex of deeper violence and wider war. Вместе с тем Ближний Восток по-прежнему находится на грани войны и мира и может быть в любой момент ввергнут в пучину еще большего насилия и широкомасштабной войны.
So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness. Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья.
A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. Наоборот, провал переговоров, хотя и вряд ли приведет к немедленной войне, способен разжечь огонь событий, которые к ней приведут, а регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия.
Больше примеров...
Vortex (примеров 19)
"Vortex Dynamics: The Legacy of Helmholtz and Kelvin". "Vortex Dynamics: Наследие Гельмгольца и Кельвина".
"Wichita Vortex Sutra" speaks of the power of language and the poet's desire to end war by making a mantra. "Wichita Vortex Sutra" повествует о силе слова, в ней выражается желание поэта прекратить войну, используя мантру.
The firm had maintained a strong foothold in the EISA PC audio market until July 14, 1997 when Aureal Semiconductor entered the soundcard market with their very competitive PCI AU8820 Vortex 3D sound technology. Компания удачно закрепилась на рынке устройств EISA для ПК, но это положение стало более шатким после того как 14 июля 1997 года Aureal Semiconductor выпустила очень конкурентоспособную звуковую AU8820 Vortex 3D для шины PCI.
On December 28, 2013 the band announced via their Facebook, that the "Enter the Vortex" Tour would be the band's final tour, and after the conclusion of the tour, the band would be breaking up. Распад группы 28 декабря 2013 группа объявила через Facebook, что отправится в финальный тур "Enter the Vortex", и распадется по его окончанию.
Apart from tramp vessels, we provide Port Agency services for K-Line, Bulcon, MCL lines, Ukrrechflot, Vortex Shipping, Hebei Ocean and European Navigation amongst others. Помимо трамповых судов, мы оказываем услуги по портовому агентированию линиям "К" Line, Bulcon, MCL Lines, «Укрречфлот», Vortex Shipping, Hebei Ocean, European Navigation, Buyuk Camlica Shipping, Mustafa Ocanogullari, Dampskibsselskabet и т.д.
Больше примеров...