| A vortex is not only about a material being. | Вихрь - это не материальное существо. |
| And nobody's seen or deployed a quantum vortex since the SI war. | Но со времен войны никто не применял Квантовый Вихрь. |
| I was sucked up into the vortex of this massive tunnel in the air. | меня засосало в вихрь - в огромный туннель в воздухе. |
| We are entering the Flux Vortex. | Входим в магнитный вихрь. |
| You looked into the time vortex. | Ты посмотрела во Временной Вихрь. |
| Two processes of this type have been successfully developed: the separation nozzle process and the vortex tube process. | Успешно разработаны два процесса этого типа: процесс соплового разделения и процесс вихревой трубки. |
| The invention relates to the field of producing energy using a reactive vortex turbine operating by means of a fluid medium in the form of a liquid, a gas or various mixtures of gases. | Изобретение относится к области получения энергии с использованием вихревой реактивной турбины, работающей посредством текучей среды в виде жидкости, газе или различных смесей газов. |
| c) vortex flow meter | с) вихревой расходомер. |
| He used a toaster oven, and he even made his own vortex mixer, based on a tutorial by another scientist/maker. | Он использовал гриль-тостер, он даже сотворил свой собственный вихревой смеситель, опираясь на учебный материал другого учёного. |
| He's wired the Vortex Manipulator to the rest of the box. | Он подключил вихревой манипулятор к ящику. |
| How we would respond if a vortex opened up here. | Как мы будем реагировать, если воронка откроется у нас. |
| Two weeks into the job, we had that vortex in the east river. | Через две недели работы появилась воронка в Ист-Ривер. |
| If the vortex had opened, I would be able to seal it. | Если бы воронка открылась, я бы смог её запечатать. |
| The tub is obviously some kind of energy vortex, right? | Ладно, ванна это своего рода энергетическая воронка. |
| Your vortex is my vortex, so to speak. | Твоя воронка- моя воронка, проще говоря. |
| If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. | Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты. |
| Diverse sources, yet tamed to an intriguing and alluring whole that slowly spin it's web around the helpless listener and drags them into the vortex of dreamlike darkness. | Разные источники звука, собранные в интригующее и очаровательное целое, медленно плетут паутину вокруг беспомощного слушателя и утаскивают его в водоворот мечтательной тьмы. |
| Just load it up and you'll be inveigled into a vortex of smiles, excitement and riddles which get ever more complicated the more you play! | Только начните игру, и вас тут же затянет в этот водоворот улыбок, азарта и постоянно усложняющихся хитроумных задачек! |
| Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex! | В старые времена, Доктор, у тебя были спутники, которые могли вобрать в себя Временной Водоворот. |
| With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... whirlpool that will pull everything on Earth into that dimension,... where any non-demon life will suffer horrible and... eternal torment. | Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение. |
| The mighty Vortex has been slain by my possession of this small key. | Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком. |
| This is the witch who works for Vortex! | Эта грымза работает на "Вортекс"! |
| All three members of Vortex were there that day. | Группа "Вортекс" была там в тот день. |
| And as for Vortex, clearly you got the name off a box of washing powder. | А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство. |
| No, he's the third man in Vortex. | Он третий участник группы "Вортекс". |
| I know that you are the third man in Vortex. | Я знаю, что ты третий участник "Вортекса". |
| I think Vortex's secret weapon... | Кажется, секретное оружие "Вортекса". |
| The Vortex characters are larger than life. | Персонажи "Вортекса" больше, чем живые. |
| Vortex has a secret weapon. | У "Вортекса" есть секретное оружие. |
| Vortex's paymasters have been arrested, and China has expressed its gratitude to both Britain and the Service. | Все участники "Вортекса" уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7. |
| That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction. | Эти губительные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения. |
| These are the first brave steps by the people themselves to establish what really happened and what and who plunged one of the most developed socialist States into a vortex of barbarism and self-destruction. | Это первые смелые шаги, которые предпринял сам народ, чтобы определить, что же действительно произошло и кто втянул одно из наиболее развитых социалистических государств в пучину варварства и самоуничтожения. |
| With regard to the problem of the recruitment and use of children in armed conflict, Ecuador believes that allowing children to take up arms and enter the vortex of violence, confrontation and destruction is inhuman and contradicts the highest values of all societies. | Что касается проблемы вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах, то Эквадор считает, что допускать, чтобы дети брали в руки оружие и были ввергнуты в пучину насилия, конфронтации и разрушения, бесчеловечно и противоречит высшим ценностям всех обществ. |
| So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness. | Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья. |
| A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. | Наоборот, провал переговоров, хотя и вряд ли приведет к немедленной войне, способен разжечь огонь событий, которые к ней приведут, а регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия. |
| The single "Vortex" was released on May 25, 2011. | 25 мая 2011 года был выпущен сингл «VORTEX». |
| "Wichita Vortex Sutra" is an anti-war poem by Allen Ginsberg (1926-1997), written in 1966. | "Wichita Vortex Sutra" - антивоенная поэма, написанная Алленом Гинзбергом (1926-1997), в 1966 году. |
| Besides, the band shot music videos for four songs off the album ("Pandemonium", "Vortex", "Soul Apart," and "Universe"). | Кроме того, для четырёх песен альбома («Pandemonium», «Vortex», «Soul Apart» и «Universe») были сняты клипы. |
| Vortex Software was a video game developer founded by Costa Panayi and Paul Canter in the early 1980s to sell the game Cosmos which Panayi had developed for the Sinclair ZX81. | Vortex Software была компанией-разработчиком компьютерных игр, основанной Коста Панайи (англ.)русск. и Полом Кантером в начале 1980-х для продажи игры Cosmos, которую Панайи разработал для Sinclair ZX81. |
| The working title of the project is "Vortex Cell-2050" (English: Vortex Cell 2050). | Рабочее название проекта - «Вихревая ячейка-2050» (англ. Vortex Cell 2050). |