| Yes, a vortex, round and round and round. | Да, Вихрь, крутится и крутится и крутится. |
| I was in the warp control cabin and when the explosion occurred I was flung into the time vortex and split into 12 different parts which lead, or have led, independent but connected lives in times in this planet's history. | Я был в кабине гиперпространственного управления, и когда произошел взрыв, меня бросило в вихрь времени и раскололо на 12 частей, которые ведут или вели независимые, но связанные между собой жизни в различные времена в истории этой планеты. |
| The vortex is now armed. | Вихрь теперь на свободе. |
| You can see into the Time Vortex itself. | Ты можешь увидеть себя сквозь Временной Вихрь. |
| You looked into the time vortex. | Ты посмотрела во Временной Вихрь. |
| An electromagnetic vortex reactor for the electromagnetic retention of high-energy plasma in order to create the conditions for high-temperature reactions to occur is proposed. | Предложен электромагнитный вихревой реактор для электромагнитного удержания высокоэнергетической плазмы в интересах создания условий для протекания высокотемпературных реакций. |
| METHOD FOR BURNING FUEL IN THE VORTEX FIREBOX OF A STEAM BOILER AND VARIANTS | СПОСОБ СЖИГАНИЯ ТОПЛИВА В ВИХРЕВОЙ ТОПКЕ ПАРОВОГО КОТЛА (ВАРИАНТЫ) |
| He used a toaster oven, and he even made his own vortex mixer, based on a tutorial by another scientist/maker. | Он использовал гриль-тостер, он даже сотворил свой собственный вихревой смеситель, опираясь на учебный материал другого учёного. |
| The twisted flow is directed into openings in the vortex chamber and rotor, which is mounted in the vortex-formation device, at an angle to the internal surface of the openings, thereby causing the rotor to rotate. | Направляют закрученный поток в отверстия вихревой камеры и ротора, установленного в устройстве вихреобразования, под углом к внутренней поверхности отверстий, посредством чего осуществляют вращение ротора. |
| The air ionization method includes separating air into a cooled stream and a heated stream in a vortex tube, ensuring the condensation of moisture contained in the cooled air stream, and discharging from the vortex tube the air streams ionized as a result of the Lenard effect. | Способ ионизации воздуха включает разделение воздуха на охлажденный и нагретый потоки в вихревой трубе с обеспечением конденсации влаги, содержащейся в охлажденном потоке воздуха, и вывод за пределы вихревой трубы ионизированных за счет баллоэлектрического эффекта потоков воздуха. |
| The vortex will open here again, but not in a billion years. | Воронка вновь откроется здесь, но не через миллиард лет. |
| Two weeks into the job, we had that vortex in the east river. | Через две недели работы появилась воронка в Ист-Ривер. |
| I believe that a vortex appeared above this field, consuming everything in its path. | Я полагаю, что воронка появилась над этим полем, засасывающая всё на своём пути. |
| ~ Clara, the vortex is opening. | Клара, воронка открывается. |
| As Krugman recently put it, a "deflationary vortex" is dragging down much of the world economy, with falling prices causing an inescapable downward spiral in demand. | Как недавно сформулировал Кругман, «дефляционная воронка» тянет вниз большую часть мировой экономики, поскольку падение цен вызывает неизбежное, спиральное снижениеспроса. |
| If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. | Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты. |
| We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity. | У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить "пустое место". |
| But decisive steps are still needed to genuinely restore the development prospects of the many countries whose meagre resources continue to be sucked into the vortex of debt servicing. | Но необходимы решительные шаги для того, чтобы действительно восстановить перспективы развития многих стран, скудные ресурсы которых продолжает засасывать водоворот обслуживания долга. |
| Rome - vortex of modern civilization. | РИМ... водоворот современной цивилизации... |
| Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex! | В старые времена, Доктор, у тебя были спутники, которые могли вобрать в себя Временной Водоворот. |
| Masterminded by a group of ruthless assassins called Vortex. | Его подготовила банда жестоких убийц, которая зовется "Вортекс". |
| If Vortex was in Mozambique, perhaps you saw something. | Если "Вортекс" был в Мозамбике, возможно, вы что-то видели. |
| The mighty Vortex has been slain by my possession of this small key. | Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком. |
| All three members of Vortex were there that day. | Группа "Вортекс" была там в тот день. |
| You will take on the role of an Emergency Medical Hologram, the Chief Medical Officer aboard the Starship Vortex. | Вы возьмете на себя роль экстренной медицинской голограммы, шефа медицинской службы на борту звездолёта "Вортекс". |
| I know that you are the third man in Vortex. | Я знаю, что ты третий участник "Вортекса". |
| There's some questions we want to ask him, about Vortex. | У меня к нему пара вопросов насчет "Вортекса". |
| He's the third member of Vortex. | Это третий участник "Вортекса". |
| The Vortex characters are larger than life. | Персонажи "Вортекса" больше, чем живые. |
| Vortex's paymasters have been arrested, and China has expressed its gratitude to both Britain and the Service. | Все участники "Вортекса" уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7. |
| That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction. | Эти губительные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения. |
| These are the first brave steps by the people themselves to establish what really happened and what and who plunged one of the most developed socialist States into a vortex of barbarism and self-destruction. | Это первые смелые шаги, которые предпринял сам народ, чтобы определить, что же действительно произошло и кто втянул одно из наиболее развитых социалистических государств в пучину варварства и самоуничтожения. |
| With regard to the problem of the recruitment and use of children in armed conflict, Ecuador believes that allowing children to take up arms and enter the vortex of violence, confrontation and destruction is inhuman and contradicts the highest values of all societies. | Что касается проблемы вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах, то Эквадор считает, что допускать, чтобы дети брали в руки оружие и были ввергнуты в пучину насилия, конфронтации и разрушения, бесчеловечно и противоречит высшим ценностям всех обществ. |
| However, the Middle East continues to hang by the cusp, ready to plunge into a vortex of deeper violence and wider war. | Вместе с тем Ближний Восток по-прежнему находится на грани войны и мира и может быть в любой момент ввергнут в пучину еще большего насилия и широкомасштабной войны. |
| A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. | Наоборот, провал переговоров, хотя и вряд ли приведет к немедленной войне, способен разжечь огонь событий, которые к ней приведут, а регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия. |
| Both Mr. V and Vortex do such amazing vocal performances, and I'm very happy with the way the songs turned out. | V и Vortex так изумительно пели, что я счастлив, тем, какие получились песни. |
| "Wichita Vortex Sutra" speaks of the power of language and the poet's desire to end war by making a mantra. | "Wichita Vortex Sutra" повествует о силе слова, в ней выражается желание поэта прекратить войну, используя мантру. |
| The firm had maintained a strong foothold in the EISA PC audio market until July 14, 1997 when Aureal Semiconductor entered the soundcard market with their very competitive PCI AU8820 Vortex 3D sound technology. | Компания удачно закрепилась на рынке устройств EISA для ПК, но это положение стало более шатким после того как 14 июля 1997 года Aureal Semiconductor выпустила очень конкурентоспособную звуковую AU8820 Vortex 3D для шины PCI. |
| Besides, the band shot music videos for four songs off the album ("Pandemonium", "Vortex", "Soul Apart," and "Universe"). | Кроме того, для четырёх песен альбома («Pandemonium», «Vortex», «Soul Apart» и «Universe») были сняты клипы. |
| In October 2010, TagAZ started assembling the BYD F3, Vortex Corda (a modified Chery Amulet), and Vortex Tingo (modified Chery Tiggo) models. | В октябре начата сборка автомобилей под брендом Vortex: Corda (рестайлинг Chery Amulet) и Tingo (измененный Chery Tiggo). |