Английский - русский
Перевод слова Voltaire

Перевод voltaire с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вольтер (примеров 60)
But some of your classmates are, like Voltaire, Napoleon. Есть парочка твоих одноклассников - Вольтер, Наполеон.
I'm taking you to a restaurant called the Voltaire. Я веду тебя в ресторан под названием "Вольтер".
In general literature, her favorite authors were Bayle, Montesquieu, Boileau, Voltaire and Helvétius. Её любимыми писателями были Бейль, Монтескьё, Вольтер, Буало и Гельвеций.
Voltaire and the Age of the Enlightenment. Вольтер и эпоха Просвещения.
Among those who championed him were the writers Voltaire, Goethe, Stendhal, and Victor Hugo. Его поддерживали такие писатели как Вольтер, Гёте, Стендаль и Виктор Гюго.
Больше примеров...
Вольтера (примеров 56)
The Régent was present at the première and congratulated Voltaire for his success. Регент присутствовал на премьере и поздравил Вольтера с успехом.
Later, in 1776, he spent several months at Ferney with Voltaire. В 1776 г. прожил несколько месяцев у Вольтера в Фернее.
Quite a well-known book by Voltaire. Довольно известная книга Вольтера.
While attending the academy, Gallatin read deeply in philosophy of Jean-Jacques Rousseau and Voltaire, along with the French Physiocrats; he became dissatisfied with the traditionalism of Geneva. Галлатин глубоко изучил философию Жан-Жака Руссо, Вольтера и французских физиократов; он был недоволен традиционализмом Женевы.
It contains about 25,000 volumes on Voltaire and the 18th century as well as a collection of paintings and prints from the period, many depicting Voltaire, his relatives and acquaintances. В библиотеке музея находятся 25000 томов сочинений Вольтера и других авторов XVIII века, а также коллекция картин и гравюр этого периода, множество портретов Вольтера, его родственников и друзей.
Больше примеров...
Вольтером (примеров 6)
In Paris, she secured the warm friendship and admiration of Diderot and Voltaire. В Париже она заложила крепкую дружбу с Дидро и Вольтером.
My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. Мой Специальный представитель также регулярно встречается с премьер-министром Мишелем, главой кабинета президента Аристида г-ном Вольтером и Председателем Временного совета по выборам.
In 1750 Wilhelmine visited the Prussian court for several weeks and met famous contemporaries such as Voltaire, Maupertuis and La Mettrie. В 1750 году Вильгельмина провела несколько недель в Пруссии и встретилась в Потсдаме с известными современниками: Вольтером, Мопертюи и Ламетри.
The concept of the wisdom of tolerance - comprehensively expressed by Voltaire - had been shared, and indeed preceded by, the teaching of other philosophers and had already been a part of the religious tradition professed by all major religions of the world. Концепция мудрости терпимости, всеобъемлюще выраженная Вольтером, разделяется и, по сути, основывается на учении других философов и уже стала частью религиозной традиции, которой придерживаются все основные религии мира.
In the early part of the 18th century the movement was dominated by Voltaire and Montesquieu, but the movement grew in momentum as the century moved on. В раннем 18 веке движение в основном возглавлялось Вольтером и Монтескьё, но движение разрасталось вместе со временем.
Больше примеров...
Ольтер (примеров 8)
Voltaire. What he said about the perfect Englishman. ольтер. то он говорил о совершенном англичанине.
But as Voltaire himself forcefully suggested, it's never a good idea to be too optimistic about human beings. ќднако сам ольтер страстно утверждал, что чрезмерный оптимизм в отношении людей до добра не доводит.
Take the best-known name of them all, Voltaire - the pen-name of Francois Marie Arouet, a French notary's son who just couldn't stop writing. озьмем самого прославленного - 'рансуа-јнри јруе, известного под псевдонимом ольтер -ын французского чиновника, он писал безостановочно.
Voltaire is the extreme example of a mood which seems to me to represent the most special, unusual thing about Enlightenment culture. ольтер €вл€етс€ €рым представителем одной уникальной черты всего просвещени€.
The horrors of the first half of the 20th century had raised the old question Voltaire had posed in response to the Lisbon earthquake. жасы 20 века подн€ли в умах христиан тот же вопрос, каким задавалс€ ольтер после землетр€сени€ в Ћиссабоне.
Больше примеров...
Voltaire (примеров 13)
Since 1999, the Réseau Voltaire has dealt with international issues, including daily news about the bombings of Serbia by NATO. С 1999 Réseau Voltaire освещает международные проблемы, в частности, она публиковала новости о бомбежках Сербии НАТО и анализ событий 11 сентября.
The meditative "Here She Comes Now" was later covered by Galaxie 500, Cabaret Voltaire, and Nirvana, among others. Одной из наиболее известных песен пластинки стала медитативная «Нёгё She Comes Now», перепетая позже R.E.M., Nirvana, Galaxie 500 и Cabaret Voltaire.
Philip Oakey of the Human League and Richard H. Kirk of Cabaret Voltaire, as well as music journalist Simon Reynolds, have cited the soundtrack as an inspiration. Philip Oakey из Human League, Richard H. Kirk из Cabaret Voltaire, а также музыкальный журналист Саймон Рейнольдс называли саундтрек источником вдохновения.
It was built using offshelf components from Hewlett-Packard, Mellanox and Voltaire Ltd... Компьютер создан с использованием готовых компонентов производства Hewlett-Packard, Mellanox Technologies и Voltaire.
The Age of Voltaire: a History of Civilization in Western Europe from 1715 to 1756, with Special Emphasis on the Conflict between Religion and Philosophy. Девятый том, «Век Вольтера» (The Age of Voltaire) вышел в 1965 г. Подзаголовок: «История цивилизации в Западной Европе от 1715 г. до 1756 г. с уделением особого внимания конфликту между религией и философией.».
Больше примеров...