As Voltaire noted, the comfort of the rich depends upon an abundant supply of the poor. | Как отметил Вольтер, «комфорт богатых зависит от уровня материальной обеспеченности бедных». |
Paoli's ideas of independence, democracy and liberty gained support from such philosophers as Jean-Jacques Rousseau, Voltaire, Raynal, and Mably. | Идеи Паоли о независимости, демократии и свободе получили поддержку от таких философов, как Руссо, Вольтер, Рейналь, Мабли. |
Voltaire says that he loves New York, and that the only other place he would be happy living is Tokyo. | Вольтер говорит, что любит Нью-Йорк, и единственное место, где ещё он был бы рад жить - это Токио. |
Voltaire had been sent to the Bastille in May 1717 after suggesting in presence of a police informer that the Duchess of Berry was expecting a child conceived by her own father. | В мае 1717 года Вольтер был заключён в Бастилию после того, как в присутствии полицейского информатора предположил, что герцогиня Беррийская ожидает ребёнка от собственного отца. |
French guy named Voltaire said that, boys. | Один француз по имени Вольтер, ребята, произнёс однажды такое. |
Ramsey was murdered because he looked like Voltaire. | Рэмзи был убит из-за того, что был похож на Вольтера. |
The Régent was present at the première and congratulated Voltaire for his success. | Регент присутствовал на премьере и поздравил Вольтера с успехом. |
He was a free-thinker influenced by Voltaire. | Мыслитель-вольнодумец, находился под влиянием Вольтера. |
Where's the France of Diderot, Voltaire? | она, Франция Дидро и Вольтера? |
According to Voltaire, the Shackamaxon Treaty was "the only treaty between Indians and Christians that was never sworn to and that was never broken." | По словам Вольтера, договор, заключённый в индейском селении Шакамаксон, был «единственным договором между индейцами и христианами, который никто не клялся соблюдать и который никогда не нарушали». |
In Paris, she secured the warm friendship and admiration of Diderot and Voltaire. | В Париже она заложила крепкую дружбу с Дидро и Вольтером. |
My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. | Мой Специальный представитель также регулярно встречается с премьер-министром Мишелем, главой кабинета президента Аристида г-ном Вольтером и Председателем Временного совета по выборам. |
His early writings show a man who read Jean-Jacques Rousseau and Voltaire, but his ideals were closer to the theories of Montesquieu and the Physiocrats. | В духе своего времени, он зачитывался Жан-Жаком Руссо и Вольтером, но его идеалы были ближе к теориям Монтескьё и физиократов. |
The concept of the wisdom of tolerance - comprehensively expressed by Voltaire - had been shared, and indeed preceded by, the teaching of other philosophers and had already been a part of the religious tradition professed by all major religions of the world. | Концепция мудрости терпимости, всеобъемлюще выраженная Вольтером, разделяется и, по сути, основывается на учении других философов и уже стала частью религиозной традиции, которой придерживаются все основные религии мира. |
In the early part of the 18th century the movement was dominated by Voltaire and Montesquieu, but the movement grew in momentum as the century moved on. | В раннем 18 веке движение в основном возглавлялось Вольтером и Монтескьё, но движение разрасталось вместе со временем. |
Voltaire. What he said about the perfect Englishman. | ольтер. то он говорил о совершенном англичанине. |
Voltaire was quite right. | ольтер был совершенно прав. |
Because the questions which Spinoza, Newton and Voltaire had raised had not gone away. | ѕотому что те вопросы, которые подн€ли -пиноза, Ќьютон и ольтер, до сих пор не получили достойного ответа. |
Take the best-known name of them all, Voltaire - the pen-name of Francois Marie Arouet, a French notary's son who just couldn't stop writing. | озьмем самого прославленного - 'рансуа-јнри јруе, известного под псевдонимом ольтер -ын французского чиновника, он писал безостановочно. |
Voltaire is one of the most famous of the dead in the Pantheon crypt. | ќдним из самых знаменитых "обитателей" этой гробницы €вл€етс€ ольтер, почитаемый как один из главных "пророков сомнени€". |
Kirk first came to prominence in the 1970s as a member of the seminal industrial band Cabaret Voltaire. | Кирк впервые приобрёл известность в 1970-х гг. как сооснователь и участник одной из первых индастриал-групп Cabaret Voltaire. |
The Voltaire Network was founded in the context of a campaign in favour of freedom of speech, which the founders thought was put into jeopardy by new laws enshrined in the French penal code. | Сеть Voltaire была основана в 1994 году в связи с кампанией за свободу слова, которая, как думали основатели, была незаконна с точки зрения французского уголовного кодекса. |
It was built using offshelf components from Hewlett-Packard, Mellanox and Voltaire Ltd... | Компьютер создан с использованием готовых компонентов производства Hewlett-Packard, Mellanox Technologies и Voltaire. |
Influenced by early electronic and (post-)industrial acts such as Cabaret Voltaire, Portion Control, D.A.F., Test Dept, SPK, and Severed Heads, FLA has developed its own sound while combining elements of electronic body music (EBM). | Испытавшая влияние ряда исполнителей ранней индастриал-сцены (Cabaret Voltaire, Portion Control, D.A.F, Test Dept, SPK и Several Heads), FLA разработала своё собственное звучание на основе элементов EBM. |
He lived at Voltaire's house in Geneva, where he founded the Institut et Musée Voltaire and published 107 volumes of Voltaire's letters and a series of books entitled "Studies on Voltaire and the Eighteenth Century". | Он жил в доме Вольтера в Женеве, где основал Институт и музей Вольтера, и опубликовал 107 томов писем Вольтера в серии книг, названных «Вольтер и XVIII столетие» (англ. Studies on Voltaire and the Eighteenth Centur). |