| In 2013, the crew of the TV program "Investigation conducted..." visited Dmitry Gridin in the colony in Vologda Oblast. | В 2013 году съёмочная группа телепередачи «Следствие вели...» навестила Дмитрия Гридина в колонии в Вологодской области. |
| It is suspected that he committed at least 7 murders between 2004 and 2007 in the city of Cherepovets, in the Vologda Oblast. | Подозревается в том, что в период с 2004 по 2007 год в г. Череповец Вологодской области совершил 7 убийств. |
| Beginning from 1996 he participated in PR projects as a PR manager throughout the country-Leningrad, Pskov, Arkhangelsk, Vologda, Kemerovo, Primorsky krai and others. | С 1996 года участвовал в качестве политтехнолога в PR-кампаниях в Ленинградской, Псковской, Архангельской, Вологодской, Кемеровской областях, Приморском крае. |
| In Vologda province, additional exercise yards are being built, and [convicted] prisoners are being given the opportunity to engage in physical exercise there, for which they may dress in sports attire and footwear. | в Вологодской области дополнительно строятся прогулочные дворики, осужденным предоставлена возможность в прогулочных дворика заниматься физической зарядкой, для чего им разрешено находиться в спортивной одежде и обуви. |
| The farm was established in 1978 as an experimental fish farm which belonged to 'Vologdarybprom' and was located on the Suda River in Vologda Oblast, closer to its source than industrial enterprises established along the river. | Хозяйство было создано в 1978 году как экспериментальный рыбоводческий участок в Вологодской области структуре «Вологдарыбпрома» и располагалось выше по течению реки Су́да, чем промышленные предприятия. |
| Mikhail Kalinin and Sergei Shiliaev met in Vologda in 2007. | Михаил Калинин и Сергей Шиляев познакомились в Вологде в 2007 году. |
| 1994 Personal exhibition of Association of Artists in Vologda. | 1994 - Персональная выставка в Союзе художников в Вологде. |
| During the 5 months of their stay in Vologda the diplomats analyzed the political situation in the Soviet Russia and gave appropriate practical recommendations to the governments of their countries. | В течение 5 месяцев пребывания в Вологде дипломаты изучали политическую обстановку в Советской России и передавали правительствам своих стран соответствующие практические рекомендации. |
| Municipal authorities believe that increased fines will help bring order to Vologda and free the streets from spontaneous booths and stalls. | По мнению городских властей, увеличение размеров штрафов поможет навести порядок в Вологде и освободить улицы от стихийных палаток и лотков. |
| Following the reports of John Gass, in 1555 England opened a trading office in the city, and the first Russian ambassador sent to England for negotiations became Osip Nepeya, a native of Vologda. | В 1555 году англичане открыли в Вологде свою торговую контору, а первым русским послом, направленным в Англию для переговоров, стал вологжанин Осип Непея. |
| The Vologda Airport is situated 10 km from the city centre along the Arkhangelsk highway. | Аэропорт Вологда находится в 10 км от центра города по Архангельскому шоссе. |
| In the future it is proposed to extend this route to the north in the direction of Vologda - Archangelsk and to the south in the direction of Trabzon - Syrian border. | В будущем предлагается удлинить этот маршрут на север в направлении Вологда - Архангельск и на юг в направлении Трабзон - сирийская граница. |
| This factor is affecting objects in Petrozavodsk, Vologda, Cherepovets, Zvenigorod in the Moscow province, etc. | Так, этим фактором затронуты Петрозаводск, Вологда, Череповец, Звенигород Московской области и т.д. |
| Starting in January 2010 JSC «Vologda Bearing Factory , Vologda started supplying bearing products in individual packaging for retail companies. | Начиная с января 2010г. ЗАО «Вологодский подшипниковый завод» г. Вологда начинает поставки подшипниковой продукции в индивидуальной упаковке для реализации предприятиям розничной торговли. |
| In 1571, Vologda became the center of the Diocese of Vologda and Perm that was formed in 1492 and previously had its main church in the distant settlement of Ust-Vym in Perm lands. | В 1571 году Вологда становится центром Вологодско-Пермской епархии, которая была образована ещё в 1492 году с кафедрой в далёком пермском селении Усть-Вымь. |
| An underground Moscow party committee was created, government agencies began evacuating to Vologda. | Был создан подпольный Московский комитет партии, правительственные учреждения начали эвакуацию в Вологду. |
| However, pressured by the Bolsheviks, on July 24, 1918 the diplomats were compelled to leave Vologda and repatriate via Arkhangelsk. | Однако, под давлением большевиков, 24 июля 1918 года дипломаты вынуждены были покинуть Вологду и через Архангельск отправиться на родину. |
| After finishing the conservatory in 1931 the young composer has moved to Vologda, to work as a musical director and composer in the Drama Theatre. | После окончания Консерватории в 1931 молодой композитор был направлен в Вологду, в Драматический Театр в качестве музыкального руководителя театра и композитора. |
| In 1999, Bykov worked on a new monograph on the fate of the grand dukes Romanov, exiled in 1918 in Vologda and shot to death without legitimate criminal investigations and court decisions. | В 1999 году А. В. Быков работает над новой монографией о судьбе великих князей Романовых, сосланных в 1918 году в Вологду и вскоре расстрелянных без суда и следствия. |
| In 1492, the Archbishop of Novgorod Gennady gave the Perm diocese, Vologda, and the bishops were called Perm and Vologda. | В 1492 году архиепископ Новгородский Геннадий уступил Пермской епархии Вологду, и архиереи стали именоваться Пермскими и Вологодскими. |
| The exhibition "Promtrans-2001" is presented by the Vologda Trolley self ploy that can pass without catenary (wires) to three kilometers, saving energy when using up to forty percent. | 2001 На выставке «Промтранс-2001» представлен вологодский троллейбус с автономным ходом, который может пройти без контактной сети (проводов) до трёх километров, экономя электроэнергию при эксплуатации до сорока процентов. |
| Upon graduation, he spent three years working as a Master level Director at Vologda State Drama Theater. | По окончании института он на три года уезжает работать режиссёром в Вологодский областной драматический театр. |
| Vologda Joint Stock Company "Vologda Bearing Factory" (VBF) is one of the largest bearing factories in Russia since its establishment in 1967. | Закрытое акционерное общество «Вологодский подшипниковый завод» - крупнейшее предприятие российской подшипниковой промышленности, основан в 1967 году. |
| Currently Mikhailov is serving his sentence in IK-5 Vologda penny in the Vologda region. | В настоящее время Михайлов отбывает назначенное ему наказание в ИК-5 Вологодский пятак в Вологодской области. |
| Vologda is the largest sorting and transit spot of the Northern Railway. | Вологодский железнодорожный узел является самым крупным транзитным и сортировочным узлом на Северной железной дороге. |
| Before that, Polish forces engaged the Bolsheviks in the Kola Peninsula, also protecting the rail line from Arkhangelsk to Vologda. | До этого польские войска сражались с большевиками на Кольском полуострове, а также защищали железнодорожную линию от Архангельска до Вологды. |
| Wanting to see the bell tower of St. Sophia Cathedral of Vologda, the most majestic and high in the diocese, pointed out to build a new cathedral bell tower on the site of the bell tower of the middle of the 17th century. | Желая видеть колокольню Софийского собора Вологды наиболее величественною и высокою в епархии, указал выстроить новую соборную колокольню на месте колокольни середины XVII века. |
| When they are asked what nation they are, they respond 'Russac', which means 'Russians', and when they are asked what place they are from, the answer is Moscow, Vologda, Ryasan and other cities . | Сами они, когда их спрашивают, какой они нации, отвечают: Russac, то есть русские, а если их спрашивают, откуда, они отвечают: is Moscova - из Москвы, Вологды, Рязани или других городов». |
| Therefore, the minimum fine imposed on citizens for unauthorized vending will increase sixfold beginning in November, from 500 rubles to 3,000 rubles, reports the press relations service of the Administration of Vologda. | Так, нижний предел штрафа для граждан за несанкционированную торговлю с ноября возрастет в шесть раз - с 500 рублей до 3000 рублей, сообщает пресс-служба Администрации Вологды. |
| In 2012, the company worked with the authorities of Vologda, providing about 100 kilograms of grass carps for cleaning ponds from aquatic plants in the VRZ park in Vologda (the so-called Kremlin garden). | В 2012 году компания работала с властями Вологды, предоставив около 100 килограммов белых амуров для очистки от водной растительности прудов в парке ВРЗ (так называемом Кремлёвском саду). |
| On 24 August, Ossetians and Russians robbed a shop in Gori, Vologda District. | 24 августа осетины и русские ограбили магазин в Вологодском районе города Гори. |
| Vologda Bearing Factory adopted international system of bearing designation which is different from GOST 3189, you can view the list of basic types on-line, or download it. | На Вологодском подшипниковом заводе принята международная система обозначений подшипников, отличающаяся от системы обозначений по ГОСТ 3189, вы можете просматривать перечень базовых типов подшипников в режиме on-line, либо скачать его целиком. |
| Alexey's father Nikolai Sergeevich Plescheev was a state official, employed by Olonets, Vologda and Arkhangelsk governors. | Отец поэта Николай Сергеевич служил при олонецком, вологодском и архангельском губернаторах. |
| At 1918, Sergei Alexandrovich Korolev worked at the Department of Microbiology and Zoology at the Vologda Milk Institute. | С 1918 г. С. А. Королёв работал на кафедре микробиологии и зоологии в Вологодском молочнохозяйственном институте. |
| Icons made by Dionisy for the Volga monasteries: St. Paul Obnorsk, Saviour Priluki and St. Cyril Belozero survived intact. It is also known that Dionisy painted the iconostasis of the Kamenny Monastery, situated near Vologda. | Расцвет деятельности знаменитого иконописца приходится на время работы в начале XVI века в северных монастырях Заволжья - в Белозерском и Вологодском краях. |
| Information on the senior managers of the Vologda Bearing Factory. | Информация о руководителях высшего звена Вологодского подшипникового завода. |
| Corporatization "of the Vologda mechanical factory" (VMP), the adoption of strategic decisions about the development of the enterprise transport engineering, primarily trolleybusostroeniya. | 1994 Акционирование «Вологодского механического завода» (ВМЗ), принятие стратегического решения о развитии на предприятии транспортного машиностроения, в первую очередь троллейбусостроения. |
| On December 1, 1918, peasant uprisings began in the Pochinok, Charomskoy, Ust-Uholka, First and Second Petrinevskoy, Yaganovskoy, Pachevskoy, Ivanovo, and Dargunskoy Bratkovsky volosts of the Vologda and Cherpovets Uyezds. | 1 декабря 1918 года начались крестьянские выступления в Починковской, Чаромской, Усть-Угольской, Первой и Второй Петриневской, Ягановской, Пачевской, Ивановской, Даргунской и Братковской волостях Череповецкого и Вологодского уездов. |
| History of establishment and development of Vologda Bearing Factory, important dates in the life of the company, milestones of VBF History. | История создания и развития Вологодского подшипникового завода, основные даты в жизни предприятия, основные события важные для истории завода. |
| In 1492, the Archbishop of Novgorod Gennady gave the Perm diocese, Vologda, and the bishops were called Perm and Vologda. | В 1492 году архиепископ Новгородский Геннадий уступил Пермской епархии Вологду, и архиереи стали именоваться Пермскими и Вологодскими. |
| By order of the cathedral in 1589 the department was transferred to Vologda, and the bishops were called Vologda and Velikopermskimi. | По постановлению собора 1589 года кафедра была перенесена в Вологду, и архиереи стали именоваться Вологодскими и Великопермскими. |
| In 1908, he was exiled for two years to Vologda province. | 1908 - выслана на два года в Вологодскую губернию. |
| In preparation for the 1915 May Day demonstration was exiled to Vologda Province, where in 1916 he fled to Petrograd, and then to Tbilisi. | В 1915 году за подготовку первомайской демонстрации был сослан в Вологодскую губернию, откуда в 1916 бежал в Петроград, а затем в Тифлис. |