The raw materials are supplied from Leningrad, Tver, Perm, Arkhangelsk, and Vologda regions. | Поставки пиловочника осуществляются из Ленинградской, Тверской, Пермской, Архангельской, Вологодской областей. |
Thereby the current borders of Vologda Oblast were determined. | Тем самым были оформлены современные границы Вологодской области. |
It is suspected that he committed at least 7 murders between 2004 and 2007 in the city of Cherepovets, in the Vologda Oblast. | Подозревается в том, что в период с 2004 по 2007 год в г. Череповец Вологодской области совершил 7 убийств. |
It has got borders with Finland and with four Russian districts: Murmansk Oblast, Leningrad Oblast, Vologda Oblast, and Arkhangelsk Oblast. | Граничит с Финляндией и четырьмя областями России: Мурманской, Архангельской, Ленинградской и Вологодской. |
In Vologda province, additional exercise yards are being built, and [convicted] prisoners are being given the opportunity to engage in physical exercise there, for which they may dress in sports attire and footwear. | в Вологодской области дополнительно строятся прогулочные дворики, осужденным предоставлена возможность в прогулочных дворика заниматься физической зарядкой, для чего им разрешено находиться в спортивной одежде и обуви. |
The judge in the case was well-known Vologda lawyer Yuri Koshkin. | Судьёй по этому делу был известный в Вологде юрист Юрий Кошкин. |
From July 18 to 25, 1978, a court was held in Vologda. | С 18 по 25 июля 1978 года в Вологде состоялся суд. |
In 1993, he organized and held the first All-Russian numismatic conference in Vologda which moved the domestic numismatics field and special historical disciplines to a new stage of development. | В 1993 году он организует и проводит Первую всероссийскую нумизматическую конференцию в Вологде, открывшую новый этап в развитии отечественной нумизматики и специальных исторических дисциплин. |
Municipal authorities believe that increased fines will help bring order to Vologda and free the streets from spontaneous booths and stalls. | По мнению городских властей, увеличение размеров штрафов поможет навести порядок в Вологде и освободить улицы от стихийных палаток и лотков. |
The exposition of the museum is devoted to little known events which took place in Vologda in February-July 1918, and is connected with a stay of 11 foreign embassies and diplomatic missions headed by the American Ambassador David Rowland Francis. | Экспозиция знакомит с малоизвестными событиями, происходившими в Вологде с февраля по июль 1918 года и связанными с пребыванием в городе 11 иностранных посольств и миссий во главе с американским послом Дэвидом Роулендом Фрэнсисом. |
"C-20/1 Saint Petersburg - Vologda - Kotelnich" | "С-20/1 Санкт-Петербург - Вологда - Котельнич" |
The headquarters were located in Vologda (September 1918 - February 1920) and later Arkhangelsk (March - April 1920). | Дислокация штаба: Вологда (сентябрь 1918 - февраль 1920 года), Архангельск (март - апрель 1920 года). |
This factor is affecting objects in Petrozavodsk (ensemble of wooden architecture monuments), Vologda (fortress walls of the Kremlin), Cherepovets (historical centre), Zvenigorod in the Moscow province (walls of the Savvino-Storozhevski monastery), etc. | Так, этим фактором затронуты Петрозаводск (ансамбль памятников деревянного зодчества), Вологда (крепостные стены Кремля), Череповец (исторический центр), Звенигород Московской области (стены Саввино-Сторожевского монастыря) и т.д. |
This factor is affecting objects in Petrozavodsk, Vologda, Cherepovets, Zvenigorod in the Moscow province, etc. | Так, этим фактором затронуты Петрозаводск, Вологда, Череповец, Звенигород Московской области и т.д. |
In 1571, Vologda became the center of the Diocese of Vologda and Perm that was formed in 1492 and previously had its main church in the distant settlement of Ust-Vym in Perm lands. | В 1571 году Вологда становится центром Вологодско-Пермской епархии, которая была образована ещё в 1492 году с кафедрой в далёком пермском селении Усть-Вымь. |
However, pressured by the Bolsheviks, on July 24, 1918 the diplomats were compelled to leave Vologda and repatriate via Arkhangelsk. | Однако, под давлением большевиков, 24 июля 1918 года дипломаты вынуждены были покинуть Вологду и через Архангельск отправиться на родину. |
In 1999, Bykov worked on a new monograph on the fate of the grand dukes Romanov, exiled in 1918 in Vologda and shot to death without legitimate criminal investigations and court decisions. | В 1999 году А. В. Быков работает над новой монографией о судьбе великих князей Романовых, сосланных в 1918 году в Вологду и вскоре расстрелянных без суда и следствия. |
In September-October 1918, the Sixth Army operated on the routes leading from Arkhangelsk to Vologda and the Northern Dvina to Kotlas and Vyatka, preventing the unification of anti-Soviet forces operating in the European North and those under command of Alexander Kolchak in Siberia. | В сентябре - октябре 1918 года 6-я армия, действовала на направлениях, ведущих от Архангельска на Вологду и по Северной Двине на Котлас и Вятку, не допуская соединения антисоветских сил, действующих на Европейском Севере и в Сибири. |
So you're going to Vologda? | Так вы в Вологду? |
In 1492, the Archbishop of Novgorod Gennady gave the Perm diocese, Vologda, and the bishops were called Perm and Vologda. | В 1492 году архиепископ Новгородский Геннадий уступил Пермской епархии Вологду, и архиереи стали именоваться Пермскими и Вологодскими. |
The exhibition "Promtrans-2001" is presented by the Vologda Trolley self ploy that can pass without catenary (wires) to three kilometers, saving energy when using up to forty percent. | 2001 На выставке «Промтранс-2001» представлен вологодский троллейбус с автономным ходом, который может пройти без контактной сети (проводов) до трёх километров, экономя электроэнергию при эксплуатации до сорока процентов. |
Upon graduation, he spent three years working as a Master level Director at Vologda State Drama Theater. | По окончании института он на три года уезжает работать режиссёром в Вологодский областной драматический театр. |
Starting in January 2010 JSC «Vologda Bearing Factory , Vologda started supplying bearing products in individual packaging for retail companies. | Начиная с января 2010г. ЗАО «Вологодский подшипниковый завод» г. Вологда начинает поставки подшипниковой продукции в индивидуальной упаковке для реализации предприятиям розничной торговли. |
Vologda Joint Stock Company "Vologda Bearing Factory" (VBF) is one of the largest bearing factories in Russia since its establishment in 1967. | Закрытое акционерное общество «Вологодский подшипниковый завод» - крупнейшее предприятие российской подшипниковой промышленности, основан в 1967 году. |
Since 2014 the company's caviar of Standard and Premium categories has been certified as the 'Authentic Product of Vologda' along with more well-known and traditional Vologda butter and Vologda lace. | Также производимая компанией икра категорий «Стандарт» и «Премиум» с 2014 года сертифицирована по системе «Настоящий Вологодский продукт» наравне с более известными и традиционным для области сливочным маслом и кружевом. |
Before that, Polish forces engaged the Bolsheviks in the Kola Peninsula, also protecting the rail line from Arkhangelsk to Vologda. | До этого польские войска сражались с большевиками на Кольском полуострове, а также защищали железнодорожную линию от Архангельска до Вологды. |
Wanting to see the bell tower of St. Sophia Cathedral of Vologda, the most majestic and high in the diocese, pointed out to build a new cathedral bell tower on the site of the bell tower of the middle of the 17th century. | Желая видеть колокольню Софийского собора Вологды наиболее величественною и высокою в епархии, указал выстроить новую соборную колокольню на месте колокольни середины XVII века. |
When they are asked what nation they are, they respond 'Russac', which means 'Russians', and when they are asked what place they are from, the answer is Moscow, Vologda, Ryasan and other cities . | Сами они, когда их спрашивают, какой они нации, отвечают: Russac, то есть русские, а если их спрашивают, откуда, они отвечают: is Moscova - из Москвы, Вологды, Рязани или других городов». |
The general management of the Red Army troops from Vologda was done by the head of the Northern Railway defense Prologin. | Общее руководство красноармейскими отрядами из Вологды возглавил начальник обороны Северной железной дороги Прологин. |
From 1974 to 1975, he worked as a policeman in the special detention center of the Vologda International Affairs Directorate, where he was fired "for his connection with the arrested." | С 1974 по 1975 год работал милиционером в спецприёмнике УВД Вологды, откуда был уволен «за связь с арестованными». |
On 24 August, Ossetians and Russians robbed a shop in Gori, Vologda District. | 24 августа осетины и русские ограбили магазин в Вологодском районе города Гори. |
Vologda Bearing Factory adopted international system of bearing designation which is different from GOST 3189, you can view the list of basic types on-line, or download it. | На Вологодском подшипниковом заводе принята международная система обозначений подшипников, отличающаяся от системы обозначений по ГОСТ 3189, вы можете просматривать перечень базовых типов подшипников в режиме on-line, либо скачать его целиком. |
Alexey's father Nikolai Sergeevich Plescheev was a state official, employed by Olonets, Vologda and Arkhangelsk governors. | Отец поэта Николай Сергеевич служил при олонецком, вологодском и архангельском губернаторах. |
At 1918, Sergei Alexandrovich Korolev worked at the Department of Microbiology and Zoology at the Vologda Milk Institute. | С 1918 г. С. А. Королёв работал на кафедре микробиологии и зоологии в Вологодском молочнохозяйственном институте. |
Icons made by Dionisy for the Volga monasteries: St. Paul Obnorsk, Saviour Priluki and St. Cyril Belozero survived intact. It is also known that Dionisy painted the iconostasis of the Kamenny Monastery, situated near Vologda. | Расцвет деятельности знаменитого иконописца приходится на время работы в начале XVI века в северных монастырях Заволжья - в Белозерском и Вологодском краях. |
Information on the senior managers of the Vologda Bearing Factory. | Информация о руководителях высшего звена Вологодского подшипникового завода. |
Corporatization "of the Vologda mechanical factory" (VMP), the adoption of strategic decisions about the development of the enterprise transport engineering, primarily trolleybusostroeniya. | 1994 Акционирование «Вологодского механического завода» (ВМЗ), принятие стратегического решения о развитии на предприятии транспортного машиностроения, в первую очередь троллейбусостроения. |
On December 1, 1918, peasant uprisings began in the Pochinok, Charomskoy, Ust-Uholka, First and Second Petrinevskoy, Yaganovskoy, Pachevskoy, Ivanovo, and Dargunskoy Bratkovsky volosts of the Vologda and Cherpovets Uyezds. | 1 декабря 1918 года начались крестьянские выступления в Починковской, Чаромской, Усть-Угольской, Первой и Второй Петриневской, Ягановской, Пачевской, Ивановской, Даргунской и Братковской волостях Череповецкого и Вологодского уездов. |
History of establishment and development of Vologda Bearing Factory, important dates in the life of the company, milestones of VBF History. | История создания и развития Вологодского подшипникового завода, основные даты в жизни предприятия, основные события важные для истории завода. |
In 1492, the Archbishop of Novgorod Gennady gave the Perm diocese, Vologda, and the bishops were called Perm and Vologda. | В 1492 году архиепископ Новгородский Геннадий уступил Пермской епархии Вологду, и архиереи стали именоваться Пермскими и Вологодскими. |
By order of the cathedral in 1589 the department was transferred to Vologda, and the bishops were called Vologda and Velikopermskimi. | По постановлению собора 1589 года кафедра была перенесена в Вологду, и архиереи стали именоваться Вологодскими и Великопермскими. |
In 1908, he was exiled for two years to Vologda province. | 1908 - выслана на два года в Вологодскую губернию. |
In preparation for the 1915 May Day demonstration was exiled to Vologda Province, where in 1916 he fled to Petrograd, and then to Tbilisi. | В 1915 году за подготовку первомайской демонстрации был сослан в Вологодскую губернию, откуда в 1916 бежал в Петроград, а затем в Тифлис. |