Английский - русский
Перевод слова Vojvodina

Перевод vojvodina с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воеводине (примеров 175)
The Croatian community in Serbia and Montenegro, especially in the province of Vojvodina, had been subjected to all kinds of attacks. Хорватское население, проживающее в Сербии и Черногории, подвергается всевозможным притеснениям, в частности в Воеводине.
Vojvodina is the region where the promotion of the cultural identity and conservation of the cultural heritage of minority communities are the most developed. Лучше всего работа по поощрению культурной самобытности и сбережению культурного наследия национальных меньшинств поставлена в Воеводине.
It is even more so if it is being conducted by forcible means and through intimidation, as has happened to the Croat and Hungarian minorities in the Vojvodina province of Serbia. Это является еще более серьезным нарушением, поскольку осуществляется с помощью насильственных методов и запугивания, как это имело место в отношении хорватского и венгерского меньшинств в сербской провинции Воеводине.
In addition, with the passing of the Law on the Transmission of Competences from the Republic to the autonomous Provinces-Vojvodina in 2002, a number of environmental competencies were given to Vojvodina. Вследствие этого именно взаимоотношения между правительствами республик и местными органами власти имеют определяющее значение для децентрализации рационального использования окружающей среды. Кроме того, с принятием в 2002 году Закона о передаче полномочий от республики автономным краям - Воеводине, ряд полномочий в области экологии были предоставлены Воеводине.
The Committee was deeply concerned by reports indicating that in Kosovo, as well as in Vojvodina and Sandzak, members of national minorities had been subject to a campaign of terror carried out by paramilitary organizations with the aim of intimidating or forcing them into abandoning their homes. Комитет выразил глубоко обеспокоенность сообщениями о том, что в Косово, а также в Воеводине и Санджаке против представителей национальных меньшинств проводится кампания террора со стороны полувоенных организаций с целью их запугивания или принуждения покинуть свои жилища.
Больше примеров...
Воеводина (примеров 59)
Ethnic Serbs continued to leave the Croatian Danube region, mainly bound for Vojvodina province of the Federal Republic of Yugoslavia. Этнические сербы продолжали покидать Хорватский район Дуная, направляясь главным образом в провинцию Воеводина Союзной Республики Югославии.
According to the 1990 Constitution, the Republic of Serbia consists of two autonomous provinces: Vojvodina, and Kosovo and Metohija, as forms of territorial autonomy. Согласно конституции 1990 года Республика Сербия состоит из двух автономных краев: Воеводина, а также Косово и Метохия в качестве территориально автономных субъектов.
In the former Yugoslavia, one can mention the long-term missions in Kosovo, Sandjak and Vojvodina - missions which, until the recent refusal to extend their mandate, were a concrete manifestation of the CSCE's preventive diplomacy. В том что касается бывшей Югославии, достаточно упомянуть долгосрочные миссии в Косово, Санджак и Воеводина, которые до недавнего отказа продлить их мандат являлись конкретным проявлением превентивной дипломатии СБСЕ.
In addition, his/her responsibilities will include monitoring of the political situation in other areas requiring close attention such as Montenegro, Sandzak and Vojvodina and reviewing and analysing information provided from a variety of sources. Помимо этого, его/ее обязанности будут включать наблюдение за политической ситуацией в других областях, требующих пристального внимания, таких, как Черногория, Санджак и Воеводина, а также проведение обзора и анализа информации, поступающей из различных источников.
While their concerns are understandable, it is clear that Vojvodina, owing to its relative wealth, must bear a reasonable part of the burden of assisting the enormous refugee population now living in the FRY. Хотя нельзя не понять их озабоченности, ясно, что благодаря своей относительной обеспеченности Воеводина должна нести разумную долю бремени по оказанию помощи многочисленным беженцам, в настоящее время проживающим в СРЮ.
Больше примеров...
Воеводины (примеров 109)
September 2003 - Salzburg, AUSTRIA: Dialogue of editors from Hungary, Romania, Slovakia, Vojvodina. Сентябрь 2003 года - Зальцбург, Австрия: совещание редакторов из Венгрии, Румынии, Словакии, Воеводины.
Likewise, according to the information of the Ministry of the Interior, there was not a single instance of forcible expulsion from the territory of Vojvodina. Также, согласно информации министерства внутренних дел, не было отмечено ни одного случая насильственной высылки с территории Воеводины.
Mr. Laszlo Jozsa Democratic Alliance of the Vojvodina Hungarians Г-н Ласло Йожа Демократический союз венгров Воеводины
Distressed by the vast displacements of people and large flows of refugees of the various ethnic groups, including the flight of many thousands of Croatian Serbs from the area of Krajina, of the non-Serb population from the Banja Luka region and of Croats from Vojvodina, будучи крайне встревожена массовым перемещением людей и наличием массовых потоков беженцев из числа различных этнических групп, включая бегство многих тысяч хорватских сербов из района Краины, несербского населения из района Баня-Луки и хорватов из Воеводины,
Namely, the Municipal Assembly of Kula, the Executive Council of Vojvodina and the SPOLU Dutch Foundation purchased rural households in the populated area for all the Roma families from this settlement. В частности, общинный совет Кулы, исполнительный совет Воеводины и голландский фонд СПОЛУ приобрели участки в населенном сельском районе для всех семей рома из этого поселения.
Больше примеров...
Воеводину (примеров 20)
Apart from visiting Belgrade, she has made regular visits to the Republic of Montenegro, and to Kosovo, Sandzak and Vojvodina. Помимо посещений Белграда она совершала регулярные поездки в Республику Черногорию, а также в Косово, Санджак и Воеводину.
The fact that the law is not applicable in Vojvodina would appear to place owners of property outside that province in a preferred position. Уже тот факт, что этот закон не распространяется на Воеводину, как представляется, ставит владельцев собственности за пределами этого автономного края в преимущественное положение.
Ambassador Masset visited the Vojvodina in July 1993, where he met with leaders of the Croat and Hungarian communities, as well as the Serbian authorities, to discuss the problems of minorities in the area. В июле 1993 года посол Массе посетил Воеводину, где встретился с руководителями хорватской и венгерской общин, а также с сербскими властями и обсудил с ними проблемы меньшинств в этом районе.
Pressure must be brought to bear on Belgrade to remove any and all obstacles to the return of the observers of the Conference on Security and Cooperation in Europe to Sanjak, Kosovo and Vojvodina in keeping with Security Council resolution 855 (1993). З. На Белград следует оказать давление с целью полной ликвидации всех препятствий для возвращения наблюдателей Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в Санджак, Косово и Воеводину в соответствии с резолюцией 855 (1993) Совета Безопасности.
To accept without preconditions, an immediate return of the OSCE missions of long duration to Kosovo, Sandjak and Vojvodina, with the understanding that the return of these missions is essential for future participation in OSCE by the Federal Republic of Yugoslavia. согласиться без предварительных условий на немедленное возвращение долгосрочных миссий ОБСЕ в Косово, Санджак и Воеводину при том понимании, что возвращение указанных миссий имеет важное значение для будущего участия Союзной Республики Югославии в ОБСЕ.
Больше примеров...
Воеводино (примеров 6)
The southern part of Hungary was given to Yugoslavia and renamed Vojvodina. Южная часть Венгрии была передана Югославии и переименована в Воеводино.
Furthermore, it is necessary in any peace negotiations to accord the non-Serb populations of Kosovo, Sanjak, and Vojvodina the same rights and privileges as those requested for the Serbs in Bosnia. Тем не менее в любых мирных переговорах несербскому населению Косово, Санджак и Воеводино необходимо предоставить те же самые привилегии, которые испрашиваются для сербов в Боснии.
Contrary to the ethnic homogeneity of the province of Kosovo and Metohija, the northern province of Vojvodina is an example of a distinctive multi-ethnic community deriving from a different cultural heritage. В отличие от этнической гомогенности края Косово и Метохии расположенный на севере страны край Воеводино являет собой пример сугубо многоэтнической общины, в рамках которой переплетаются различные культурные корни.
This document, under the guise of an alleged concern for human rights, openly supported the separatism of ethnic Hungarians in the Serbian province of Vojvodina, where the majority Serbs live in harmony with 25 minorities. Под видом проявления озабоченности относительно прав человека этот документ открыто поддерживает сепаратизм этнических венгров в сербском крае Воеводино, где сербское большинство мирно уживается с 25 меньшинствами.
Even after the events, preceding and during the break-up of SFR Yugoslavia, Vojvodina remained a stable and a multi-ethnic community of Serbs, Montenegrins, Hungarians, Romanians, Ruthenians, Slovaks, Croats, Romanies, etc. Даже после событий, предшествовавших и сопутствовавших распаду Социалистической Федеративной Республики Югославии, Воеводино оставалось стабильной многоэтнической общиной сербов, черногорцев, венгров, румын, русинов, словаков, хорватов, цыган и т.д.
Больше примеров...
Войводины (примеров 4)
The most significant case still outstanding was that of seven temporary land-users, mostly Croats from Vojvodina, who were occupying land belonging to 30 returnees in the Benkovac area. Наиболее значительным из ещё не решённых дел является иск по поводу того, что семь временных пользователей земельными участками, в основном, хорваты из Войводины, занимают земли, принадлежащие 30 лицам, возвратившимся в район Бенковач.
In the season 2010-11, Donji Srem won the Serbian League Vojvodina, achieving promotion to the national second tier, the Serbian First League. В сезоне 2010/11 «Доньи Срем» выиграл Сербскую лигу Войводины и завоевал право выступления в первой лиге Сербии.
Milenković scored his first senior goal for Partizan in the last fixture of the 2015-16 Serbian SuperLiga, against Vojvodina, which was the hundredth goal of the club for the season. Миленкович забил свой первый гол в составе Партизана в последнем матче сезона 2015/16 в сербской Суперлиге против «Войводины», этот гол стал сотым для «Партизана» в сезоне.
In 2006, he came back to Serbia and signed for the Vojvodina. В 2006 году переехал в Сербию и пополнил ряды «Войводины».
Больше примеров...