Английский - русский
Перевод слова Vojvodina

Перевод vojvodina с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воеводине (примеров 175)
In support of United Nations efforts in the former Yugoslavia the CSCE has deployed long-term missions in Kosovo, Sandjak, Vojvodina and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. В поддержку усилий Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии СБСЕ развернуло долговременные миссии в Косово, Санджаке, Воеводине и в бывшей югославской республике Македонии.
The human rights problems in Kosovo, Sandjak and Vojvodina were also addressed by various non-governmental organizations, as were the freedom of the media, the rights of women, mobilization and forced return of refugees, the citizenship law, and obstruction of independent trade union activities. Представители различных неправительственных организаций затронули также проблемы прав человека в Косово, Санджаке и Воеводине и вопросы, касающиеся свободы печати, прав женщин, мобилизации и принудительного возвращения беженцев, закона о гражданстве и создания препятствий деятельности независимых профсоюзов.
The prosecution was, however, ordered to amend the indictment in that the crimes the accused is held responsible for and which were committed in Vojvodina were not properly charged. Вместе с тем обвинению было предписано изменить обвинительное заключение, поскольку обвинение в связи с преступлениями, за которые обвиняемый привлекается к ответственности и которые были совершены в Воеводине, не было надлежащим образом составлено.
Regardless of when exactly they settled there, Šokci are considered to be an indigenous Croatian population of Slavonia and Vojvodina, which distinguishes them from the majority of the present-day population of these regions who are descendants of later settlers. Независимо от того, когда именно они поселились там, шокцы считаются потомками коренного хорватского населения в Славонии и Воеводине, в то время как большинство современного населения этих регионов являются потомками последних поселенцев.
The radio and television studio Novi Sad broadcasts whole-day programmes in Hungarian in addition to 13 local radio stations throughout Vojvodina. Радиотелестанция в Нови-Саде полный день ведет вещание на венгерском языке, не считая 13 местных радиостанций, расположенных по всей Воеводине.
Больше примеров...
Воеводина (примеров 59)
Within Socialist Republic of Serbia two autonomous provinces existed: Socialist Autonomous Province of Vojvodina and Socialist Autonomous Province of Kosovo. В состав Социалистической Республики Сербия входили два автономных края: Социалистический автономный край Воеводина и Социалистический автономный край Косово, а также Центральная Сербия.
According to the 1990 Constitution, the Republic of Serbia consists of two autonomous provinces: Vojvodina, and Kosovo and Metohija, as forms of territorial autonomy. Согласно конституции 1990 года Республика Сербия состоит из двух автономных краев: Воеводина, а также Косово и Метохия в качестве территориально автономных субъектов.
The Governments of the FRY and the Republic of Serbia deserve credit for certain measures which have been taken in the province of Vojvodina for the promotion of minority rights. Правительства СРЮ и Республики Сербии заслуживают признательности за определенные меры, принятые ими в крае Воеводина для обеспечения прав меньшинств.
Average monthly price for territories (since 1999 refers only to Central Serbia and Vojvodina) is computed as a weighted arithmetic mean of average monthly town prices, by formula Среднемесячная цена по территориям (под которыми с 1999 года понимается только Центральная Сербия и Воеводина) рассчитывается в качестве взвешенного среднего арифметического среднемесячных цен в городах с использованием следующей формулы:
The Decision on Gender Equality defines the method of accomplishment of the right to gender equality in the AP of Vojvodina and sets forth specific measures to achieve the equality of women and men in different areas. Решение по вопросу о гендерном равенстве определяет пути реализации права на гендерное равенство в Автономном крае Воеводина и предусматривает конкретные меры по достижению равенства мужчин и женщин в различных областях.
Больше примеров...
Воеводины (примеров 109)
Information gathered through the above-mentioned census indicates that in municipalities in Vojvodina with a large minority population the proportion of refugees varies between 3 and 7 per cent. Информация, полученная в результате вышеупомянутой переписи, показывает, что в муниципалитетах Воеводины с крупным населением меньшинств доля беженцев составляет от З% до 7%.
Article 1 of the SFRY Constitution described the State as "having the form of a state community of voluntarily united nations and their Socialist Republics, and of the Socialist Autonomous provinces of Vojvodina and Kosovo". В статье 1 Конституции СФРЮ государство определяется как "государственное содружество добровольно объединившихся народов и их социалистических республик, а также социалистических автономных краев Воеводины и Косова".
In the period 1992-1994 approximately 20,000-30,000 ethnic Hungarians left Vojvodina and moved to Hungary, and it is believed that around half of these persons were young draft evaders. В период 1992-1994 годов из Воеводины уехали и направились в Венгрию приблизительно 20000-30000 этнических венгров; считается, что почти половину из них составляли молодые люди, уклонявшиеся от призыва на военную службу.
Thus, for example, the Democratic Union of Vojvodina Hungarians has formed local government in six municipalities in Vojvodina: Subotica, Kanjiza, Senta, Ada, Backa Topola and Mali Idjos, and has five deputies in the Republican Assembly. Так, например, Демократический союз венгров Воеводины образовал органы местного управления в следующих шести муниципальных районах Воеводины: Суботица, Канижа, Сента, Ада, Бачка-Топола и Мали-Иджеш, а также имеет пять депутатов в Скупщине Республики.
In the Republic of Serbia the air campaign, which has been especially intensive in densely populated centres of Vojvodina and southern Serbia, has led as-yet-uncalculated numbers of persons to seek shelter in what are perceived to be "safe" locations outside the cities. В Республике Сербии действия ВВС, особенно активные в густонаселенных городских районах Воеводины и Южной Сербии, привели к появлению огромного числа людей, стремящихся найти убежище в считающихся "безопасными" местах за пределами городов.
Больше примеров...
Воеводину (примеров 20)
It is estimated, in addition, that some 30,000 to 40,000 young Hungarians fled Vojvodina during the war years to avoid forcible conscription. Кроме того, по оценочным данным около 30000-40000 молодых венгров покинули Воеводину во время войны, с тем чтобы избежать насильственного призыва на военную службу.
Also of concern are reports that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) intend to resettle a substantial number of the refugees from Krajina in Kosovo and Vojvodina. Также вызывают обеспокоенность сообщения о том, что власти в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) намереваются переселить существенное число беженцев из Краины в Косово и Воеводину.
Today, more than ever, we are facing a challenge to the credibility of our Organization and its ability to prevent this conflict from spilling over into the neighbouring provinces of Kosovo, Sandzak and Vojvodina. Сегодня, более чем когда-либо, мы сталкиваемся с вызовом авторитету нашей Организации и ее способности предотвратить распространение этого конфликта на соседние провинции Косово, Санджак и Воеводину.
Ambassador Masset visited the Vojvodina in July 1993, where he met with leaders of the Croat and Hungarian communities, as well as the Serbian authorities, to discuss the problems of minorities in the area. В июле 1993 года посол Массе посетил Воеводину, где встретился с руководителями хорватской и венгерской общин, а также с сербскими властями и обсудил с ними проблемы меньшинств в этом районе.
To accept without preconditions, an immediate return of the OSCE missions of long duration to Kosovo, Sandjak and Vojvodina, with the understanding that the return of these missions is essential for future participation in OSCE by the Federal Republic of Yugoslavia. согласиться без предварительных условий на немедленное возвращение долгосрочных миссий ОБСЕ в Косово, Санджак и Воеводину при том понимании, что возвращение указанных миссий имеет важное значение для будущего участия Союзной Республики Югославии в ОБСЕ.
Больше примеров...
Воеводино (примеров 6)
The southern part of Hungary was given to Yugoslavia and renamed Vojvodina. Южная часть Венгрии была передана Югославии и переименована в Воеводино.
Furthermore, it is necessary in any peace negotiations to accord the non-Serb populations of Kosovo, Sanjak, and Vojvodina the same rights and privileges as those requested for the Serbs in Bosnia. Тем не менее в любых мирных переговорах несербскому населению Косово, Санджак и Воеводино необходимо предоставить те же самые привилегии, которые испрашиваются для сербов в Боснии.
Contrary to the ethnic homogeneity of the province of Kosovo and Metohija, the northern province of Vojvodina is an example of a distinctive multi-ethnic community deriving from a different cultural heritage. В отличие от этнической гомогенности края Косово и Метохии расположенный на севере страны край Воеводино являет собой пример сугубо многоэтнической общины, в рамках которой переплетаются различные культурные корни.
This document, under the guise of an alleged concern for human rights, openly supported the separatism of ethnic Hungarians in the Serbian province of Vojvodina, where the majority Serbs live in harmony with 25 minorities. Под видом проявления озабоченности относительно прав человека этот документ открыто поддерживает сепаратизм этнических венгров в сербском крае Воеводино, где сербское большинство мирно уживается с 25 меньшинствами.
A good example of multicultural coexistence is "Duzjanica", a multi-ethnic event of Croats, Bunjevtsi, Sokci and ethnic Hungarians celebrating the end of harvest in northern Backa, Vojvodina. Ярким примером сосуществования различных культур служит праздник "Дузжаница", в котором принимают участие представители многих национальностей, в частности хорваты, буджевцы, сокчи и этнические венгры, который посвящен празднованию окончанию уборки урожая в северной Баке, Воеводино.
Больше примеров...
Войводины (примеров 4)
The most significant case still outstanding was that of seven temporary land-users, mostly Croats from Vojvodina, who were occupying land belonging to 30 returnees in the Benkovac area. Наиболее значительным из ещё не решённых дел является иск по поводу того, что семь временных пользователей земельными участками, в основном, хорваты из Войводины, занимают земли, принадлежащие 30 лицам, возвратившимся в район Бенковач.
In the season 2010-11, Donji Srem won the Serbian League Vojvodina, achieving promotion to the national second tier, the Serbian First League. В сезоне 2010/11 «Доньи Срем» выиграл Сербскую лигу Войводины и завоевал право выступления в первой лиге Сербии.
Milenković scored his first senior goal for Partizan in the last fixture of the 2015-16 Serbian SuperLiga, against Vojvodina, which was the hundredth goal of the club for the season. Миленкович забил свой первый гол в составе Партизана в последнем матче сезона 2015/16 в сербской Суперлиге против «Войводины», этот гол стал сотым для «Партизана» в сезоне.
In 2006, he came back to Serbia and signed for the Vojvodina. В 2006 году переехал в Сербию и пополнил ряды «Войводины».
Больше примеров...