| Tsaliev A.M., Doctor of Jurisprudence, Professor, Chairman of the Constitutional Court of Republic of Northern Osetia-Alania (Russian Federation, Republic of Northern Osetia-Alania, Vladikavkaz). | Цалиев А.М., доктор юридических наук, профессор, Председатель Конституционного суда Республики Северная Осетия-Алания (Российская Федерация, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ). |
| Overall reference: E 117: Mineraljnie Vodi - Naljchik - Vladikavkaz - Tbilisi - Yerevan - Goris - Megri | Общее название: Е 117 Минеральные Воды - Нальчик - Владикавказ - Тбилиси - Ереван - Горис - Мегри |
| E 115: Yaroslav - Moskva - Voronezh - Rostov na Donu - Armavir - Mineraljnie Vodi - Naljchik - Vladikavkaz - Tbilissi - Marneuli - Tachir - Stepanavan - Vanadzor - Yerevan - Goris - Megrhi | Е 115: Ярославль - Москва - Воронеж - Ростов-на-Дону - Армавир - Минеральные Воды - Нальчик - Владикавказ - Тбилиси - Марнеули - Ташир - Степанаван - Ванадзор - Ереван - Гори - Мегри |
| We're going to Vladikavkaz | Мы едем во Владикавказ, ты договариваешься с КГБ... |
| In 1907, Ibragim-Bek Sarakaev moved to Vladikavkaz and got a job in the newspaper Terek (the then-visible revolutionary Sergey Kirov worked there also). | В 1907 году Ибрагим-Бек Саракаев переехал во Владикавказ и устроился на работу в газету «Терек» (в этой газете тогда же работал и видный революционер-большевик Сергей Киров). |
| The abduction of Mr. Vincent Cochetel, head of the UNHCR Office in Vladikavkaz, had clearly demonstrated the security problems facing humanitarian staff. | Проблема безопасности гуманитарного персонала становится вполне очевидной в связи с похищением г-на Венсана Коштеля, руководителя отделения УВКБ во Владикавказе. |
| Organized by the North-Ossetian State Pedagogical Institute, the second Scientific International Conference on Multilingual Education as the Basis for Preservation of Language Heritage and Cultural Diversity of Humanity was held on 12 and 13 May 2008 in Vladikavkaz, Russian Federation. | Вторая научная международная конференция на тему «Многоязычное образование как основа для сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества», организованная Североосетинским государственным педагогическим институтом, была проведена 12 и 13 мая 2008 года во Владикавказе, Российская Федерация. |
| He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia | Он находится во Владикавказе - столице Осетии. |
| I've got a number of a man in Vladikavkaz | Я достал телефон человека во Владикавказе. |
| In November, 12 people were killed and many more injured in a bomb attack in Vladikavkaz in North Ossetia. | В ноябре в результате срабатывания взрывного устройства во Владикавказе (Северная Осетия) погибли 12 человек, многие получили ранения. |
| The facades are decorated with relief emblems of Vladikavkaz Railway. | Фасады украшены рельефными эмблемами Владикавказской железной дороги. |
| In 1898 the mansion belonged to the management of the Vladikavkaz railroad. | Известно, что в 1898 году особняк принадлежал управлению Владикавказской железной дороги. |
| As a result, he was appointed the legal adviser of management of the Vladikavkaz Railway and received as a gift the mansion. | В результате он был назначен юрисконсультом управления Владикавказской железной дороги и получил в подарок особняк. |
| The first bridge at this place was built in 1873-1874 according to E. Zubov's project, while the building of the Vladikavkaz Railway. | Первый мост на этом месте был построен в 1873-1874 годах по проекту Э.М. Зубова, при строительстве Владикавказской железной дороги. |
| All hydrotechnical works previously owned by Vladikavkaz railway and other public companies and private owners was given to the created Port Authority. | В ведение созданного Управления порта были переданы все гидротехнические сооружения, принадлежавшие прежде Владикавказской железной дороге и другим акционерным обществам и частным владельцам. |
| As you know, in December the former head of our Vladikavkaz office was freed after spending almost a year as a hostage. | Как вам известно, в декабре минувшего года бывший руководитель нашего владикавказского отделения был освобожден после того, как почти год назад был захвачен в качестве заложника. |
| The pupil of the football school of the Vladikavkaz "Spartak", in 2010, spoke for his backup team in the primaries of doubles. | Воспитанник футбольной школы владикавказского «Спартака», в 2010 году выступал за его дублирующий состав в первенстве дублёров. |
| By letter dated 22 August 2000, the Government responded that on 1 June 2000, Taisa Mutsolayevna Isaeva and F. Kovroyeva had been invited to go to the Vladikavkaz border unit in order to clarify the circumstances of their arrival at the "Nizhny Zaramag" checkpoint. | В письме от 22 августа 2000 года правительство сообщило, что 1 июня 2000 года Таисе Муцолаевне Исаевой и Ф. Ковроевой было предложено проехать в управление Владикавказского пограничного отряда для выяснения обстоятельств их прибытия в пропускной пункт "Нижний Зарамаг". |