Leonid Nevedomsky was born on 13 October 1939 in Vitebsk in the family of physicians Vitaly Iosifovich and Maria Markovna. | Леонид Неведомский родился 13 октября 1939 года в Витебске в семье врачей Виталия Иосифовича и Марии Марковны Невядомских. |
The Working Group visited the Migrant Residence Centre in Vitebsk and has noticed that refugees and asylum-seekers can stay in the centre or freely leave the compound. | Рабочая группа посетила центр проживания мигрантов в Витебске и отметила, что беженцы и просители убежища могут оставаться в центре или свободно покидать его территорию. |
3.2 She further claims that the court failed to establish that on 27 July 2006 she organized and conducted a street march from Liberty Square to Lenin Square in the city of Vitebsk. | 3.2 Далее она заявляет, что судом не был установлен факт организации и проведения ею уличного шествия 27 июля 2006 года от площади Свободы к площади Ленина в городе Витебске. |
In the application he specified that the picket would be conducted by himself only and that he planned to congratulate his fellow citizens for Orthodox Christmas, standing in a pedestrian area on the Novoroshansk road in Vitebsk. | В заявлении он указал, что пикетирование будет проводить только он сам и что он планирует поздравить своих сограждан с Рождеством Христовым, стоя в пешеходной зоне на Новооршанской улице в Витебске. |
4.7 It was only in his submissions of 19 and 25 January 2007, when he affirmed that while detained in Vitebsk, he suffered from degrading and inhuman treatment, without supplying any proof in this regard. | 4.7 Утверждения о том, что во время содержания под стражей в Витебске он пострадал из-за унижающего достоинство и бесчеловечного обращения, содержались только в его представлениях от 19 и 25 января 2007 года, но никаких доказательств на этот счет не было предъявлено. |
The railroad to Pavlovsk and Vitebsk runs through the eastern border of the city. | По восточной границе города проходит железная дорога на Павловск и Витебск. |
Vitebsk - more than 2,000 protesters gathered near Pieramohi Square. | Витебск - более 2000 протестующих собралось у площади Победы. |
At the same time, AVIATOR became a special guest of the Slavianski Bazaar in Vitebsk. | В то же время AVIATOR становится специальным гостем на Международном фестивале «Славянский базар» (Витебск, Беларусь). |
The Working Group visited remand units of the Ministry of Internal Affairs, community public order units, district internal affairs departments, correctional institutions, agencies of the procuratorial system and courts in the cities of Minsk, Grodno, Gomel, Mazyr and Vitebsk. | Рабочая группа посетила следственные изоляторы Министерства внутренних дел, опорные пункты общественного порядка, районные отделы внутренних дел, исправительные учреждения, органы прокуратуры и суды в городах Минск, Гродно, Гомель, Мозырь и Витебск. |
Andrey was born May 13, 1990 in Vitebsk. | Андрей родился 13 мая 1990 года в городе Витебск. |
I mean, technically, he's from Vitebsk, but that's less than an hour from here, and I'm a bit disappointed that you didn't know that. | Хотя, технически, он из Витебска, Но это меньше часа езды отсюда, И я немного разочарована, что ты не знал этого. |
The work of Alexander Solovyov became an integral part of the culture not only of Vitebsk, where the artist had a significant influence on the formation of the artistic environment of the city, but also the whole of Belarus in the second half of the 20th century. | Творчество Александра Соловьёва стало неотъемлемой частью культуры не только Витебска, где художник оказал значительное влияние на формирование художественной среды города, но и всей Беларуси второй половины ХХ века. |
In February and March 1943, the II Luftwaffe Field Corps participated in Operation Kugelblitz against the Soviet partisan northeast of Vitebsk. | В феврале и марте 1943 года, его корпус участвовал в операции Кугельблитц против партизан, действующих к северо-востоку от Витебска. |
The Committee further notes that the complainant has submitted an attestation issued by the Vitebsk police to the effect that he is not sought in Belarus. | Комитет также отмечает, что предъявление заявителем какого бы то ни было свидетельства, выданного милицией Витебска, говорит о том, что он не находится в розыске в Беларуси. |
On this basis, the Court of the Pervomaisky District of Vitebsk found the author guilty of the offence charged and decided to impose a fine. | На основании этого суд Первомайского района города Витебска признал автора виновным в совершении данного правонарушения и постановил приговорить его к штрафу. |
2.9 On 14 May 2009, the author filed an application with the ETC of Vitebsk with a request to hold a picket on 1 June 2009 with the purpose of drawing citizens' attention to the problem of violations of children's rights. | 2.9 14 мая 2009 года автор подал заявление в Витебский горисполком на проведение пикета 1 июня 2009 года, с тем чтобы привлечь внимание граждан к проблеме нарушения прав детей. |
Thus, on 17 July 2007, he appealed against the decision of the Pervomaisky District Court of 23 January 2007 to the Vitebsk Regional Court (which due to legislative changes was directed his appeal to the Supreme Court). | Соответственно 17 июля 2007 года он направил апелляцию в отношении решения от 23 января 2007 года суда Первомайского района в Витебский областной суд (который в связи с законодательными изменениями препроводил его апелляцию в Верховный суд). |
In 1422/1423 he is mentioned as Elder of Vitebsk. | В 1422 или 1423 году он упоминается как староста витебский. |
6.1 By note verbale of 14 May 2009, the State party recalls that the Vitebsk District Court of Vitebsk Region found the author guilty under article 23.34, part 1, of the Code on Administrative Offences and imposed a fine. | 6.1 В вербальной ноте от 14 мая 2009 года государство-участник напоминает о том, что Витебский районный суд Витебской области признал автора виновным по части 1 статьи 23.34 Кодекса об административных правонарушениях и подверг его штрафу. |
Vitebsk Grosvet Recontruction of street lighting in the city of Vitebsk, including the installation of new fixtures, automation of the street lighting management and modernising lighting of historic sites. | Витебский горсовет: реконструкция уличного освещения в городе Витебске, включая установку новой арматуры, автоматизацию управления уличным освещением и модернизацию освещения исторических мест. |
In 1973-1977 - Chairman of the Board of the Vitebsk regional organization of the Union of Artists of the BSSR. | В 1973-1977 - председателем правления Витебской областной организации Союза художников БССР. |
In the Vitebsk region, for example, seven refugees have received assistance in finding a job on the same terms as Belarusian citizens, from urban and region employment centres. | Так, в Витебской области содействие в трудоустройстве через городские и районные центры занятости населения наравне с гражданами Республики Беларусь получили семь беженцев. |
Piped water quality below the national average standards was found in Vitebsk, Gomel and Brest oblasts. | Качество водопроводной воды ниже среднереспубликанских показателей отмечено в Витебской, Гомельской и Брестской областях. |
By 1 November the front expanded by 10.5 kilometers before crossing the Vitebsk Railway line at Kolpino, and then further to the outskirts of Putrolovo finally reaching a total length of 36 kilometers. | К 1 ноября 1941 года фронт армии расширился на 10,5 километра до пересечения Витебской железной дороги с железнодорожной веткой на Колпино, а затем и далее, до окраины Путролово и достиг в общей сложности 36 километров. |
Residents of the village of Osovi, in the Dokshitsky district of the Vitebsk region, having learned about the battalion members' approach, took shelter in the forest. | Жители деревни Осови Докшицкого района Витебской области, узнав о приближении полицаев, укрылись в лесу. |
2.6 On 28 November 2007, a judge of the Vitebsk Regional Court rejected the author's appeal. | 2.6 28 ноября 2007 года судья Витебского областного суда отклонил апелляцию автора сообщения. |
The author attempted appeals through the supervisory review mechanism to the President of the Vitebsk District Court (20 April 2009) and to the President of the Supreme Court of Belarus (26 May 2009). | Автор попытался подать надзорные жалобы председателю Витебского областного суда (20 апреля 2009 года) и Председателю Верховного суда Беларуси (26 мая 2009 года). |
After graduating from the Technical School for Architecture and Construction and a short-term employment as a construction engineer, he started his creative career as an announcer of the Vitebsk Regional Radio. | После окончания Архитектурно-строительного техникума и короткого периода работы инженером-строителем начал свою творческую карьеру в качестве диктора Витебского областного радио. |
2.7 On 21 December 2007, the author appealed the rulings of the Vitebsk District Court and the Vitebsk Regional Court to the Supreme Court under the supervisory review procedure. | 2.7 21 декабря 2007 года автор обжаловал постановления Витебского районного суда и Витебского областного суда в Верховном суде в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора. |
The agreements on the first supplies of the Vitebsk products to China have been reached during a visit of the Chinese businessmen to the Vitebsk Oblast, BelTA learned from Deputy Chairman of the Vitebsk Oblast Executive Committee Oleg Matskevich. | Договоренности о первых поставках белорусской продукции достигнуты в Витебске во время рабочей поездки бизнесменов провинции в регион, сообщил заместитель председателя Витебского облисполкома Олег Мацкевич. |
4.3 On 28 July 2006, the reports on administrative offence were considered by the Vitebsk District Court. | 4.3 28 июля 2006 года протокол об административном правонарушении был рассмотрен Витебским окружным судом. |
In 1915, he was restored to his rank and appointed a bishop of Polotsk and Vitebsk. | В январе 1915 года был восстановлен в сане и назначен епископом Полоцким и Витебским. |
The case was examined by the Vitebsk Regional Court and the Supreme Court of Belarus under the supervisory judicial review in October 2006 and November 2006 respectively. | Данное дело было рассмотрено Витебским областным судом и Верховным судом Беларуси в порядке судебного надзора соответственно в октябре и ноябре 2006 года. |
Andrei Haidukou, an opposition activist and leader of the Union of Young Intellectuals, was sentenced in November 2013 by the Vitebsk Regional Court to one and a half years' imprisonment for attempting to establish cooperation with the security or intelligence agencies of a foreign State. | Андрей Гайдуков, активист оппозиции и лидер Союза молодых интеллектуалов, в ноябре 2013 года был приговорен Витебским областным судом к полутора годам колонии за попытку установления контактов с сотрудниками иностранной спецслужбы. |
The author was accused of violation of the procedure for organizing and conducting street marches. On 28 July 2006, she was fined 620,000 Belarusian roubles by the Vitebsk District Court. | Автору было предъявлено обвинение в нарушении установленного порядка организации и проведения уличных шествий. 28 июля 2006 года она была приговорена Витебским районным судом к уплате штрафа в размере 620000 белорусских рублей. |
The regions are named after their capital cities - Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno, Minsk and Mogilev. | Области названы по имени столичных городов - Брестская, Витебская, Гомельская, Гродненская, Минская и Могилевская. |
In July 1938 the Vitebsk army group was established from the corps. | В июле 1938 года на базе корпуса была развёрнута Витебская армейская группа. |
By the morning of July 17, 1941, the division's main forces reached the area of Sleptsy, Loguny, and Karoli, located respectively 17, 14 and 18 km south-west of a major inhabited locality of Liozno (Vitebsk Oblast). | К утру 17 июля 1941 года дивизия основными силами вышла в район: Слепцы, Логуны, Кароли, что в 17, 14 и 18 км соответственно юго-западнее крупного населенного пункта Лиозно (Витебская область). |
The Vitebsk urban Ukrainians' organization "Rodislav", a division of the Belarusian public association of Ukrainians "Vatra" founded at the end of 2001, has made its presence felt through some interesting creative work. | Интересными творческими делами заявила о себе образованная в конце 2001 года Витебская городская общественная организация украинцев "Родислав" - отделение Белорусского общественного объединения украинцев "Ватра". |
On October 17, 1961, the 29th RD was given the fighting banner of the 51st Guards Rifle Division, and the division received the name "29th Guards Missile Vitebsk Division of the Order of the Red Banner of Lenin." | 17 октября 1961 года состоялась передача Боевого знамени 51-й гвардейской стрелковой дивизии 29-й ракетной дивизии, которая получила наименование 29-я гвардейская ракетная Витебская ордена Ленина Краснознамённая дивизия. |
His works are also kept at the Vitebsk Museum of Modern Art and the Belarusian National Arts Museum. | Сейчас его работы хранятся в Витебском художественном музее и Национальном художественном музее Республики Беларусь. |
In 1917 he participated in the elections to the All-Russian Constituent Assembly under list No. 10 from the united Polish organizations in the Vitebsk constituency. | В 1917 году участвовал в выборах в Всероссийское Учредительное собрание по списку Nº 10 от объединённых польских организаций в Витебском избирательном округе, но избран не был. |
On the day of the defeat of the Saxon brigade in Kobryn in the main direction, the 1st Russian army retreated from Napoleon forces to Smolensk after heavy rearguard battles near Vitebsk. | В день разгрома саксонской бригады в Кобрине на основном направлении 1-я русская армия отступила перед Наполеоном к Смоленску после тяжёлых арьергардных боёв под Витебском. |
The commander of the mortar platoon took part in the Korsun-Shevchenko operation, in the battles on the Dniester, near Vitebsk was part of the 1st Belorussian front. | Командиром миномётного взвода участвовал в Корсунь-Шевченковской операции, в боях на Днестре, под Витебском в составе 1-го Белорусского фронта. |