In the application he specified that the picket would be conducted by one person only and that the intended location was the pedestrian crossing at Lenin Street and Frunze Boulevard across from Liberty Square in Vitebsk. | В своем заявлении он сообщил, что пикет будет проводиться только одним человеком, а в качестве места указал пешеходный переход на углу улицы Ленина и проспекта Фрунзе напротив площади Свободы в Витебске. |
During a picket in Vitebsk on 18 November 1999, he was allegedly arrested by the police and placed in custody; he was released on 8 February 2000. | В ходе пикета в Витебске 18 ноября 1999 года он якобы был задержан милицией и заключен под стражу; его освободили 8 февраля 2000 года. |
3.2 She further claims that the court failed to establish that on 27 July 2006 she organized and conducted a street march from Liberty Square to Lenin Square in the city of Vitebsk. | 3.2 Далее она заявляет, что судом не был установлен факт организации и проведения ею уличного шествия 27 июля 2006 года от площади Свободы к площади Ленина в городе Витебске. |
Throughout all time of its existence, the International festival of arts "Slavonic Bazaar in Vitebsk" has been organized and covered by the National State TV and Radio Company of Belarus. | На протяжении всех лет существования крупнейшего культурного форума - Международного фестиваля искусств "Славянский базар в Витебске" - Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь неизменно выступает его главным вещателем и одним из организаторов. |
4.7 It was only in his submissions of 19 and 25 January 2007, when he affirmed that while detained in Vitebsk, he suffered from degrading and inhuman treatment, without supplying any proof in this regard. | 4.7 Утверждения о том, что во время содержания под стражей в Витебске он пострадал из-за унижающего достоинство и бесчеловечного обращения, содержались только в его представлениях от 19 и 25 января 2007 года, но никаких доказательств на этот счет не было предъявлено. |
The arrival of Alex Salaueu to Vitebsk marked the appearance of the post-war urban avant-garde. | Приезд Александра Соловьёва в Витебск ознаменовал появление послевоенного городского авангарда. |
At the same time, AVIATOR became a special guest of the Slavianski Bazaar in Vitebsk. | В то же время AVIATOR становится специальным гостем на Международном фестивале «Славянский базар» (Витебск, Беларусь). |
Yaroslav chased him down and forced him to sign a peace agreement in 1021, granting him only two cities of Usvyat and Vitebsk. | Ярослав преследовал его и заставил в 1021 году согласиться на мирные условия, назначив ему в удел два города - Усвят и Витебск. |
By June 22, 1941-the day of the German attack on the Soviet Union-the first three echelons (troop trains?) had already arrived to Vitebsk. | К 22 июня 1941 года, дню нападения Германии на СССР, первые три эшелона дивизии уже прибыли в Витебск. |
On July 11, Vitebsk fell. | 11 июля захвачен Витебск. |
2.7 The author claims that the judge of the Pervomaisky District Court of Vitebsk in charge of his case has failed in her duty of independence and impartiality. | 2.7 Автор утверждает, что судья суда Первомайского района города Витебска, рассматривавшая его дело, не выполнила свои обязанности по обеспечению независимого и беспристрастного суда. |
The work of Alexander Solovyov became an integral part of the culture not only of Vitebsk, where the artist had a significant influence on the formation of the artistic environment of the city, but also the whole of Belarus in the second half of the 20th century. | Творчество Александра Соловьёва стало неотъемлемой частью культуры не только Витебска, где художник оказал значительное влияние на формирование художественной среды города, но и всей Беларуси второй половины ХХ века. |
However, she filed a complaint with the Prosecutor's Office of Oktyabrsky District of Vitebsk, on 16 August 2006, which was returned to the author on 21 August 2006 for failure to pay the State fees. | Однако она подала жалобу в прокуратуру Октябрьского района города Витебска 16 августа 2006 года, которая вернулась к автору сообщения 21 августа 2006 года ввиду неуплаты государственной пошлины. |
The Committee further notes that the complainant has submitted an attestation issued by the Vitebsk police to the effect that he is not sought in Belarus. | Комитет также отмечает, что предъявление заявителем какого бы то ни было свидетельства, выданного милицией Витебска, говорит о том, что он не находится в розыске в Беларуси. |
The author submits that the Constitution does not establish an obligation to obtain prior authorization from the Executive (Vitebsk City Executive Committee) in order to freely express opinion about a historical event, such as the foundation of the Belarusian State, and its commemoration. | Автор указывает, что Конституция не предусматривает обязанности получать предварительное разрешение исполнительной власти (Исполнительного комитета города Витебска), для того чтобы можно было свободно выразить мнение о таком историческом событии, как основание белорусского государства, и отметить это событие. |
Postal districts were formed, including Minsk, Vitebsk and Mogilev. | Были образованы почтовые округа, в том числе Минский, Витебский и Могилёвский. |
2.2 On 22 April 2009, Vitebsk Regional Court rejected the author's appeal and upheld the District Court's decision. | 2.2 22 апреля 2009 года Витебский областной суд отклонил апелляцию автора и подтвердил решение районного суда. |
2.9 On 14 May 2009, the author filed an application with the ETC of Vitebsk with a request to hold a picket on 1 June 2009 with the purpose of drawing citizens' attention to the problem of violations of children's rights. | 2.9 14 мая 2009 года автор подал заявление в Витебский горисполком на проведение пикета 1 июня 2009 года, с тем чтобы привлечь внимание граждан к проблеме нарушения прав детей. |
Andrei Haidukou, a leader of the Union of Young Intellectuals, was sentenced in November 2012 by the Vitebsk Regional Court to one and a half years' imprisonment, charged for attempting to establish cooperation with the security or intelligence agencies of a foreign State. | В ноябре 2012 года Витебский областной суд приговорил лидера организации «Союз молодых интеллектуалов» Андрея Гайдукова к лишению свободы сроком на полтора года по обвинению в покушении на установление сотрудничества с органом безопасности или разведывательным органом иностранного государства. |
In 1918 the Vitebsk Governmental Museum was created through the donations of the private collection of A. Brodovskiy. | В 1918 году создается Витебский губернский музей на базе частной коллекции А. Р. Бродовского. |
Elections to the Constituent Assembly in the territory of the Northwest Provinces of Russia (Vitebsk, Minsk, Mogilev, Pskov and Smolensk). | Выборы в Учредительное собрание на территории Северо-Западных губерний России (Витебской, Минской, Могилевской, Псковской и Смоленской). |
In the Vitebsk region, for example, seven refugees have received assistance in finding a job on the same terms as Belarusian citizens, from urban and region employment centres. | Так, в Витебской области содействие в трудоустройстве через городские и районные центры занятости населения наравне с гражданами Республики Беларусь получили семь беженцев. |
The third gas-filling station was commissioned in Novopolotsk, Vitebsk region. | В Витебской области, в Новополоцке, введена в эксплуатацию третья в объединении «Белоруснефть» газонаполнительная станция. |
In 1943, Leonid escaped yet again and joined Partisan Regiment 13, which operated in the Vitebsk region of Belarus and the Smolensk region of Russia. | В 1943 г. Леонид опять бежал и присоединился к партизанскому отряду Nº13, который действовал в Витебской области Белоруссии и Смоленской области России. |
VITEBSK, 13 July (BelTA) - The 19th International Song Contest will open within the framework of the Slavonic Bazaar Festival in Vitebsk on 13 July, BelTA has learnt. Partaking in the Vitebsk 2010 International Song Contest will be entries from 19 countries. | Все районы Витебской области приступили к севу озимого рапса, сообщил корреспонденту БЕЛТА заместитель председателя комитета по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкома Иван Федоров. |
On 10 March 1961 based on the 46th ALM HQ 3rd Separate Vitebsk Rocket Corps was formed. | 10 марта 1961 года на базе 46 УАП сформировано управление 3-го отдельного гвардейского ракетного Витебского Краснознамённого корпуса. |
After studying for a year in the Vitebsk Teachers' Institute (the Institute was evacuated during World War II in 1941), he worked as a history teacher. | После первого курса Витебского учительского института оказался в эвакуации (1941), работал учителем истории. |
2.7 On 21 December 2007, the author appealed the rulings of the Vitebsk District Court and the Vitebsk Regional Court to the Supreme Court under the supervisory review procedure. | 2.7 21 декабря 2007 года автор обжаловал постановления Витебского районного суда и Витебского областного суда в Верховном суде в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора. |
The agreements on the first supplies of the Vitebsk products to China have been reached during a visit of the Chinese businessmen to the Vitebsk Oblast, BelTA learned from Deputy Chairman of the Vitebsk Oblast Executive Committee Oleg Matskevich. | Договоренности о первых поставках белорусской продукции достигнуты в Витебске во время рабочей поездки бизнесменов провинции в регион, сообщил заместитель председателя Витебского облисполкома Олег Мацкевич. |
VITEBSK, 28 July (BelTA) - In January-June FEZ Vitebsk resident companies exported $60.5 million worth of goods, up 44% over the same period of last year, BelTA learned from the FEZ Vitebsk Administration. | В Витебской области за первое полугодие в сельскую местность переселились 76 семей. Об этом корреспонденту БЕЛТА сообщили в комитете по труду, занятости и социальной защите Витебского облисполкома. |
4.3 On 28 July 2006, the reports on administrative offence were considered by the Vitebsk District Court. | 4.3 28 июля 2006 года протокол об административном правонарушении был рассмотрен Витебским окружным судом. |
In 1915, he was restored to his rank and appointed a bishop of Polotsk and Vitebsk. | В январе 1915 года был восстановлен в сане и назначен епископом Полоцким и Витебским. |
The case was examined by the Vitebsk Regional Court and the Supreme Court of Belarus under the supervisory judicial review in October 2006 and November 2006 respectively. | Данное дело было рассмотрено Витебским областным судом и Верховным судом Беларуси в порядке судебного надзора соответственно в октябре и ноябре 2006 года. |
Andrei Haidukou, an opposition activist and leader of the Union of Young Intellectuals, was sentenced in November 2013 by the Vitebsk Regional Court to one and a half years' imprisonment for attempting to establish cooperation with the security or intelligence agencies of a foreign State. | Андрей Гайдуков, активист оппозиции и лидер Союза молодых интеллектуалов, в ноябре 2013 года был приговорен Витебским областным судом к полутора годам колонии за попытку установления контактов с сотрудниками иностранной спецслужбы. |
The author was accused of violation of the procedure for organizing and conducting street marches. On 28 July 2006, she was fined 620,000 Belarusian roubles by the Vitebsk District Court. | Автору было предъявлено обвинение в нарушении установленного порядка организации и проведения уличных шествий. 28 июля 2006 года она была приговорена Витебским районным судом к уплате штрафа в размере 620000 белорусских рублей. |
The regions are named after their capital cities - Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno, Minsk and Mogilev. | Области названы по имени столичных городов - Брестская, Витебская, Гомельская, Гродненская, Минская и Могилевская. |
In July 1938 the Vitebsk army group was established from the corps. | В июле 1938 года на базе корпуса была развёрнута Витебская армейская группа. |
By the morning of July 17, 1941, the division's main forces reached the area of Sleptsy, Loguny, and Karoli, located respectively 17, 14 and 18 km south-west of a major inhabited locality of Liozno (Vitebsk Oblast). | К утру 17 июля 1941 года дивизия основными силами вышла в район: Слепцы, Логуны, Кароли, что в 17, 14 и 18 км соответственно юго-западнее крупного населенного пункта Лиозно (Витебская область). |
The Vitebsk urban Ukrainians' organization "Rodislav", a division of the Belarusian public association of Ukrainians "Vatra" founded at the end of 2001, has made its presence felt through some interesting creative work. | Интересными творческими делами заявила о себе образованная в конце 2001 года Витебская городская общественная организация украинцев "Родислав" - отделение Белорусского общественного объединения украинцев "Ватра". |
On October 17, 1961, the 29th RD was given the fighting banner of the 51st Guards Rifle Division, and the division received the name "29th Guards Missile Vitebsk Division of the Order of the Red Banner of Lenin." | 17 октября 1961 года состоялась передача Боевого знамени 51-й гвардейской стрелковой дивизии 29-й ракетной дивизии, которая получила наименование 29-я гвардейская ракетная Витебская ордена Ленина Краснознамённая дивизия. |
His works are also kept at the Vitebsk Museum of Modern Art and the Belarusian National Arts Museum. | Сейчас его работы хранятся в Витебском художественном музее и Национальном художественном музее Республики Беларусь. |
In 1917 he participated in the elections to the All-Russian Constituent Assembly under list No. 10 from the united Polish organizations in the Vitebsk constituency. | В 1917 году участвовал в выборах в Всероссийское Учредительное собрание по списку Nº 10 от объединённых польских организаций в Витебском избирательном округе, но избран не был. |
On the day of the defeat of the Saxon brigade in Kobryn in the main direction, the 1st Russian army retreated from Napoleon forces to Smolensk after heavy rearguard battles near Vitebsk. | В день разгрома саксонской бригады в Кобрине на основном направлении 1-я русская армия отступила перед Наполеоном к Смоленску после тяжёлых арьергардных боёв под Витебском. |
The commander of the mortar platoon took part in the Korsun-Shevchenko operation, in the battles on the Dniester, near Vitebsk was part of the 1st Belorussian front. | Командиром миномётного взвода участвовал в Корсунь-Шевченковской операции, в боях на Днестре, под Витебском в составе 1-го Белорусского фронта. |