Английский - русский
Перевод слова Visitation

Перевод visitation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 37)
Second platoon, your last visitation of the year. Второй взвод, последнее посещение за год.
Regarding rights of the accused during trials, the Criminal Procedure Code provides the rights to private legal counseling with a lawyer while in detention or imprisonment, and to medical visitation and treatment in illness. Что касается прав обвиняемого в ходе судебного разбирательства, то Уголовно-процессуальный кодекс закрепляет за ним право на юридическую помощь в частном порядке со стороны адвоката в течение всего периода содержания под стражей или заключения, на посещение врача и на лечение в случае болезни.
The court awarded the Levines visitation late in 1999. В конце 1999 года суд разрешил Левинам посещение внуков.
Yes, I'd like to schedule a visitation, please. Да, я хотел бы записаться на посещение, пожалуйста.
The visitation order limited them to 39 days with the children, but they immediately began taking steps toward obtaining permanent custody of them. Право на посещение внуков было ограничено сроком в 39 дней, но они немедленно начали предпринимать шаги по получению постоянной опеки над ними.
Больше примеров...
Свидания (примеров 6)
The President ruled on applications for review of the Registrar's decisions on the assignment of defence counsel and a motion concerning the nature of the right to conjugal visitation under international human rights instruments. Председатель вынес постановления в отношении заявлений о пересмотре решений Секретаря по вопросу о назначении адвоката защиты и предложения о характере права на супружеские свидания в соответствии с международными договорами по правам человека.
Look, she has a constitutional right to reasonable visitation. У неё есть право на своевременные свидания.
Nevertheless, prison administrators everywhere in the United States permit visitation, and most even encourage family members and friends to visit. Тем не менее тюремная администрация на всей территории Соединенных Штатов разрешает свидания с заключенными и в большинстве случаев даже рекомендует членам семьи и друзьям заключенных посещать их.
Their trials or release will be determined by due process of law and in the meantime they are well treated, their conditions are humane and they are afforded all their rights of visitation, representation, welfare and medicare strictly according to the law . из-под стражи будет решаться с должным соблюдением закона, а тем временем с ними обращаются хорошо, условия их содержания являются гуманными, и им предоставлены все права на свидания, представительство, должный уход и медицинское обслуживание в строгом соответствии с законом .
Families may visit detainees at visitation centers set up at each detention facility. Содержащиеся под стражей лица имеют право на свидания со своими семьями в центрах посещений, созданных в каждом учреждении для лиц, содержащихся под стражей.
Больше примеров...
Его навещать (примеров 2)
He can, but you and you are barred from visitation. Пускают, но вам запрещено его навещать.
I'm supposed to be having a visitation with him right now. Прямо сейчас я должна его навещать.
Больше примеров...
О посещениях (примеров 6)
Okay, so say we arrange visitation, and say Tahvalli, by some miracle, doesn't kill Grace, you know where this could go. Хорошо, допустим, мы договоримся о посещениях и допустим, Тавалли каким-то чудом не убьёт Грейс, вы знаете, куда это может привести?
We had to arrange visitation. Мы должны договориться о посещениях.
I will be publishing a more detailed ruling, together with visitation, later today. Позднее сегодня я напишу более подробное решение и постановление о посещениях.
My lawyer informed me this afternoon that you denied my request for visitation. Мой адвокат сообщил мне сегодня, что ты отклонил мою просьбу о посещениях.
So then I asked them about visitation, and they said that I had to wait, and I had to get on a list, and... Тогда я спросила о посещениях, а мне ответили, что надо подождать и пройти проверку, и...
Больше примеров...
Свиданий (примеров 7)
Sheriffs don't have the juice to bug infirmary visitation rooms. У шерифа недостаточно влияния, чтобы установить прослушку в комнату свиданий.
We're just trying to figure out a proper visitation schedule until they get settled. Мы пытаемся наладить подходящее расписание свиданий, пока они не устроятся.
The four legal access standards concern visitation, access to legal materials, telephone access, and group presentations on legal rights. Четыре юридические нормы, определяющие соответствующий доступ, касаются свиданий, доступа к юридическим материалам, доступа к телефону и групповых ходатайств в отношении юридических прав.
Launched a Web-based detainee locator system enabling attorneys, family, and friends to find a detainee in ICE custody and to access information about visitation (2010). ввод в действие системы поиска задержанных через Интернет, позволяющей адвокатам, родственникам и друзьям получать информацию о местонахождении того или иного лица, задержанного БИТК, и условиях свиданий с ним (2010 год);
You don't lose visitation if you just got jumped. За избиение свиданий не лишают.
Больше примеров...
Видеться (примеров 2)
I just want visitation, Cassandra. Я всего лишь хочу с ним видеться, Кассандра.
That's why I haven't got visitation. Поэтому они не давали мне с ней видеться.
Больше примеров...