Английский - русский
Перевод слова Vine
Вариант перевода Корню

Примеры в контексте "Vine - Корню"

Примеры: Vine - Корню
The "Rose Revolution" must not be permitted to die on the vine. "Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine. Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню.
The love for my grandchildren who do not exist rots on the vine. Любовь к внукам, которых нет, чахнет на корню.
I want you out of my house. withered on the vine. Уходи из моего дома увядала на корню.
He has not been seen since his liaison with the haberdasher wilted on the vine. Его не видно с тех пор, как связь с галантерейщицей завяла на корню.
We've been here a year, all but rotting on the vine. Мы здесь уже в течении года, и все гниют по корню.
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the vine. Необходимо тщательно ухаживать за нежным цветком демократии, распустившимся в Южной Африке, иначе он завянет на корню.
The island's mango harvest, so we are ripe on the vine, in the short term is OK ripe. Манго урожая на острове, так что мы созрели на корню, в краткосрочной перспективе является ОК созрел.
It is tragic, therefore, that while the issue of nuclear disarmament has withered on the vine, only the FMCT is considered to be ripe for negotiations. Поэтому трагично, что созревшим для переговоров считается только ДЗПРМ, в то время как вопрос ядерного разоружения засох на корню.
Gun model dies on the vine. Пушечная модель умрет на корню.
It simply withered on the vine when the supervisor in charge, Calvin Barnes, suffered a heart attack, and subsequent anoxic brain injury. Оно просто умерло на корню, когда у ответственного надзирателя, Келвиса Барнса, случился сердечный приступ, и последовавшее повреждение мозга.
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine. Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,... конечно так любые капризы засохнут на корню.
Much is at stake, for if the Conference on Disarmament is left to wither on the vine, it will serve no one's long-term national security interests. На карту поставлено многое, поскольку если Конференция по разоружению останется "засыхать на корню", то это не послужит ничьим долгосрочным интересам национальной безопасности.