| The vine also responds adversely to water stress which may require some irrigation in regions where the practice is permitted. | Лоза также отрицательно реагирует на водный стресс, что может потребовать дополнительное орошение в районах, где такая практика допускается. |
| Okay, if there's a vine this should track it right down to the handset. | Хорошо, если есть лоза, то это отследит её вплоть до телефона. |
| And I'm the vine reaching for the sky. | А я - лоза, тянущаяся к небу. |
| 'I am the vine, you are the branches. | Я - виноградная лоза, ты - гроздь. |
| "I am the vine, you are the branches". | "Я есмь лоза, а вы ветви" |
| He also said, "I am the vine, I am the door." | Он также сказал: "Я есмь лоза, я есмь дверь". |
| Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! | Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! |
| The Grechetto vine is low yielding and able to produce concentrated flavors. | Лоза Грекетто низкой продуктивности и способна производить концентрированные ароматы. |
| A vine is when you trace a number back but the trail branches out. | Лоза означает, что как только отслеживаешь номер, след разветвляется. |
| How did a little vine cut through it? | Как маленькая лоза могла их пробить? |
| Your wife will be fruitful like the vine within your home. | Жена твоя яко лоза плодовита, во странах дому твоего. |
| Cuddle up and be my little clinging vine | Прижмись и обвей меня, как лоза. |
| It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan. | Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии. |
| It's called a "vine," but it has absolutely nothing to do with shrubbery? | Называется "виноградная" лоза, но не имеет никакого отношения к растению? |
| So, let's head out over toward Fountain and Vine. | Итак, поехали в ресторанчик "Источник и Лоза". |
| Big fork-shaped leaves on the vine. | Лоза с большими пальчатыми листьями. |
| Like a swinging vine, swing my heart across the line | Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце, |
| Her vine the merry cheerer of the heart unpruned, dies | Лоза, веселия источник, сохнет, |