| Dessert wines are especially good if they are made from vine grown on volcanic soils. | Десертные же особенно хороши, если сделаны из виноград, а взращенного на вулканических почвах. |
| harvest of main crops - harvested area and production of 17 crops (some vegetables), arable land, grassland, fruits and vine; 0.8%; | З) урожай основных культур - уборочная площадь и сбор 17 культур (некоторые овощи), пахотные земли, пастбища, фрукты и виноград; 0,8%; |
| Vine that grows on lime soils ideally befits for the production of high-quality white table wines. | Виноград, настущий на известковых почвах, идеально подходит для производства высококачественных белых столовых вин. |
| Fossils of Vitis teutonica vine leaves near the Naslavcia village in the north of Moldova indicate that grapes grew here approximately 6 to 25 million years ago. | Отпечатки листьев рода «Vitis teutonica», обнаруженные недалеко от деревни Наславча в северной части Молдавии, подтверждают, что виноград появился здесь приблизительно от 6 до 25 миллионов лет назад. |
| The demand for a guaranteed supply of grapes drives vine producers' associations to buy grapevines from individual owners and form larger land parcels that can better meet the industry's needs. | В целях обеспечения гарантированного снабжения виноградом ассоциации производителей вин закупают виноград как у индивидуальных фермеров, так и у владельцев более крупных земельных участков, которые могут лучше удовлетворять потребности данного сектора. |
| You sort the grapes on the vine first. | Вы отбираете виноград на первое вино. |
| Soda for Ivko, beer for Kalèa, and for you two, new vine. | Минералка для Ивко, пиво для Калчи, и для вас двоих - новое вино. Змей, пробуй! |
| Interface also allows to regular user make regular online-action, without repeating of weary choosing procedure: just he start on the Site, when take tender to order lovely vine and pizza. | Интерфейс интересен также тем, что позволяет постоянному пользователю производить регулярную online-акцию, не повторяя утомительной процедуры выбора: едва он стартует на Сайт, как получает предложение заказать любимые вино и пиццу. |
| Wine (for Koktebel's brandies the local and adapted sorts of vine of Golan, Rkatsiteli, Sabash and others are the most suitable) is distilled, getting a vine raw spirit with strength of 30% vol. | Виноградное вино (а для коктебельских коньяков лучше всего подходят местные и адаптированные сорта винограда - Голан, Ркацители, Шабаш и другие) перегоняют, получая виноградный спирт-сырец крепостью 30% об. |
| We can build a better vine. | Мы можем сделать вино лучше. |
| The love for my grandchildren who do not exist rots on the vine. | Любовь к внукам, которых нет, чахнет на корню. |
| I want you out of my house. withered on the vine. | Уходи из моего дома увядала на корню. |
| He has not been seen since his liaison with the haberdasher wilted on the vine. | Его не видно с тех пор, как связь с галантерейщицей завяла на корню. |
| The island's mango harvest, so we are ripe on the vine, in the short term is OK ripe. | Манго урожая на острове, так что мы созрели на корню, в краткосрочной перспективе является ОК созрел. |
| Gun model dies on the vine. | Пушечная модель умрет на корню. |
| He also said, "I am the vine, I am the door." | Он также сказал: "Я есмь лоза, я есмь дверь". |
| Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! | Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! |
| Your wife will be fruitful like the vine within your home. | Жена твоя яко лоза плодовита, во странах дому твоего. |
| Cuddle up and be my little clinging vine | Прижмись и обвей меня, как лоза. |
| Like a swinging vine, swing my heart across the line | Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце, |
| The Myrtle of Venus With Bacchus's vine. | С миртом Венеры и виноградной лозой Бахуса. |
| Soil in the valley is generously shares its wealth with the vine. | Почва в долине щедро делится с виноградной лозой своими богатствами. |
| That window overlooking the vine. | Которое с виноградной лозой. |
| Of the 120 hectares (300 acres) estate of Pontet-Canet located in the northern end of the Pauillac commune, across the road from first growth Château Mouton Rothschild, 80 ha (200 acres) are under vine. | Из 120-гектар (300-акрового) поместья Понте-Кане, расположенного в северном конце коммуны Пойяка, через дорогу от первого Шато Мутон Ротшильд, только 80 га (200 акров) находятся под виноградной лозой. |
| It reached the courts, as originally contemplated by the postal authorities, the design of the stamp was a chalice with the Sacred Heart above it and a grape vine and stalks of wheat for its border. | Она стала предметом судебного разбирательства, поскольку первоначально намеченный почтовой администрацией рисунок марки представлял собой потир с Пресвятым сердцем над ним и виноградной лозой и стеблями пшеницы в качестве рамки. |
| Pizoni, close your eyes and let yourself slide down this splendid vine. | Пизони, закрой глаза и спускайся по этой великолепной лиане. |
| You know, swing on my vine, peel my banana. | Знаешь, покачаться на моей лиане, очистить мой банан. |
| Ursula need to relax when it come to vine swinging, for George. | Урсула, расслабься и попробуй пролететь на лиане. |
| Climb up the vine! You can still save yourself. | арабкайс€ по лиане! ы еще можешь спастись. |
| So... what, Neal swung out of Neverland on a vine? | Значит, Нил вылетел с острова на лиане? |
| Cultivation of vine in Crimea began as early as ancient times. | Возделывание виноградной лозы в Крыму началось еще в античные времена. |
| Tarzan and Jane were swingin' on a vine | Тарзан и Джейн качались на ветке виноградной лозы, |
| Packages must be free of all foreign matter, although a fragment of vine shoot no more than 5 cm in length may be left on the stem of the bunch as a form of special presentation. | В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ, хотя на черешке грозди в качестве особого оформления может оставляться фрагмент виноградной лозы длиной не более 5 см. |
| In 1988, three important events occurred: free trade with the United States, the establishment of the Vintners Quality Alliance (VQA) standard, and a major grape vine replacement/upgrading program. | В 1988 в истории виноградарства Канады произошли три важных события: было подписано Канадско-американское соглашение о свободной торговле с США, учреждён стандарт «Союза качества виноторговли» (VQA) и внедрена основная программа улучшения качества виноградной лозы. |
| 'And come out to me and eat thee every one of his vine | И пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей, и смоковницы своей. |
| I told you to sulphate the vine. | Я же тебе сказал, что нужно обработать виноградник! |
| Dad, I'll finish the laundry - and I'll sulphate the vine. | Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник. |
| Why couldn't my wife sulphate the vine? | Почему это моя жена не может обработать виноградник? |
| It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan. | Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии. |
| 'I am the vine, you are the branches. | Я - виноградная лоза, ты - гроздь. |
| Like a swinging vine, swing my heart across the line | Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце, |
| Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! | Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! |
| Her star is located at 1500 Vine Street. | Звезда находится по адресу 1500 Vine Street. |
| He moved to the platform Vine when he was 15 and began to post daily videos there. | Он перешел на платформу Vine, когда ему было 15, и начал публиковать ежедневные видеоролики. |
| Since 2011 the EPT has been sponsored and wholly owned and controlled by PokerStars the online casino and taped by Sunset + Vine for television broadcast across Europe. | ЕРТ спонсируется и частично принадлежит PokerStars и записывается Sunset+Vine для телевизионного вещания по всей Европе. |
| In 2014, Dallas had 8.1 million followers on Vine, making him the 11th most followed account, and 11.3 million followers on Twitter. | Уже в 2014 он имел 8,1 миллионов подписчиков на Vine, делающих его одним из 11 самых популярных людей в этом приложении, и 8,5 миллионов подписчиков в Twitter. |
| Everett Ross at Marvel Wikia Everett K. Ross at Comic Vine Everett Kenneth Ross at the Comic Book DB | Эверетт Росс на Marvel Wikia Эверетт Росс на Comic Vine Эверетт Росс (англ.) на сайте Comic Book DB |
| Wh-we're done here, we need to go to the 1600 block of Vine Street. | Когда закончим здесь, нужно будет пойти на Вайн Стрит 1600. |
| You then returned with it to the back room at number five Vine Street? | Да Затем Вы вернулись в заднюю комнату в доме номер 5 на Вайн Стрит? |
| Local artist Stella Vine donated three of her paintings to the museum, as she had grown up in Alnwick. | Местная художница Стелла Вайн (англ.)русск. пожертвовала З свои картины музею, так как она выросла в Алнике. |
| You don't remember watching Lena Horne fill her coupe de ville at the gas the corner of Vine... | Ты не помнишь, мы смотрели как Лена Хорн заправляла свой Кадиллак на заправке... На углу Вайн... |
| Pascal Privat and Steve Le Vine of Newsweek in the article The face of massacre reported: Azerbaijan was a charnel house again last week: a place of mourning refugees and dozens of mangled corpses dragged to a makeshift morgue behind the mosque. | Журналисты еженедельника «Ньюсуик» Паскаль Приват и Стив Ле Вайн в статье «Лицо кровавой расправы» писали: «На прошлой неделе Азербайджан снова погрузился в траур. |
| Participation in the VINE programme was strictly voluntary and open to eligible staff of the networks in the Professional and higher categories. | Участие в программе ДИСО является строго добровольным и открытым для отвечающих требованиям сотрудников сетей категории специалистов и выше. |
| The main objective of the pilot project was to foster mobility across departments and duty stations through the Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE) programme. | Основная цель этого экспериментального проекта заключается в содействии обеспечению мобильности между департаментами и местами службы посредством добровольной инициативы сетевого обмена (ДИСО). |
| The Committee was also informed, upon enquiry, that, given the positive experience and outcome of the VINE programme, the Office intended to broaden the scope of the programme to include other departments and/or networks, as well as field missions. | По запросу Комитет был также информирован о том, что с учетом положительного опыта и результатов осуществления программы ДИСО Управление намерено расширить сферу применения этой программы, с тем чтобы она охватывала и другие департаменты и/или сети, а также миссии на местах. |
| One of the key recommendations from the VINE pilot includes the expansion of the initiative to four additional occupational networks in 2010. | В число основных рекомендаций по итогам экспериментального осуществления ДИСО входит рекомендация о расширении этой инициативы с охватом еще четырех профессиональных сетей в 2010 году. |
| Lessons learned from the VINE initiative would also inform the development of a new mobility policy. | Опыт, накопленный в рамках реализации ДИСО, будет также содействовать разработке новой политики в отношении мобильности. |
| Was nominated for "Lady Mail.Ru" "the Best bloggers 2017 by the readers" in the category "True vine". | Был номинирован на премию «Леди Mail.Ru» «Лучшие блогеры 2017 по версии читателей» в категории «Истина в вайне». |
| His channel reached 1 million followers on Vine in October 2013. | Его канал собрал 1 миллион подписчиков в Вайне в октябре 2013. |
| And Facebook and Instagram and Vine, too. | И в Фэйсбуке, и в Инстаграмме, и в Вайне тоже. |
| There was another girl there, and I've been checking Twitter and Facebook and Vine, and I can't find her. | Там была девчонка, я искала в Твиттере и на Фэйсбуке, и в Вайне, и не смогла ее найти. |
| His biggest success on Vine was the Narrating People's Lives series, also known as Storytime, where he approached random strangers, comically narrated what they were doing and showed their reaction. | Но его самый большой успех на Вайне стал Narrating peoples Lives series, так же известная как Storytime, в которой он подходил к произвольным людям, говорил смешные вещи которые они должны делать и показывал из реакцию. |
| KNBC moved in 1962 from the former NBC Radio City Studios at the northeast corner of Sunset Boulevard and Vine Street to NBC Studios in Burbank. | «KNBC» начали свой переезд ещё в 1962 году, когда они переехали из бывшей студии «NBC Radio City Studios», которая находилась на северном углу Бульвара Сансет и Вайн-стрит, в «NBC Studios в Бербанке». |
| Why don't you and your little friend check out what movies are playing down at the Vine? | Почему бы тебе с другом не узнать, какие фильмы крутят на Вайн-Стрит? |
| The original Institution Warrant was lost, believed to be destroyed by the fire that destroyed the Masonic Temple in Vine Street. | Хартия на учреждение ложи была потеряна, или, как полагают, уничтожена пожаром, который уничтожил масонский храм на Вайн-стрит. |
| Heading west into Vine Street. | Едет на запад, к Вайн-стрит. |
| Phoenix originally met in local inns and taverns before moving to the Masonic Hall in Vine Street, which was dedicated on 16 July 1778 but was destroyed by fire on 20 November 1783. | Первые собрания ложи проходили в местных гостиницах и тавернах, до переезда в масонский храм на Вайн-стрит, который был освящён 16 июля 1778 года, и который был уничтожен пожаром 20 ноября 1783 года. |