The painting shows a boy slumped against a dark background, where a sheep nibbles at a dull brown vine. | На картине изображен мальчик, расположенный на темном фоне, за которым овца жуёт скучный коричневый виноград. |
Ground floor large front room with kitchen corner, 2 bedrooms, bathroom, large arcade panoramic, land with citrus fruits and grape vine. | Дом состоит из просторной гостиной вместе с кухней, двух спален, ванной комнаты, крытой террасы около входа. Рядом с домом имеется свой участок земли общей площадью 4.615 м2, на котором растут цитрусовые и виноград. |
The today's Albania region was one of the few places where vine was naturally grown during the ice age. | Регион сегодняшней Албании является, вероятно, одним из немногих, где сохранялся виноград во время ледникового периода. |
The demand for a guaranteed supply of grapes drives vine producers' associations to buy grapevines from individual owners and form larger land parcels that can better meet the industry's needs. | В целях обеспечения гарантированного снабжения виноградом ассоциации производителей вин закупают виноград как у индивидуальных фермеров, так и у владельцев более крупных земельных участков, которые могут лучше удовлетворять потребности данного сектора. |
The poet Martial recommended that grapes should be left on the vine until November or until they were stiff with frost. | Поэт Марциал (40 - 102 н. э.) советовал, что виноград следует оставлять на лозе до ноября или пока он не затвердеет от мороза. |
We can build a better vine. | Мы можем сделать вино лучше. |
The restaurant "Vienaragio malunas" ("Unicorn mill") provides delicious food, good vine, pleasant service, calm music and elevated setting. We organize parties - evenings, banquets, thematic parties. | В ресторане «Виенарагё малунас» (Мельница единорога) вкусная пища, хорошее вино, приятное обслуживание, спокойная музыка и приподнятая обстановка... |
As to myself I don't have a great intrest in it, but, your understand I hold it just in case, foreigners sometimes come here Hvanchkara, light natural vine. | Я сам мало принимаю, но понимаете Держу на всякий случай, бывают иногда иностранцы Хванчкара лёгкое, натуральное вино. |
Interface also allows to regular user make regular online-action, without repeating of weary choosing procedure: just he start on the Site, when take tender to order lovely vine and pizza. | Интерфейс интересен также тем, что позволяет постоянному пользователю производить регулярную online-акцию, не повторяя утомительной процедуры выбора: едва он стартует на Сайт, как получает предложение заказать любимые вино и пиццу. |
Wine (for Koktebel's brandies the local and adapted sorts of vine of Golan, Rkatsiteli, Sabash and others are the most suitable) is distilled, getting a vine raw spirit with strength of 30% vol. | Виноградное вино (а для коктебельских коньяков лучше всего подходят местные и адаптированные сорта винограда - Голан, Ркацители, Шабаш и другие) перегоняют, получая виноградный спирт-сырец крепостью 30% об. |
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine. | Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню. |
He has not been seen since his liaison with the haberdasher wilted on the vine. | Его не видно с тех пор, как связь с галантерейщицей завяла на корню. |
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the vine. | Необходимо тщательно ухаживать за нежным цветком демократии, распустившимся в Южной Африке, иначе он завянет на корню. |
It simply withered on the vine when the supervisor in charge, Calvin Barnes, suffered a heart attack, and subsequent anoxic brain injury. | Оно просто умерло на корню, когда у ответственного надзирателя, Келвиса Барнса, случился сердечный приступ, и последовавшее повреждение мозга. |
Much is at stake, for if the Conference on Disarmament is left to wither on the vine, it will serve no one's long-term national security interests. | На карту поставлено многое, поскольку если Конференция по разоружению останется "засыхать на корню", то это не послужит ничьим долгосрочным интересам национальной безопасности. |
And I'm the vine reaching for the sky. | А я - лоза, тянущаяся к небу. |
"I am the vine, you are the branches". | "Я есмь лоза, а вы ветви" |
He also said, "I am the vine, I am the door." | Он также сказал: "Я есмь лоза, я есмь дверь". |
How did a little vine cut through it? | Как маленькая лоза могла их пробить? |
Your wife will be fruitful like the vine within your home. | Жена твоя яко лоза плодовита, во странах дому твоего. |
Soil in the valley is generously shares its wealth with the vine. | Почва в долине щедро делится с виноградной лозой своими богатствами. |
It is possible to judge about it by numerous pictures with the image of the stages of care of vine and production of wine in the tombs. | Об этом можно судить по многочисленными картинами в гробницах с изображением сцен ухода за виноградной лозой и производства вина. |
As I write this under a vine in my vegetable garden, I look west across wooded hills and cannot see another building. | Когда я пишу это, сидя под виноградной лозой в своем саду, я смотрю на запад через лесистые холмы и не вижу других строений. |
That window overlooking the vine. | Которое с виноградной лозой. |
It reached the courts, as originally contemplated by the postal authorities, the design of the stamp was a chalice with the Sacred Heart above it and a grape vine and stalks of wheat for its border. | Она стала предметом судебного разбирательства, поскольку первоначально намеченный почтовой администрацией рисунок марки представлял собой потир с Пресвятым сердцем над ним и виноградной лозой и стеблями пшеницы в качестве рамки. |
Pizoni, close your eyes and let yourself slide down this splendid vine. | Пизони, закрой глаза и спускайся по этой великолепной лиане. |
You know, swing on my vine, peel my banana. | Знаешь, покачаться на моей лиане, очистить мой банан. |
Climb up the vine! You can still save yourself. | арабкайс€ по лиане! ы еще можешь спастись. |
Get me to the vine. | Подвинь меня к лиане. |
I've got the Tarzan and Jane of jungle just swung in on the vine this morning, mate. | Ко мне с утра Тарзан и Джин на лиане залетали, я тебе скажу. |
Cultivation of vine in Crimea began as early as ancient times. | Возделывание виноградной лозы в Крыму началось еще в античные времена. |
Tarzan and Jane were swingin' on a vine | Тарзан и Джейн качались на ветке виноградной лозы, |
Packages must be free of all foreign matter, although a fragment of vine shoot no more than 5 cm in length may be left on the stem of the bunch as a form of special presentation. | В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ, хотя на черешке грозди в качестве особого оформления может оставляться фрагмент виноградной лозы длиной не более 5 см. |
But the peppercorn comes from the Piper nigrum vine. | Перчинка произрастает из черной виноградной лозы. |
In 1988, three important events occurred: free trade with the United States, the establishment of the Vintners Quality Alliance (VQA) standard, and a major grape vine replacement/upgrading program. | В 1988 в истории виноградарства Канады произошли три важных события: было подписано Канадско-американское соглашение о свободной торговле с США, учреждён стандарт «Союза качества виноторговли» (VQA) и внедрена основная программа улучшения качества виноградной лозы. |
I told you to sulphate the vine. | Я же тебе сказал, что нужно обработать виноградник! |
Dad, I'll finish the laundry - and I'll sulphate the vine. | Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник. |
Why couldn't my wife sulphate the vine? | Почему это моя жена не может обработать виноградник? |
It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan. | Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии. |
'I am the vine, you are the branches. | Я - виноградная лоза, ты - гроздь. |
Like a swinging vine, swing my heart across the line | Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце, |
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! | Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! |
He managed to amass over 7.4 billion loops and 8.3 million followers on Vine, making his career one of the most successful in this social media's short history. | Он сумел собрать свыше 7,4 миллиардов просмотров и 8,3 миллиона подписчиков в Vine, что сделало его карьеру одной из самых успешных в короткой истории существования социальной сети. |
On March 15, 2012, it was announced that CBS Interactive, the parent company of GameSpot operator CNET, had acquired the Giant Bomb and Comic Vine websites from Whiskey Media. | 15 марта 2012 года было объявлено о том, что CBS Interactive, материнская компания, которой принадлежит управляемый CNET GameSpot, приобрела веб-сайты Giant Bomb, а также Comic Vine у Whiskey Media. |
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
Dentals/t, d/ become, respectively, and consonants/n, l, r/ are palatalized when followed by: for dimineață, frunte, bade, vine, lemne, mare. | Дентальные согласные звучат как, соотвертственно, а согласные палатализируются, если за ними следует: в словах dimineață, frunte, bade, vine, lemne, mare. |
Jen Aprahamian of Comic Vine said Ms. Marvel makes a delightful debut, showing confidence and heart even before she puts on a mask. | Джен Арбрамян из Comic Vine сказала: «Ms. Marvel восхитительно дебютировала, показав уверенность и сердце даже перед тем, когда она надевает маску. |
When Twitter announced that it was closing Vine down at the end of 2016, Sanders announced that he would continue making Vines until the app's last day. | Когда твиттер официально заявил, что закроет Вайн до конца 2016 года, Сандерс Сказал что будет делать свои видео до последнего дня существования приложения. |
Fellows, Wayward Vine? | Ребята... УЭйворд Вайн? |
Pascal Privat and Steve Le Vine of Newsweek in the article The face of massacre reported: Azerbaijan was a charnel house again last week: a place of mourning refugees and dozens of mangled corpses dragged to a makeshift morgue behind the mosque. | Журналисты еженедельника «Ньюсуик» Паскаль Приват и Стив Ле Вайн в статье «Лицо кровавой расправы» писали: «На прошлой неделе Азербайджан снова погрузился в траур. |
By April 2015, Sanders' Vine account had over 5 million followers, which made Thomas Sanders the 17th most followed Viner at the time. | В апреле 2015 Вайн аккаунт сандерса набрал свыше 5 миллионов подписчиков, что сделало его 17-м по подписчикам во всей соц. сети. |
Sal Vine Sal (Sue Johnston) is practice nurse at the Clatterford Health Centre. | Сэл Вайн (англ. Sal Vine, Сью Джонстон) - практикующая медсестра в Центре Здоровья Клаттерфорда. |
Based on lessons learned, the VINE initiative will be enhanced to expand the pool of candidates and occupational groups in 2010. | С учетом извлеченных уроков инициатива ДИСО будет укреплена для расширения круга кандидатов и профессиональных групп в 2010 году. |
Participation in the VINE programme was strictly voluntary and open to eligible staff of the networks in the Professional and higher categories. | Участие в программе ДИСО является строго добровольным и открытым для отвечающих требованиям сотрудников сетей категории специалистов и выше. |
During the last quarter of 2008 a pilot initiative promoting voluntary mobility (Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE)) was introduced. | В последнем квартале 2008 года была выдвинута экспериментальная инициатива стимулирования добровольной мобильности (добровольная инициатива сетевого обмена (ДИСО)). |
The Committee was also informed, upon enquiry, that, given the positive experience and outcome of the VINE programme, the Office intended to broaden the scope of the programme to include other departments and/or networks, as well as field missions. | По запросу Комитет был также информирован о том, что с учетом положительного опыта и результатов осуществления программы ДИСО Управление намерено расширить сферу применения этой программы, с тем чтобы она охватывала и другие департаменты и/или сети, а также миссии на местах. |
Lessons learned from the VINE initiative would also inform the development of a new mobility policy. | Опыт, накопленный в рамках реализации ДИСО, будет также содействовать разработке новой политики в отношении мобильности. |
Was nominated for "Lady Mail.Ru" "the Best bloggers 2017 by the readers" in the category "True vine". | Был номинирован на премию «Леди Mail.Ru» «Лучшие блогеры 2017 по версии читателей» в категории «Истина в вайне». |
His channel reached 1 million followers on Vine in October 2013. | Его канал собрал 1 миллион подписчиков в Вайне в октябре 2013. |
And Facebook and Instagram and Vine, too. | И в Фэйсбуке, и в Инстаграмме, и в Вайне тоже. |
There was another girl there, and I've been checking Twitter and Facebook and Vine, and I can't find her. | Там была девчонка, я искала в Твиттере и на Фэйсбуке, и в Вайне, и не смогла ее найти. |
His biggest success on Vine was the Narrating People's Lives series, also known as Storytime, where he approached random strangers, comically narrated what they were doing and showed their reaction. | Но его самый большой успех на Вайне стал Narrating peoples Lives series, так же известная как Storytime, в которой он подходил к произвольным людям, говорил смешные вещи которые они должны делать и показывал из реакцию. |
KNBC moved in 1962 from the former NBC Radio City Studios at the northeast corner of Sunset Boulevard and Vine Street to NBC Studios in Burbank. | «KNBC» начали свой переезд ещё в 1962 году, когда они переехали из бывшей студии «NBC Radio City Studios», которая находилась на северном углу Бульвара Сансет и Вайн-стрит, в «NBC Studios в Бербанке». |
Why don't you and your little friend check out what movies are playing down at the Vine? | Почему бы тебе с другом не узнать, какие фильмы крутят на Вайн-Стрит? |
The original Institution Warrant was lost, believed to be destroyed by the fire that destroyed the Masonic Temple in Vine Street. | Хартия на учреждение ложи была потеряна, или, как полагают, уничтожена пожаром, который уничтожил масонский храм на Вайн-стрит. |
Heading west into Vine Street. | Едет на запад, к Вайн-стрит. |
Phoenix originally met in local inns and taverns before moving to the Masonic Hall in Vine Street, which was dedicated on 16 July 1778 but was destroyed by fire on 20 November 1783. | Первые собрания ложи проходили в местных гостиницах и тавернах, до переезда в масонский храм на Вайн-стрит, который был освящён 16 июля 1778 года, и который был уничтожен пожаром 20 ноября 1783 года. |