| You sort the grapes on the vine first. | Вы отбираете виноград на первое вино. |
| The grapes on the vine aren't having it. | Даже виноград в вине не любил её. |
| That winter was harsh and some wine growers had the idea to leave grapes hanging on the vine for use as animal fodder. | Зима была суровая, и некоторые виноградари решили оставить виноград на лозе в качестве еды для животных. |
| Fossils of Vitis teutonica vine leaves near the Naslavcia village in the north of Moldova indicate that grapes grew here approximately 6 to 25 million years ago. | Отпечатки листьев рода «Vitis teutonica», обнаруженные недалеко от деревни Наславча в северной части Молдавии, подтверждают, что виноград появился здесь приблизительно от 6 до 25 миллионов лет назад. |
| The today's Albania region was one of the few places where vine was naturally grown during the ice age. | Регион сегодняшней Албании является, вероятно, одним из немногих, где сохранялся виноград во время ледникового периода. |
| I love and when I love I let the melons fall off the vine. | Я люблю и когда я люблю, пусть хоть из дыни делают вино. |
| The level of satiric graphics has lowered but "the old vine has not turned sour", Boris Efimov jokes. | Планка сатирической графики опустилась, но "старое вино не прокисло", - шутит Борис Ефимов. |
| The restaurant "Vienaragio malunas" ("Unicorn mill") provides delicious food, good vine, pleasant service, calm music and elevated setting. We organize parties - evenings, banquets, thematic parties. | В ресторане «Виенарагё малунас» (Мельница единорога) вкусная пища, хорошее вино, приятное обслуживание, спокойная музыка и приподнятая обстановка... |
| Interface also allows to regular user make regular online-action, without repeating of weary choosing procedure: just he start on the Site, when take tender to order lovely vine and pizza. | Интерфейс интересен также тем, что позволяет постоянному пользователю производить регулярную online-акцию, не повторяя утомительной процедуры выбора: едва он стартует на Сайт, как получает предложение заказать любимые вино и пиццу. |
| We can build a better vine. | Мы можем сделать вино лучше. |
| The "Rose Revolution" must not be permitted to die on the vine. | "Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню. |
| The love for my grandchildren who do not exist rots on the vine. | Любовь к внукам, которых нет, чахнет на корню. |
| The island's mango harvest, so we are ripe on the vine, in the short term is OK ripe. | Манго урожая на острове, так что мы созрели на корню, в краткосрочной перспективе является ОК созрел. |
| It is tragic, therefore, that while the issue of nuclear disarmament has withered on the vine, only the FMCT is considered to be ripe for negotiations. | Поэтому трагично, что созревшим для переговоров считается только ДЗПРМ, в то время как вопрос ядерного разоружения засох на корню. |
| It simply withered on the vine when the supervisor in charge, Calvin Barnes, suffered a heart attack, and subsequent anoxic brain injury. | Оно просто умерло на корню, когда у ответственного надзирателя, Келвиса Барнса, случился сердечный приступ, и последовавшее повреждение мозга. |
| 'I am the vine, you are the branches. | Я - виноградная лоза, ты - гроздь. |
| "I am the vine, you are the branches". | "Я есмь лоза, а вы ветви" |
| He also said, "I am the vine, I am the door." | Он также сказал: "Я есмь лоза, я есмь дверь". |
| Big fork-shaped leaves on the vine. | Лоза с большими пальчатыми листьями. |
| Like a swinging vine, swing my heart across the line | Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце, |
| Soil in the valley is generously shares its wealth with the vine. | Почва в долине щедро делится с виноградной лозой своими богатствами. |
| It is possible to judge about it by numerous pictures with the image of the stages of care of vine and production of wine in the tombs. | Об этом можно судить по многочисленными картинами в гробницах с изображением сцен ухода за виноградной лозой и производства вина. |
| That window overlooking the vine. | Которое с виноградной лозой. |
| Of the 120 hectares (300 acres) estate of Pontet-Canet located in the northern end of the Pauillac commune, across the road from first growth Château Mouton Rothschild, 80 ha (200 acres) are under vine. | Из 120-гектар (300-акрового) поместья Понте-Кане, расположенного в северном конце коммуны Пойяка, через дорогу от первого Шато Мутон Ротшильд, только 80 га (200 акров) находятся под виноградной лозой. |
| It reached the courts, as originally contemplated by the postal authorities, the design of the stamp was a chalice with the Sacred Heart above it and a grape vine and stalks of wheat for its border. | Она стала предметом судебного разбирательства, поскольку первоначально намеченный почтовой администрацией рисунок марки представлял собой потир с Пресвятым сердцем над ним и виноградной лозой и стеблями пшеницы в качестве рамки. |
| Manny... get me to the vine. | Мэнни! Подвинь меня к лиане. |
| Pizoni, close your eyes and let yourself slide down this splendid vine. | Пизони, закрой глаза и спускайся по этой великолепной лиане. |
| Ursula need to relax when it come to vine swinging, for George. | Урсула, расслабься и попробуй пролететь на лиане. |
| Climb up the vine! You can still save yourself. | арабкайс€ по лиане! ы еще можешь спастись. |
| So... what, Neal swung out of Neverland on a vine? | Значит, Нил вылетел с острова на лиане? |
| Cultivation of vine in Crimea began as early as ancient times. | Возделывание виноградной лозы в Крыму началось еще в античные времена. |
| Packages must be free of all foreign matter, although a fragment of vine shoot no more than 5 cm in length may be left on the stem of the bunch as a form of special presentation. | В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ, хотя на черешке грозди в качестве особого оформления может оставляться фрагмент виноградной лозы длиной не более 5 см. |
| A book, a friend, and a bottle of wine... these bring happiness, Moliere said, but the road from the vine till the glass of wine, is an interesting and complex evolution. | Книга, друг, бутылка вина приносят счастье, писал Мольер. Однако путь вина от виноградной лозы до бокала долгий, сложный и интересный, отмеченный рядом метаморфоз, которые завершаются хранением и сбытом винной продукции. |
| But the peppercorn comes from the Piper nigrum vine. | Перчинка произрастает из черной виноградной лозы. |
| Wash your hands as hard as you Want, you'll never get the smell of that garage out, ",hast created the fruit of the vine," -Amen, | Сколько бы ты не мыл руки, запах гаража не изведешь. "... сотворивший плод виноградной лозы". |
| I told you to sulphate the vine. | Я же тебе сказал, что нужно обработать виноградник! |
| Dad, I'll finish the laundry - and I'll sulphate the vine. | Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник. |
| Why couldn't my wife sulphate the vine? | Почему это моя жена не может обработать виноградник? |
| It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan. | Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии. |
| 'I am the vine, you are the branches. | Я - виноградная лоза, ты - гроздь. |
| Like a swinging vine, swing my heart across the line | Как раскачивающаяся виноградная лоза колышется моё сердце, |
| Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! | Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! |
| In 2007, she appeared in the off-Broadway theatre production of Beauty on the Vine, a political thriller, playing three different characters. | В 2007 году Уайлд также появилась в театральной постановке Beauty on the Vine, в которой сыграла три разных роли. |
| By the end of 2016, Skam had been trending globally several times on Twitter and Tumblr, and its Facebook, Instagram and Vine presence grew rapidly. | К концу 2016 года Skam несколько раз фигурировал как глобальный тренд в Twitter и Tumblr, а его присутствие в Facebook, Instagram и Vine быстро росло. |
| He managed to amass over 7.4 billion loops and 8.3 million followers on Vine, making his career one of the most successful in this social media's short history. | Он сумел собрать свыше 7,4 миллиардов просмотров и 8,3 миллиона подписчиков в Vine, что сделало его карьеру одной из самых успешных в короткой истории существования социальной сети. |
| Microchip at Marvel Wikia Microchip at Comic Vine Microchip at the Comic Book DB | Микрочипв Marvel Wikia Микрочип (недоступная ссылка) на Comic Vine Микрочип (англ.) на сайте Comic Book DB |
| It is a result of joining the International Organization of Vine and Wine (OIV). | Данные предоставлены Международной организацией винограда и вина (англ. International Organisation of Vine and Wine, OIV). |
| Unit 12T, ambulance traffic, Hollywood and Vine. | Пост 12-Т едет "скорая", Голливуд и Вайн. |
| Local artist Stella Vine donated three of her paintings to the museum, as she had grown up in Alnwick. | Местная художница Стелла Вайн (англ.)русск. пожертвовала З свои картины музею, так как она выросла в Алнике. |
| With respect to the reconstruction, constitutional amendments, the Bill of Rights and other laws, according to Vine Deloria, represent a special situation in their applicability to American Indians: | По мнению Вайн Делории, в историческом плане конституционные поправки, Билль о правах и другие законы отражают особую ситуацию применительно к американским индейцам: |
| The suspect was a construction worker employed on the Hollywood and Vine project. | Подозреваемый был рабочим - строителем, нанятым на строительство Голливудского бульвара и Вайн стрит. |
| They put a shopping mall on Sunset and Vine. | Они выложили видео из торгового центра на Сансет и Вайн. (соц. сети) |
| Based on lessons learned, the VINE initiative will be enhanced to expand the pool of candidates and occupational groups in 2010. | С учетом извлеченных уроков инициатива ДИСО будет укреплена для расширения круга кандидатов и профессиональных групп в 2010 году. |
| Participation in the VINE programme was strictly voluntary and open to eligible staff of the networks in the Professional and higher categories. | Участие в программе ДИСО является строго добровольным и открытым для отвечающих требованиям сотрудников сетей категории специалистов и выше. |
| The main objective of the pilot project was to foster mobility across departments and duty stations through the Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE) programme. | Основная цель этого экспериментального проекта заключается в содействии обеспечению мобильности между департаментами и местами службы посредством добровольной инициативы сетевого обмена (ДИСО). |
| The Committee was also informed, upon enquiry, that, given the positive experience and outcome of the VINE programme, the Office intended to broaden the scope of the programme to include other departments and/or networks, as well as field missions. | По запросу Комитет был также информирован о том, что с учетом положительного опыта и результатов осуществления программы ДИСО Управление намерено расширить сферу применения этой программы, с тем чтобы она охватывала и другие департаменты и/или сети, а также миссии на местах. |
| Lessons learned from the VINE initiative would also inform the development of a new mobility policy. | Опыт, накопленный в рамках реализации ДИСО, будет также содействовать разработке новой политики в отношении мобильности. |
| His channel reached 1 million followers on Vine in October 2013. | Его канал собрал 1 миллион подписчиков в Вайне в октябре 2013. |
| On Vine, right off Hollywood. | На Вайне, сразу за Голливудом. |
| And Facebook and Instagram and Vine, too. | И в Фэйсбуке, и в Инстаграмме, и в Вайне тоже. |
| There was another girl there, and I've been checking Twitter and Facebook and Vine, and I can't find her. | Там была девчонка, я искала в Твиттере и на Фэйсбуке, и в Вайне, и не смогла ее найти. |
| His biggest success on Vine was the Narrating People's Lives series, also known as Storytime, where he approached random strangers, comically narrated what they were doing and showed their reaction. | Но его самый большой успех на Вайне стал Narrating peoples Lives series, так же известная как Storytime, в которой он подходил к произвольным людям, говорил смешные вещи которые они должны делать и показывал из реакцию. |
| KNBC moved in 1962 from the former NBC Radio City Studios at the northeast corner of Sunset Boulevard and Vine Street to NBC Studios in Burbank. | «KNBC» начали свой переезд ещё в 1962 году, когда они переехали из бывшей студии «NBC Radio City Studios», которая находилась на северном углу Бульвара Сансет и Вайн-стрит, в «NBC Studios в Бербанке». |
| Why don't you and your little friend check out what movies are playing down at the Vine? | Почему бы тебе с другом не узнать, какие фильмы крутят на Вайн-Стрит? |
| The original Institution Warrant was lost, believed to be destroyed by the fire that destroyed the Masonic Temple in Vine Street. | Хартия на учреждение ложи была потеряна, или, как полагают, уничтожена пожаром, который уничтожил масонский храм на Вайн-стрит. |
| Heading west into Vine Street. | Едет на запад, к Вайн-стрит. |
| Phoenix originally met in local inns and taverns before moving to the Masonic Hall in Vine Street, which was dedicated on 16 July 1778 but was destroyed by fire on 20 November 1783. | Первые собрания ложи проходили в местных гостиницах и тавернах, до переезда в масонский храм на Вайн-стрит, который был освящён 16 июля 1778 года, и который был уничтожен пожаром 20 ноября 1783 года. |