Английский - русский
Перевод слова Vila

Перевод vila с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вила (примеров 100)
Legend also has it that Marko acquired his strength after he was suckled by a vila. Согласно легендам, Марко приобрёл свои силы после того, как его вскормила молоком вила.
Well done, Vila. Хорошая работа, Вила!
Vila, I need teleport now, Vila. Вила, телепортируй меня быстро.
(DAYNA) Come and stay at my hotel in Space City, Vila. В мой отель на Спейс-сити, Вила.
Between 11 May and 14 May, Chevalier joined in the bombardment of Vila, and covered another minelaying operation in Kula Gulf. Между 11 и 14 мая участвовал в обстреле Вила на Соломоновых островах и прикрывал ещё одну постановку мин в заливе Кула.
Больше примеров...
Вилы (примеров 14)
Source: Leipakoa Matariki, Hospital Manager, Vila Central Hospital, December 2003. Источник: Лейпакоа Матарики, директор больницы, Центральная больница Вилы, декабрь 2003 года.
Vila Central Hospital has no dialysis service. В центральной больнице Вилы нет оборудования для диализа.
Figures from a cross-sectional survey of pregnant women aged between 14-49 attending their first antenatal clinic at the Vila Central Hospital showed that the prevalence rate of STIs among the women was 50 per cent. Данные перекрестного обследования беременных женщин в возрасте 14-49 лет, впервые пришедших в женскую консультацию при Центральной больнице Вилы, показали, что уровень распространенности ЗППП среди женщин составляет 50 процентов.
Marko then leaned over a well and saw no reflection of his face on the water; hydromancy confirmed the vila's words. Марко наклонился над колодцем, но не увидел отражения своего лица в воде - гадание на воде подтвердило слова вилы.
Macedonian legend has it that Marko, following a vila's advice, captured a sick horse on a mountain and cured him. В македонской версии легенды Марко по совету вилы подобрал на горе больного коня и вылечил его.
Больше примеров...
Вилой (примеров 6)
Because you and Vila know him. Потому что вы с Вилой знали его.
By coincidence, Princip, Grabež and Čabrinović boarded the same train for Sarajevo as Detective Vila. По стечению обстоятельств, Принцип, Грабеж и Чабринович сели в один поезд с детективом Вилой.
Yes, all right, but I agree with Vila. Ну хорошо, хорошо, но я согласна с Вилой.
In 2000, Congressman John T. Doolittle had introduced a bill in the House of Representatives to implement the "Proposal for the Development of the Commonwealth of Puerto Rico" adopted by the Popular Democratic Party of Puerto Rico and supported by its Governor, Acevedo Vila. В 2000 году конгрессмен Джон Т. Дулитл внес в Палату представителей законопроект по реализации "Предложения о развитии Содружества Пуэрто-Рико", принятого Народно-демократической партией Пуэрто-Рико и поддержанного его губернатором Асеведо Вилой.
According to another account, Marko and Andrijaš were mothered by a vila (Slavic mountain nymph) married by Vukašin after he caught her near a lake and removed her wings so she could not escape. Согласно другому повествованию, Марко и Андрияш были рождены вилой (славянской горной нимфой), ставшей женой Вукашина после того, как он поймал её у озера, отобрал у неё крылья, чтобы она не могла скрыться.
Больше примеров...
Вилу (примеров 7)
I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable. Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее.
The player is also tasked to kill the Shadowman's lead armor commander, Vila, who operates a special red-turreted T-80, and aid in the destruction of an abandoned nuclear reactor the Shadowman is planning to use. Перед игроком также стоит задача убить командира бронетехники теневого игрока, Вилу, который управляет специальным красным туром Т-80, и помощь в уничтожении брошенного ядерного реактора, который теневой человек планирует использовать.
So, you've let Dayna and Vila walk into a trap. То есть, ты отправил Вилу и Дэйну прямиком в ловушку.
Do you remember us, Dayna and Vila, your best students? Вы ведь нас помните, Вилу и Дэйну, своих лучших студентов?
He's a thief, and a good one but we don't need Vila to tell us the obvious, do we? Он вор и преотличный, но нам не нужно звать Вилу, чтобы услышать очевидный ответ.
Больше примеров...
Vila (примеров 26)
The Vila Chocolatão Sustainability Network group continues to meet and work with the community post the resettlement. Группа Сети Устойчивости Vila Chocolatão продолжает встречаться и работать с почтой сообщества переселения.
The resettlement project of Vila Chocolatão commenced in 2000 in response to an imminent eviction of the community, with community members seeking resources and support to resettle through the city of Porto Alegre's renown participatory budgeting system. Проект переселения Vila Chocolatão начался в 2000 году в ответ на неизбежное выселение общины с членами сообщества, ищущими ресурсы и поддержку для переселения через город Порту-Алегри с участием системы финансирования.
The 5-star Vila Galé Eco Resort Angra Conference & SPA welcomes you in Costa Verde, an idyllic region which consists of several bays and 365 islands. 5-звездочный отель Vila Galé Eco Resort Angra Conference & SPA расположен в Коста-Верде - идиллическом регионе с несколькими заливами и 365 островами.
The quiet and comfortable atmosphere dominating in Vila Iris, which is backed with high quality service, hospitality and attentiveness of the staff will make it possible for you to enjoy the moments spent here to the full. Тихая и спокойная обстановка, созданная в "Vila Iris", высокий уровень обслуживания и гостеприимный персонал позволяют сполна насладиться мгновениями, проведенными здесь.
This 4-star Vila Royal Crown, located 800 metres from the Town Hall of Subotica, easily reachable by public transport, is aimed primarily at business people. Четырехзвездочный отель Vila Royal Crown, расположенный в 800 метрах от мэрии города Суботица, до которого легко можно добраться на общественном транспорте, ориентирован прежде всего на деловых людей.
Больше примеров...