Английский - русский
Перевод слова Vieques

Перевод vieques с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вьекеса (примеров 105)
He paid tribute to the thousands of people in Vieques, Puerto Rico and the world at large who had demonstrated to stop the war manoeuvres and to the hundreds arrested and imprisoned. Оратор отдает должное тысячам жителей Вьекеса, Пуэрто-Рико и других стран мира, которые участвовали в демонстрациях с требованием прекратить использование острова в военных целях, а также сотням арестованных и брошенных в тюрьмы.
It had also determined that the areas of Vieques previously occupied by the military would remain as a nature reserve, in order to avoid excessive expenditure on decontamination. Он также принял решение, что районы Вьекеса, прежде оккупированные военными, останутся природным заповедником, с тем чтобы избежать чрезмерных расходов на его очистку.
On 30 April 2003 the Department of the Navy announced in a special news release that it had transferred all property on the eastern end of Vieques to the administrative jurisdiction of the Department of the Interior. 30 апреля 2003 года министерство ВМС заявило в специальном информационном бюллетене, что оно передало все имущество восточной оконечности Вьекеса под административную юрисдикцию министерства внутренних дел.
The United States Government should release all those who had been imprisoned for campaigning for the withdrawal of the United States Navy from Vieques and the United States Government should decontaminate the island. Правительство Соединенных Штатов должно освободить всех заключенных, отбывающих сроки за участие в борьбе за вывод американских ВМС с Вьекеса, и очистить остров от радиоактивного загрязнения.
Previous resolutions had appealed to the Government of the United States to end its military manoeuvres and exercises on the island of Vieques, reflecting the will and resistance of the people of Puerto Rico and Vieques and the existence of a broad movement of international solidarity. В предыдущих резолюциях Специального комитета содержался призыв к правительству Соединенных Штатов прекратить проведение военных маневров и учений на острове Вьекес, как того требовали народ Пуэрто-Рико, население Вьекеса и все те, кто был солидарен с ними.
Больше примеров...
Вьекесе (примеров 114)
The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques. Соединенные Штаты должны прекратить свои репрессии, освободить всех политических заключенных и остановить все военные действия на Вьекесе.
In addition, the United States Navy still maintained a relocatable over-the-horizon radar station on Vieques, which was powerful enough to alter weather patterns. Кроме того, ВМС США все еще сохраняет на Вьекесе передвижную загоризонтную РЛС, которая обладает достаточной мощностью, чтобы влиять на характер погоды.
If the majority chooses the second alternative, training will continue on Vieques on terms that will be presented in detail at least three months before the vote. Если же большинство предпочтет второй вариант, то учебная подготовка на Вьекесе будет продолжаться на условиях, которые будут подробно изложены по меньшей мере за три месяца до голосования28.
The child, who had become a symbol for those protesting the Navy exercises and after whom one of the protest camps had been named, was honoured at a mass in San Juan and a funeral on Vieques, which were attended by hundreds of people. Память об этой девочке, которая стала символом для тех, кто протестует против военных учений ВМС США, и в честь которой был назван один из лагерей протестующих, была увековечена в ходе мессы в Сан-Хуане и похорон на Вьекесе, в которых приняли участие сотни людей.
On behalf of the Partido Popular Democrático, Sila M. Calderón, President of the Party and its candidate for Governor, wrote: "With regard to the situation in Vieques, we still do not have a solution to this terrible situation. От имени Народно-демократической партии Сила М. Кальдерон, председатель партии и кандидат в губернаторы от НДП, представил следующее сообщение: «Что касается положения на Вьекесе, то мы до сих пор не нашли выхода из этого ужасного положения.
Больше примеров...
Вьекес (примеров 141)
Hiding behind traditional arguments such as national security interests, the United States Government and its armed forces continued to use one of the islands of the Puerto Rican archipelago, Vieques, to train its naval forces and test bombs, torpedoes, missiles and other weapons. Прикрываясь такими традиционными аргументами, как интересы национальной безопасности, американское правительство и его вооруженные силы продолжают использовать один из островов пуэрто-риканского архипелага, Вьекес, в качестве центра для учебной подготовки своих ВМС и испытаний бомб, торпед, ракет и других вооружений.
In Vieques, the United States continued to explode bombs and contaminate the local population and refused to return the land to its rightful owners. На острове Вьекес Соединенные Штаты продолжают взрывать бомбы, что пагубно воздействует на местное население, а также отказываются вернуть землю ее законным владельцам.
Under the pretext of counter-terrorism, the colonial power ignored the colonization-related problems, including inadmissible living conditions on Vieques. Под предлогом «борьбы против терроризма» колониальная держава игнорирует проблемы, связанные с колонизацией пуэрто-риканского народа и тяжелыми условиями жизни на острове Вьекес.
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium. The 9,500 residents of Vieques lived downwind of the bombing range where the United States Navy continued to explode ordnance. Согласно собственным правилам Пентагона, военным не разрешается проводить учебные стрельбы снарядами, содержащими обедненный уран. 9500 обитателей острова Вьекес живут с подветренной стороны полигона, где Военно-морской флот Соединенных Штатов продолжает взрывать боеприпасы.
For example, the Live Impact Area of the former bombing range is currently off limits to Vieques residents. Например, район активного бомбометания на бывшем полигоне для бомбометания сейчас закрыт для жителей острова Вьекес.
Больше примеров...
Вьекесу (примеров 7)
More efforts were needed to make Vieques a priority among United States federal clean-up programmes. Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы Вьекесу было уделено приоритетное внимание в американских федеральных программах очистки земель.
It was also essential to compensate for the damage that the United States presence had caused on Vieques and Culebra which were a unique natural resource. Необходимо также возместить ущерб, причиненный американским присутствием Вьекесу и Кулебре, которые являются уникальным природным ресурсом.
However, Vieques had not achieved full sovereignty and the democratic decisions of its inhabitants were being sabotaged by economic interests supported by the political and economic machinery governing Puerto Rico. Однако Вьекесу так и не удалось добиться полного суверенитета, а выполнение демократических решений его жителей саботируется экономическими кругами, опирающимися на поддержку правящей политической и экономической элиты Пуэрто-Рико.
If the United States military were to admit the true monetary figure of the damage caused in Vieques, billions of dollars would be needed for the clean-up and for reparations to the victims of depleted uranium contamination. Если бы американские военные согласились с реальной денежной оценкой ущерба, причиненного Вьекесу, им пришлось бы выложить миллиарды долларов на очистку острова от загрязнения и выплату компенсации пострадавшим.
Emphasizing the last two goals, he said that the damage caused to Vieques by the United States Navy had been recognized by former President Bill Clinton and by President George Bush. Акцентируя внимание на последних двух целях, оратор говорит, что ущерб, причиненный Вьекесу ВМС Соединенных Штатов, был признан бывшим президентом Биллом Клинтоном и нынешним президентом Джорджем Бушем.
Больше примеров...