Английский - русский
Перевод слова Vice-president

Перевод vice-president с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вице-президент (примеров 671)
On 24 September, the Vice-President personally oversaw the provision of such assistance in Atambua. 24 сентября вице-президент страны лично участвовала в предоставлении такой помощи в Атамбуа.
I'm the Senior Vice-President for Candent Precision Metrics. Я старший вице-президент компании "Кандент".
On 19 May, the United States Vice-President Joseph Biden and I visited Bosnia and Herzegovina. Vice-President Biden gave a speech to the Parliamentary Assembly in which he expressed the support of the United States for the Euro-Atlantic integration process. 19 мая Боснию и Герцеговину посетил со мной вице-президент Соединенных Штатов Джозеф Байден. Вице-президент Байден выступил в Парламентской ассамблее с речью, в которой заявил о поддержке Соединенными Штатами процесса евро-атлантической интеграции.
Vice-President (from 1995) Bursar Вице-президент (с 1995 года)
Dr. Alex Ekwueme, former Vice-President of Nigeria, did the architectural design free of charge. Бывший вице-президент Нигерии д-р Алекс Эквуэме бесплатно разработал архитектурный проект.
Больше примеров...
Заместитель председателя (примеров 611)
The Constitutional Court has nine members, namely, a president, a vice-president and seven associate judges. В состав Конституционного суда входят девять членов: председатель, заместитель председателя и семь советников.
Vice-President: Mr. Andy Rachmianto (Indonesia) Заместитель Председателя: г-н Анди Рахмианто (Индонезия)
It was agreed that Ms. Elisabeth Jacobsen, Chair of the Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat, would chair the former subgroup and that Vice-President Chuburu would chair the latter. Было решено, что г-жа Элизабет Якобсон, Председатель Комитета постоянных представителей при ООН-Хабитат, возглавит первую подгруппу, а заместитель Председателя Чубуру вторую.
However, it appears that under article 145 (3) of that amendment the President or Vice-President of the Supreme Court can be removed from office before the expiry of the five-year term by the President of the Slovak Republic without a recommendation of the Judicial Council. Вместе с тем из пункта З статьи 145 измененного закона следует, что Председатель или заместитель Председателя Верховного суда могут быть отстранены от должности до истечения их пятилетнего срока президентом Словацкой Республики без рекомендации судебного совета.
The Vice-President of ALIDE attended the NGO Consultation in relation to the World Food Summit organized by FAO in Asunción, from 30 June to 1 July 1996. Заместитель Председателя АЛИДЕ участвовал в консультации НПО в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия, проведенной ФАО в Асунсьоне 30 июня - 1 июля 1996 года.
Больше примеров...
Вице-председатель (примеров 50)
Questions were put to both Agents by Vice-President Oda. Вице-Председатель Ода обратился с вопросами к представителям обеих сторон.
The President of the Court or, when the former is absent, the Vice-President of the Court holds meetings with the agents of the parties when he deems it necessary. Председатель Суда или в его отсутствие Вице-Председатель Суда проводит совещания с их представителями, когда считает это необходимым.
On the following day, the Vice-President of UNITA returned to Luanda to convey to Mr. Beye a message from Mr. Savimbi in which the UNITA leader indicated that he generally supported the 15 May plan, but presented new proposals which contained additional conditions. На следующий день вице-председатель УНИТА вернулся в Луанду и передал г-ну Бею послание г-на Савимби, в котором руководитель УНИТА указал, что он в целом поддерживает план от 15 мая, но представил новые предложения, которые содержали дополнительные условия.
Vice-President, S. M. Schwebel Вице-Председатель - С.М. Швебель
Sept. 2000-present Vice-President, technical committee for resumed preparation of the individual and family code. Вице-председатель технического комитета по активизации разработки личного и семейного кодекса (с сентября 2000 года).
Больше примеров...
Вице-председателем (примеров 37)
In addition, we met with the Vice-President of the Court and representatives of the Secretariat in a joint meeting at United Nations Headquarters in New York for an exchange of views on the scheme. Кроме того, мы встретились с вице-председателем Суда и представителями Секретариата во время проведения в Центральных учреждениях в Нью-Йорке совместного заседания для обмена мнениями по пенсионному плану.
In 1672 he became Receiver-General (ontvanger-generaal), and in 1673 he became Vice-President of the Council of Justice. В 1672 году он был назначен генерал-инспектором (нидерл. ontvanger-generaal), а в 1673 году стал вице-председателем Совета правосудия.
He has also been the President of the Croatian Bishops' Conference between 1997 and 2007, and the Vice-President of the Council of European Bishops' Conferences between 2001 and 2006. Он также был председателем конференции хорватских епископов между 1997 и 2007 годами и вице-председателем Совета конференций европейских епископов между 2001 и 2006 годами.
The Chief of State, who is the President of the Council, and the Minister of Justice, who is Vice-President, do not participate in sessions relating to such measures. Глава государства, который является председателем этого Совета, и министр юстиции, который является вице-председателем, не участвуют в работе заседаний, на которых рассматриваются такие вопросы.
In 1965 he became vice-president of FIFA, being the first Chinese to reach that position. В 1960 году он стал вице-председателем Футбольной ассоциации китайского Тайбэя, а в 1965 году он стал вице-президентом ФИФА, став первым китайцем, назначенным на эту должность.
Больше примеров...
Вице-председателя (примеров 32)
I personally ask the Vice-President... to let you assist Judge Mendy with her case... and what do you do? Я лично просил вице-председателя разрешить вам помочь судье Менди с её делом, а вы что творите?
Accordingly, the Secretary-General recommends no change in the current level of the special allowances of the President of the Court and the Vice-President when acting as President. Поэтому Генеральный секретарь рекомендует не изменять нынешнего размера специальной надбавки для Председателя Суда и вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя.
The salaries of the judges and the special allowances for the President and the Vice-President are estimated in accordance with paragraphs 1 to 3 of annex VI to the present document. Оклады судей и специальные надбавки для Председателя и вице-председателя исчисляются в соответствии с пунктами 1-3 приложения VI к настоящему докладу.
The Advisory Committee is not convinced at this stage of the need to increase the level of the special allowance for the President and for the Vice-President when acting as President and, accordingly, it recommends against the proposal. На данном этапе Консультативный комитет не убежден в необходимости увеличения уровня специальной надбавки для Председателя и для Вице-Председателя и заместителей Председателя в период исполнения ими обязанностей Председателя и поэтому рекомендует отклонить это предложение.
Similarly, the special daily allowance of the Vice-President when acting as President had been set at a ceiling amount equivalent to 62.5 per cent of the President's allowance for 100 days as Acting President. Аналогичным образом устанавливается максимальный размер специальной поденной надбавки для Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя, в размере, эквивалентном 62,5 процента от надбавки для Председателя за 100 дней работы в качестве исполняющего обязанности Председателя.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 390)
Paulus Noa (Namibia), in his capacity as Vice-President of the Conference, chaired the debate. Паулус Ноа (Намибия) в своем качестве заместителя Председателя Конференции осуществлял руководство ходом обсуждения.
Also, available resources allowed the funding of a second delegate for eligible Parties that provided a vice-president or a chair to a Convention body, so long as the number of funded delegates from each such Party did not exceed two. Наряду с этим имеющиеся ресурсы дали возможность профинансировать участие второго делегата от имеющих на это право Сторон, представители которых занимали пост заместителя председателя или председателя какого-либо органа Конвенции, при этом число финансировавшихся делегатов каждой такой Стороны не превышало двух.
Mr. Seilenthal assumed the function of Vice-President vacated by Mr. Tileuberdi to complete the membership of the Bureau of the Board. Г-н Сейленталь занял должность заместителя Председателя, освобожденную гном Тилеуберди, чтобы президиум Совета имел полный членский состав.
In the present situation, in my capacity as Second Vice-President of the National Assembly, I cannot agree to the proposal to appoint any new candidate to the premiership, because of the above-mentioned irregularities and illegality. В сложившейся ситуации в моем качестве второго заместителя председателя Национального собрания я не могу согласиться с предложением назначить какого-либо нового кандидата на должность премьер-министра ввиду вышеупомянутых нарушений и незаконных действий.
The Conference shall elect a President and a Vice-President from among the representatives of a State member of CCNR, a State member of the Danube Commission and a State member of ECE which is neither a member of CCNR nor a member of the Danube Commission. Конференция избирает Председателя и заместителя Председателя из числа представителей государств-членов ЦКСР, государств-членов Дунайской комиссии или государств-членов ЕЭК ООН, которые не являются ни членами ЦКСР, ни членами Дунайской комиссии.
Больше примеров...
Заместителем председателя (примеров 199)
Notify Tunisia as President and the Russian Federation as Vice-President and Rapporteur Уведомить Тунис об избрании Председателем, а Российскую Федера-цию - заместителем Председателя и Докладчиком
The Board elected H.E. Evelyn A. Stokes-Hayford (Ghana, List A) as Vice-President. Заместителем Председателя Совет избрал Ее Превосходительство Эвелин А. Стокс-Хейфорд (Гана, список А).
Ambassador Allieu Kanu, Vice-President of the twelfth Meeting of States Parties, opened the thirteenth Meeting on behalf of Ambassador Don MacKay, President of the twelfth Meeting. Тринадцатое совещание государств-участников было открыто заместителем Председателя двенадцатого совещания государств-участников послом Аллиеу Кану от имени Председателя двенадцатого совещания посла Дона Макея.
It is alleged that, as a prominent member of the Serbian Democratic Party and the Vice-President of the Autonomous Region of Krajina Assembly, Radoslav Brdjanin played a leading role in the takeover of power by Serbian authorities in the Banja Luka region. В нем утверждается, что, будучи видным членом Сербской демократической партии и заместителем Председателя автономной области Краина, Радослав Брдянин играл главную роль в захвате власти сербскими властями в районе Баня-Луки.
From 1982, was Consultant at the Court of Audit; was subsequently elected Vice-President and, since December 1997, has been President of the Court of Audit. С 1982 года работал консультантом в Аудиторской палате; затем был избран заместителем Председателя, а с декабря 1997 года Председатель Аудиторской палаты.
Больше примеров...
Заместителю председателя (примеров 38)
The Vice-President of the Human Rights Council was invited to take the floor. Было также предложено выступить заместителю Председателя Совета по правам человека.
He had received confirmation that full courtesies had been extended to the Vice-President. Представитель страны пребывания получил подтверждение того, что заместителю Председателя был оказан достойный прием.
The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg and in the Vice-President's special allowance for each day on which he acts as President. Это увеличение вызвано повышением ставки суточных, действующей для Гамбурга, и размера специальной надбавки заместителю Председателя за каждый день, когда он исполняет председательские обязанности.
At the sixteenth executive session of the Board, the Mid-term Review process had been launched, and the Vice-President of the Board, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco, had been mandated to conduct the formal and informal work of the review. Среднесрочный обзор был начат на шестнадцатой исполнительной сессии Совета, и заместителю Председателя Совета послу Бенджеллуну-Туими, Марокко, было поручено проведение официальной и неофициальной работы в рамках обзора.
While the fighting was going on for the control of Bunia town, Lendu militias attacked the farm of John Tibasima Ateenyi, the Hema Vice-President of RCD-ML, located in Lengabo, approximately 20 km from Bunia. В то время как продолжалась борьба за контроль над городом Буниа, ополченцы-ленду напали на расположенную в Ленгабо примерно в 20 км от Буниа ферму, принадлежавшую заместителю председателя КОД-ДО из группы хема Джону Тибасиме Асиньи.
Больше примеров...
Заместителей председателя (примеров 30)
On the nomination of the Eastern European Group of States, the Meeting elected Slovakia as a Vice-President by acclamation. Совещание избрало Словакию, выдвинутую от Группы восточноевропейских государств, одним из заместителей Председателя путем аккламации.
On this occasion, I would like to express my appreciation to the United Nations membership at large for electing Greece to one of the positions of Vice-President of the General Assembly. Пользуясь этой возможностью я хотел бы выразить мою признательность членам Организации Объединенных Наций в целом за избрание Греции одним из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи.
The representatives of the following States were candidates for the 10 posts of Vice-President of the Conference: Australia, Belarus, China, Cuba, Ecuador, Lithuania, Sri Lanka, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United States of America. Председатель указывает, что кандидатами на десять постов заместителей Председателя Конференции являются представители следующих государств: Австралии, Беларуси, бывшей югославской Республики Македония, Китая, Кубы, Литвы, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии, Шри-Ланки и Эквадора.
Following the 2005 elections, that figure had risen dramatically and, for the first time ever, the National Congress had a female Vice-President. По итогам выборов 2005 года эта цифра резко возросла, и сейчас впервые в истории одним из заместителей Председателя Национального конгресса является женщина.
The Republic of Macedonia actively participated in the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994; it held one of the Vice-President posts. Республика Македония принимала активное участие в состоявшейся в Каире в 1994 году Международной конференции по народонаселению и развитию; представитель нашей страны был избран одним из заместителей Председателя Конференции.
Больше примеров...
Вице (примеров 6)
The Vice-President of Spain represented the European Union, and the Organization of American States (OAS) was represented by its Secretary General. Вице - президент Испании представлял Европейский союз, а Организацию американских государств (ОАГ) - ее Генеральный секретарь.
Statements were also made by the Vice-President of Gabon and the representatives of Sweden, Thailand, Ukraine, the Philippines, China, El Salvador, Angola, Germany, Italy, Cuba, Argentina, Egypt, Indonesia and Viet Nam. С заявлениями также выступили Вице - президент Габона и представители Швеции, Таиланда, Украины, Филиппин, Китая, Сальвадора, Анголы, Германии, Италии, Кубы, Аргентины, Египта, Индонезии и Вьетнама.
At the 5th plenary meeting, on 20 April, the Vice-President of Gabon, Mr. Didjob Divung Di Ndinge, also delivered a high-level statement to the Congress. На пятом пленарном заседании 20 апреля перед Конгрессом с заявлением высокого уровня выступил также вице - президент Габона г-н Диджоб Дивунги - Ди - Ндинге.
Vice-president of Mart Applesauce, it's true... Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда...
The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. Президент и вице президент Республики обеспечивают осуществление исполнительной власти Советом министров или отдельными министрами.
Больше примеров...