| Vice-President of the Department of Legal and Economic Sciences of the Hungarian Academy of Sciences since 1990. | Вице-президент отделения экономики и права Венгерской академии наук с 1990 года. |
| The Vice-President of IFUNA attended the WFUNA Executive Committee meeting. | Вице-президент ИФАСООН принял участие в заседании Исполнительного комитета ВФАСООН. |
| Furthermore, in the context of the peace talks, the Colombian Vice-President has specifically called on FARC-EP to respect minimum humanitarian standards, including by releasing children associated with them and by ending recruitment and use. | Кроме того, в рамках проведения мирных переговоров вице-президент Колумбии обратился к РВСК-НА с конкретным призывом обеспечить соблюдение минимальных гуманитарных стандартов, в том числе путем демобилизации служащих в их рядах детей и отказа от практики их вербовки и использования. |
| In 1770, the General-in-chief, vice-president of the Admiralty Board, Count Ivan Chernyshyov (died in 1797) entered the council. | В последующие годы в состав Совета были введены новые лица: В 1770 году в Совет вошёл генерал-аншеф, вице-президент Адмиралтейств-коллегии, граф Иван Григорьевич Чернышёв (скончался в 1797 году). |
| Vice-President: Mr. Rodolfo Nin Novoa | Вице-президент: г-н Родольфо Нин Новоа |
| Vice-President of the Indira Gandhi Foundation for International Cooperation and Peace, Geneva, 1986-. | Заместитель председателя Фонда для международного сотрудничества и мира им. Индиры Ганди, Женева, с 1986 года. |
| Welcoming remarks will be made by H.E. Mr. Murari Raj Sharma, Vice-President of the fifty-sixth session of the General Assembly. | С приветственной речью выступит заместитель Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Мурари Радж Шарма. |
| Dr. Ruth Levine, Vice-President for Programs and Operations and Senior Fellow, Centre for Global Development | д-р Руфь Левин, заместитель Председателя по программам и операциям и старший научный сотрудник Центра глобального развития |
| Vice-President for investigations, Financial Investigations Section, Court of Major Jurisdiction, Paris; examining magistrate | Заместитель председателя, отвечающий за следственные мероприятия, финансовая секция, суд большой инстанции Парижа; судебный следователь |
| On 21 September 2011, President Cassese and the Vice-President, as well as representatives of the Office of the Prosecutor, spoke at a diplomatic briefing in The Hague which was hosted at the residence of the Canadian Ambassador. | 21 сентября 2011 года Председатель Кассесе и заместитель Председателя, а также представители Канцелярии Обвинителя выступили на дипломатическом брифинге в Гааге, который проводился в резиденции посла Канады. |
| Over the course of the last year, 12 Orders were issued by the Court, the President or the Vice-President concerning the organization of the proceedings in current cases. | В течение прошлого года Суд, Председатель и Вице-Председатель издали 12 постановлений, касавшихся организации судопроизводства по текущим делам. |
| Vice-President of the GOSS: | Вице-председатель правительства Южного Судана: |
| The Bureau is composed of Judge Navanethem Pillay, President; Judge Erik Mse, Vice-President; Judge Laïty Kama, Presiding Judge of Trial Chamber II; and Judge Lloyd George Williams, Presiding Judge of Trial Chamber III. | В состав Президиума входят Председатель Наванетхем Пиллэй, Вице-Председатель Эрик Мёсе, председатель Судебной камеры II Лайти Кама и председатель Судебной камеры III Ллойд Джордж Уильямс. |
| Conferences 55. The President and the Vice-President of the Tribunal, participated in meetings and workshops, which included: | Председатель и Вице-Председатель Трибунала участвовали, в частности, в следующих совещаниях и семинарах: |
| The Vice-President made a short speech of welcome, to which Chairman Arafat replied. | Вице-Председатель произнес краткую приветственную речь, а Председатель Арафат выступил с ответным словом. |
| Italy is currently Vice-President of the bureau of the Commission on the Status of Women. | В настоящее время Италия является вице-председателем бюро Комиссии по положению женщин. |
| Vice-President of International Council on National Youth Policy (ICNYP), Vienna | Кандидат является вице-председателем Международного совета по вопросам национальной молодежной политики (НСНМП), Вена. |
| We also congratulate Judge Shi Jiuyong and Mr. Philippe Couvreur on their elections as Vice-President and Registrar respectively of the eminent World Court at The Hague. | Мы также поздравляем судью Ши Цзююн и г-на Филиппа Куврёра в связи с их избранием соответственно Вице-Председателем и Секретарем уважаемого Международного Суда в Гааге. |
| The Prosecutor met with the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Vice-President of the European Commission, as well as senior officials of the European External Action Service in October 2013. | В октябре 2013 года Прокурор встретилась с Высоким представителем Союза по иностранным делам и политике в области безопасности и вице-председателем Европейской комиссии, а также старшими должностными лицами Европейской службы внешних действий. |
| The Chief of State, who is the President of the Council, and the Minister of Justice, who is Vice-President, do not participate in sessions relating to such measures. | Глава государства, который является председателем этого Совета, и министр юстиции, который является вице-председателем, не участвуют в работе заседаний, на которых рассматриваются такие вопросы. |
| It found the accused, a businessman and national vice-president of the Interahamwe militia, guilty of genocide and crimes against humanity and sentenced him to life imprisonment. | Она сочла обвиняемого - бизнесмена из национального вице-председателя ополчения «интерахамве» - виновным в геноциде и преступлениях против человечности и приговорила его к пожизненному заключению. |
| (e) The appointment of the Vice-President of the Government of Southern Sudan; | ё) назначение вице-председателя правительства Южного Судана; |
| It was also proposed that the allowance of the Vice-President be increased by a corresponding amount, from US$ 76 to US$ 104 per day. | Предлагалось также соответственно увеличить надбавку для Вице-председателя с 76 долл. США до 104 долл. США в день. |
| Youth Entrepreneurship Programme: Private Sector and NGO Initiatives, chaired by Mr. Jan Elofsson, Vice-President of the Swedish COMMUNICARE; and | "Программа молодежного предпринимательства: инициативы частного сектора и НПО", под руководством г-на Яна Элофссона, вице-председателя шведского отделения "КОММЮНИКАРЕ"; и |
| Mr. Schwebel (President of the International Court of Justice): I am pleased to see the Vice-President of the Court and other colleagues of mine present in the Assembly. | Г-н Швебель (Председатель Международного Суда) (говорит по-английски): Я рад приветствовать присутствующих в Ассамблее вице-председателя Суда и других моих коллег. |
| The Vice-President undertook the election of the Chair and Vice-Chair of the AWG. | Он провел выборы Председателя и заместителя Председателя СРГ. |
| At its 38th meeting, on 16 July, the Council heard a briefing on the theme "Cybersecurity: emerging threats and challenges", chaired by the Vice-President of the Council, Somduth Soborun (Mauritius). | На своем 38-м заседании 16 июля Совет заслушал брифинг на тему «Кибербезопасность: возникающие угрозы и вызовы», проведенный под председательством заместителя Председателя Совета Сомдутха Соборуна (Маврикий). |
| Thus, at the sixth session, the President of the Conference and one Vice-President would be nominated by Asia-Pacific States; African States would be asked to nominate one Vice-President and the Rapporteur; and States of other regions would be asked to nominate two Vice-Presidents each. | Таким образом, на шестой сессии кандидатуры Председателя Конференции и одного заместителя Председателя будут предложены государствами Азиатско-Тихоокеанского региона; государствам Африки будет предложено выдвинуть кандидатуры одного заместителя Председателя и Докладчика; а государствам других регионов будет предложено выдвинуть по две кандидатуры заместителей Председателя. |
| Ms. Changtrakul (Thailand), Acting Vice-President, and Mr. Wolfe (Jamaica), Vice-President, summarized the discussions during round table 1, on accessibility and technology, and round table 2, on children with disabilities, respectively. | Г-жа Чангтракул (Таиланд), исполняющая обязанности заместителя Председателя, и г-н Вульф (Ямайка), заместитель Председателя, представляют резюме дискуссий за первым круглым столом по вопросам доступности и технологий и за вторым круглым столом - по вопросам прав детей с ограниченными возможностями соответственно. |
| Judge Fausto Pocar continued to serve as President, following his re-election at the plenary meeting of Judges in September 2007, and Judge Kevin Parker continued to serve as Vice-President, following his re-election at the same time. | Судья Фаусто Покар выполнял обязанности Председателя после его переизбрания на пленарном заседании судей в сентябре 2007 года, а судья Кевин Паркер продолжал выполнять обязанности заместителя Председателя Трибунала после переизбрания в то же время. |
| Mr. Savimbi sent a special message which was read out by the UNITA vice-president. | Г-н Савимби направил специальное послание, которое было зачитано заместителем председателя УНИТА. |
| Significantly, the Vice-President of the National Assembly was a woman from the Hmong ethnic group. | Важно отметить, что заместителем Председателя Национального собрания является женщина, происходящая из этнической группы Хмонг. |
| Another noteworthy case is that of Juvénal Rududura, vice-president of the non-magistrate staff union, who was imprisoned for alleged libel in September 2008 and granted provisional release on 8 July 2009. | Другой известный случай связан с заместителем председателя профсоюза технического персонала судебного ведомства Жувеналем Рудудура, который в сентябре 2008 года был заключен под стражу за "лживые высказывания", а 8 июля 2009 года был временно освобожден до рассмотрения его дела судом. |
| Elected Vice-President of the conference. | Избран заместителем Председателя Конференции. |
| The Board elected H.E LI Zhengdong (China, List B) as Vice-President. | Заместителем Председателя Совет избрал Его Превосходительство Ли Чжэндуна (Китай, список В). |
| The President: I now give the floor to the Vice-President of the Economic and Social Council, Mr. Daw Penjo. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово заместителю Председателя Экономического и Социального Совета гну До Пенджо. |
| As a Vice-President of the Economic and Social Council, I was entrusted with the responsibility of conducting consultations as mandated by Assembly resolution 50/227 and later reinforced by resolution 52/12 B on United Nations reforms. | Как заместителю Председателя Экономического и Социального Совета мне было поручено провести консультации в соответствии с положениями резолюции 50/227 Генеральной Ассамблеи, позже подкрепленной резолюцией 52/12 В по реформе Организации Объединенных Наций. |
| He also paid tribute to Vice-President Alan March for his unflagging commitment and tireless efforts in ensuring that the consultative process came to a fruitful end. | Он воздал должное также заместителю Председателя Алену Марчу за его непоколебимую приверженность обеспечению благоприятного завершения консультативного процесса и за его неустанные усилия в этом направлении. |
| Certain items may not be within the purview of either of the subsidiary bodies and could be allocated to the President or a Vice-President for informal consultations or to a contact group. | Некоторые вопросы, возможно, будут выходить за рамки компетенции вспомогательных органов, и работу над ними можно было бы поручить Председателю или заместителю Председателя, с тем чтобы они организовали неофициальные консультации, или контактной группе. |
| The Acting President (spoke in Spanish): I call on Mr. Kithong Vongsay, Vice-President, State Planning Committee of the Lao People's Democratic Republic. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово г-ну Китхонгу Вонгсаю, заместителю председателя Государственного комитета по планированию Лаосской Народно-Демократической Республики. |
| The PRESIDENT said that, following his consultations, the regional coordinators and China had agreed to propose the representatives of Bulgaria and China as candidates for the posts of vice-president. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после его консультаций региональные координаторы и Китай согласились выдвинуть в качестве кандидатов на посты заместителей Председателя представителей Болгарии и Китая. |
| At the same meeting, the Board elected nine of its ten vice-presidents and the Rapporteur; at its 1013th plenary meeting, on 11 October 2007, the Board elected the tenth vice-president. | На том же заседании Совет избрал девять из десяти заместителей Председателя и Докладчика; на своем 1013-м пленарном заседании 11 октября 2007 года Совет избрал десятого заместителя Председателя. |
| Following the 2005 elections, that figure had risen dramatically and, for the first time ever, the National Congress had a female Vice-President. | По итогам выборов 2005 года эта цифра резко возросла, и сейчас впервые в истории одним из заместителей Председателя Национального конгресса является женщина. |
| Budget targets are distributed at the Vice-President and department level and Vice-Presidents may exercise flexibility to redistribute budget targets across the departments under their purview, so long as the Vice-President-level target is maintained. | Данные о целевых показателях бюджета распространяются на уровне заместителей Председателя и департаментов, и заместители Председателя могут воспользоваться предоставленной им свободой действий для перераспределения целевых показателей бюджета по всем департаментам, находящимся в их ведении, при условии соблюдения целевого показателя, предусмотренного для уровня заместителя Председателя. |
| At the first session of each ordinary meeting, the President of the previous ordinary meeting, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the meeting has elected a President for the meeting. | Первое заседание каждого очередного совещания ведет Председатель предыдущего очередного совещания или, в его отсутствие, один из заместителей Председателя до тех пор, пока на заседании не будет избран Председатель данного совещания. |
| Mr. BEREWA (Vice-President of Sierra Leone) said that his country was recovering from a decade of brutal civil war that had claimed the lives of thousands and reversed its development. | Г-н БЕРЕВА (вице - президент Сьерра - Леоне) говорит, что его страна все еще восстанавливается после жестокой десятилетней гражданской войны, во время которой погибли тысячи человек, а развитие страны застопорилось. |
| Statements were also made by the Vice-President of Gabon and the representatives of Sweden, Thailand, Ukraine, the Philippines, China, El Salvador, Angola, Germany, Italy, Cuba, Argentina, Egypt, Indonesia and Viet Nam. | С заявлениями также выступили Вице - президент Габона и представители Швеции, Таиланда, Украины, Филиппин, Китая, Сальвадора, Анголы, Германии, Италии, Кубы, Аргентины, Египта, Индонезии и Вьетнама. |
| At the 5th plenary meeting, on 20 April, the Vice-President of Gabon, Mr. Didjob Divung Di Ndinge, also delivered a high-level statement to the Congress. | На пятом пленарном заседании 20 апреля перед Конгрессом с заявлением высокого уровня выступил также вице - президент Габона г-н Диджоб Дивунги - Ди - Ндинге. |
| Vice-president of Mart Applesauce, it's true... | Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда... |
| The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | Президент и вице президент Республики обеспечивают осуществление исполнительной власти Советом министров или отдельными министрами. |