The Social Cabinet. Chaired by the Vice-President of the Republic, it coordinates the Government's social safety net. | Социальный кабинет, работой которого руководит вице-президент Республики, координирует функционирование государственной Системы социальной защиты. |
H.E. Mr. Stephen Kalonzo Musyoka, Vice-President, Kenya | Е.П. Стивен Калонзо Мусиока, вице-президент Кении |
Dr Adil Abdul Mahdi, Vice-President of the Republic; | д-р Адиль Абдель Махди, вице-президент Республики; |
On that occasion the Second Vice-President of Burundi had held bilateral meetings with Japan's Prime Minister, who had reaffirmed Japan's strong commitment to peacebuilding in Burundi. | В связи с этим второй вице-президент Бурунди провел двусторонние встречи с премьер-министром Японии, который вновь подтвердил глубокую приверженность Японии делу миростроительства в Бурунди. |
In late 1908, when Castro, who was ill, was travelling to Europe for an operation, Vice-President Gómez led a coup d'état and took power. Gómez exercised absolute power, either directly or through intermediaries, until his death in 1935. | В конце 1908 года, воспользовавшись отъездом Кастро в Европу для прохождения лечения, вице-президент Гомес совершил государственный переворот и взял власть в свои руки. |
The Vice-President of IFAD identified the main challenge for the Summit as restoring priority to and reinvigorating rural poverty reduction. | Заместитель Председателя МФСР указал на то, что главной задачей Встречи на высшем уровне является восстановление приоритетного характера и активизация деятельности, направленной на сокращение масштабов нищеты в сельских районах. |
Vice-President Mr. Rolando BAHAMONDES (Canada) | Заместитель Председателя - г-н Роландо БАХАМОНДЕС (Канада) |
Vice-President: Mr. Hazem Fahmy (Egypt) | Заместитель Председателя: г-н Хазем Фахми (Египет) |
Mr. Adam B. Greene, Vice-President, Labour Affairs and Corporate Responsibility, United States Council for International Business | г-н Адам Б. Грин, заместитель Председателя по вопросам труда и корпоративной ответственности Совета Соединенных Штатов по международному бизнесу |
Finally, we owe a debt of thanks to you personally, Mr. Vice-President, and to the President of the Assembly and his representatives for the leadership in making the fight against trafficking in persons one of the presidency's priority issues. | Наконец, мы считаем своим долгом выразить благодарность лично Вам, г-н заместитель Председателя, и Председателю Ассамблеи, а также его представителям за руководство усилиями с целью придать борьбе с торговлей людьми приоритетный характер в период председательства. |
In a further Order the Vice-President of the Court set new time-limits for the subsequent written procedure on the merits. | В дополнительном постановлении Вице-Председатель Суда установил новые сроки для последующего письменного судопроизводства по существу дела. |
Moreover, citing the weakness of the judiciary, the Vice-President of the Haitian Chamber of Commerce and Industry expressed her reservations regarding the restoration of the death penalty. | Кстати, именно слабостью системы правосудия обосновал свои сомнения в отношении восстановления смертной казни вице-председатель Торгово-промышленной палаты Гаити. |
The Vice-President replaces the President in his/her absence, in the event of his/her inability to exercise his/her duties, or in the event of a vacancy in the presidency. | Вице-председатель заменяет Председателя в его/ее отсутствие, в случае его/ее неспособности выполнять свои обязанности или в случае, если должность Председателя окажется вакантной. |
It is not clear whether it is in fact the first or second Vice-President who will act in place of the President in the event of his unavailability of disqualification. | Не совсем ясно, кто фактически, первый или второй Вице-председатель, будет занимать место Председателя в случае его отсутствия или отвода. |
Members: President, M. Bedjaoui; Vice-President, S. M. Schwebel; Judges, M. Shahabuddeen, A. Aguilar Mawdsley and | Члены: Председатель - М. Беджауи; вице-председатель - С.М. Швебель; судьи - г-н Шахабуддин, А. Агиллар Модсли и В.С. Верещетин |
He was elected Vice-President of the Spanish Episcopal Conference as well. | Он также был избран вице-председателем испанской епископской конференции. |
Pierre Ngaiohni, Kanak, elected on 15 June 2009, is the Vice-President. | Пьер Нгаиони (канак), избранный 15 июня 2009 года, является вице-председателем. |
He entered the service of the Roman Curia upon his appointment as Vice-President of the Pontifical Council for the Laity on 11 March 1980. | Он поступил на службу Римской курии после своего назначения вице-председателем Папского Совета по делам мирян 11 марта 1980 года. |
He has also been the President of the Croatian Bishops' Conference between 1997 and 2007, and the Vice-President of the Council of European Bishops' Conferences between 2001 and 2006. | Он также был председателем конференции хорватских епископов между 1997 и 2007 годами и вице-председателем Совета конференций европейских епископов между 2001 и 2006 годами. |
He was Vice-President of the Court from 1994 to 1997 and has been President of the Court since 6 February 1997. | Он был Вице-Председателем Суда с 1994 по 1997 год и Председателем Суда с 6 февраля 1997 года. |
It found the accused, a businessman and national vice-president of the Interahamwe militia, guilty of genocide and crimes against humanity and sentenced him to life imprisonment. | Она сочла обвиняемого - бизнесмена из национального вице-председателя ополчения «интерахамве» - виновным в геноциде и преступлениях против человечности и приговорила его к пожизненному заключению. |
The salaries of the judges and the special allowances for the President and the Vice-President are estimated in accordance with paragraphs 1 to 3 of annex VI to the present document. | Оклады судей и специальные надбавки для Председателя и вице-председателя исчисляются в соответствии с пунктами 1-3 приложения VI к настоящему докладу. |
The Vice-President's participation in the sessions of the Preparatory Commission for the International Criminal Court (ICC) at United Nations Headquarters, where he presented an overview of the work and jurisprudence of ICTR. | участие Вице-Председателя в сессиях Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда (МУС) в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, где он представил обзор работы и практики МУТР. |
In addition to electing the Head of the Transition, who would serve as Head of State, the Council would elect the President and the Vice-President of the National Transitional Council. | Помимо Главы переходного режима, становящегося главой государства, Национальному переходному совету предстояло избрать своих Председателя и Вице-председателя. |
The Registry of the Court is therefore recommending that the President's allowance be increased, with a similar percentage increase in the allowance of the Vice-President when acting as President. | Поэтому Секретариат Суда рекомендует увеличить размер надбавки для Председателя и произвести аналогичное процентное увеличение надбавки для вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя. |
We would also like to express our appreciation to you, Mr. President, and especially to Vice-President Ambassador Puri for the leadership necessary to delivering the final agreement. | Хотелось бы поблагодарить и Вас, г-н Председатель, и особенно заместителя председателя посла Пури за то руководство, которое понадобилось для достижения окончательной договоренности. |
The Chair thanked the Asia-Pacific States for nominating her for the role of Vice-President of the Executive Board and congratulated the President and Vice-Presidents on their election. | Председатель сессии поблагодарила Группу государств Азиатско-Тихоокеанского региона за выдвижение ее кандидатуры на должность заместителя Председателя Исполнительного совета и поздравила Председателя и заместителей Председателя с избранием. |
Options for this include asking the Vice-President who had been elected to begin his or her term of office at close of the meeting to instead begin immediately or to elect someone to serve as Vice-President for the meeting only. | Варианты этого положения могут включать просьбу к заместителю Председателя, который был избран, начать выполнение своих функций после закрытия совещания вместо незамедлительного начала выполнения его функций или же избрание кого-либо еще для выполнения функций заместителя Председателя только для этого совещания. |
In its capacity as Vice-President and as a member of the Bureau, the Principality of Monaco and its delegation are ready to support him unreservedly and to help him succeed in his lofty mission. | В своем качестве Заместителя Председателя и члена Бюро Княжество Монако и делегация Княжества Монако готовы оказать Председателю свою полную поддержку и содействие в успешном осуществлении его высокой миссии. |
Other responsibilities included preparation of research papers for the then Senior Vice-President and General Counsel of the World Bank (Ibrahim F.I. Shihata), as well as work on certain aspects of the establishment of the Multilateral Investment Guarantee Agency | Другие обязанности включали подготовку научно-исследовательских материалов для бывшего старшего заместителя Председателя и Генерального советника Всемирного банка (Ибрахим Ф.И. Шихата), а также изучение определенных аспектов создания Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям (МИГА) |
It should be pointed out that Mr. Dessart was the Vice-President of our organization. | Следует указать, что г-н Дессар являлся заместителем председателя нашей организации. |
At the plenary meeting, I had the great honour to be elected by my peers as President of the Tribunal, while Judge Ostrovsky of the Russian Federation was elected Vice-President. | На пленарном заседании я имел честь быть избранным моими коллегами Председателем Трибунала, а судья Островский (Российская Федерация) был избран заместителем Председателя. |
Authorization to use special intelligence means is granted by the District Court President, or by a Vice-President specially nominated by the District Court President. | Разрешение на использование специальных разведывательных средств выдается председателем районного суда или заместителем председателя, специально назначаемым председателем районного суда УПК). |
At the end of 2011, Amos Cheyee travelled on several occasions to Liberia, where he met mercenary commanders and a former Vice-President of the National Assembly and assessed the needs and military capacity of the mercenaries. | В конце 2011 года Эймос Чейе совершил несколько поездок в Либерию, где он встретился командирами наемников и бывшим заместителем Председателя Национального собрания и провел оценку потребностей наемников и их военного потенциала. |
In 2012, the National Political Council of the Democratic Party of Moldova elected Andrian Candu as vice-president of the party, a position he still holds. | В 2012 году Национальный политический совет Демократической партии Молдовы избрал Андриана Канду заместителем председателя партии. |
The President: I now give the floor to the Vice-President of the Economic and Social Council, Mr. Daw Penjo. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово заместителю Председателя Экономического и Социального Совета гну До Пенджо. |
The Committee approved the recommendations set out in the present report and agreed to entrust the preparation of the report to the President and to the Vice-President, who also served as Rapporteur for the meeting, working in consultation with the Secretariat. | Комитет утвердил рекомендации, изложенные в настоящем докладе, и решил поручить Председателю и заместителю Председателя, который выступал в качестве Докладчика совещания, подготовить доклад в консультации с секретариатом. |
Fiji thanked the Vice-President of the Human Rights Council for the interactive dialogue and stated that the extensive reforms conducted since the last cycle, which went beyond the requirements of international instruments, showed the long way that Fiji had come. | Фиджи выразила признательность заместителю Председателя Совета по правам человека за интерактивный диалог и отметила, что масштабные реформы, которые были проведены за время, прошедшее после предыдущего цикла, и которые вышли за рамки требований международно-правовых документов, демонстрируют пройденный Фиджи долгий путь. |
The Registrar proposed the revision of the special allowance of the President and of the Vice-President, when acting as President, to $25,000 per annum and $156 per day, respectively, as of 1 July 2012. | Секретарь предложил скорректировать с 1 июля 2012 года специальную надбавку Председателю и действующему в председательском качестве заместителю Председателя Трибунала, установив ее в размере 25000 долларов в год и 156 долларов в день соответственно. |
Zoran Zivkovic, Mayor of Nis and Vice-President of the Democratic Party, faces charges before the military court in Nis and the civilian court of Bor. | Зорану Зивковичу, мэру Ниша и заместителю председателя Демократической партии, угрожают обвинения в военном суде Ниша и гражданском суде Бора. |
Composed of a president, four divisional presidents with the title of vice-president, and several councillors, the Supreme Court comprises the following chambers: | В состав Верховного суда входят председатель, четыре председателя палат в ранге заместителей председателя и нескольких советников. |
Recently, a decision had been taken to appoint one Vice-President of the Council of State to follow up and monitor the struggle against racism and racial discrimination. | Недавно было принято решение поручить одному из заместителей Председателя Государственного совета осуществление последующей деятельности и мониторинга борьбы с расизмом и расовой дискриминацией. |
1st plenary meeting was chaired by Mr. Abdul Mannan Khan (Bangladesh), one of the three vice-presidents of the Governing Council, and, in his absence, Mr. Sergey Trepelkov (Russian Federation), a fellow vice-president. | Работа Комитета полного состава, учрежденного Советом управляющих на его 1м пленарном заседании, проходила под председательством г-на Абдула Маннана Хана (Бангладеш), одного из трех заместителей Председателя Совета управляющих, а в его отсутствие г-на Сергея Трепелкова (Российская Федерация) - одного из заместителей Председателя. |
At the same meeting, the Board elected nine of its ten vice-presidents and the Rapporteur; at its 1013th plenary meeting, on 11 October 2007, the Board elected the tenth vice-president. | На том же заседании Совет избрал девять из десяти заместителей Председателя и Докладчика; на своем 1013-м пленарном заседании 11 октября 2007 года Совет избрал десятого заместителя Председателя. |
The Council also elected, by acclamation, Mr. George Papadatos (Greece) Vice-President of the Council. | Кроме того, Совет избрал одним из заместителей Председателя Совета путем аккламации г-на Георгиоса Пападатоса (Греция). |
Mr. BEREWA (Vice-President of Sierra Leone) said that his country was recovering from a decade of brutal civil war that had claimed the lives of thousands and reversed its development. | Г-н БЕРЕВА (вице - президент Сьерра - Леоне) говорит, что его страна все еще восстанавливается после жестокой десятилетней гражданской войны, во время которой погибли тысячи человек, а развитие страны застопорилось. |
The Vice-President of Spain represented the European Union, and the Organization of American States (OAS) was represented by its Secretary General. | Вице - президент Испании представлял Европейский союз, а Организацию американских государств (ОАГ) - ее Генеральный секретарь. |
At the 5th plenary meeting, on 20 April, the Vice-President of Gabon, Mr. Didjob Divung Di Ndinge, also delivered a high-level statement to the Congress. | На пятом пленарном заседании 20 апреля перед Конгрессом с заявлением высокого уровня выступил также вице - президент Габона г-н Диджоб Дивунги - Ди - Ндинге. |
Vice-president of Mart Applesauce, it's true... | Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда... |
The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | Президент и вице президент Республики обеспечивают осуществление исполнительной власти Советом министров или отдельными министрами. |