Английский - русский
Перевод слова Vial

Перевод vial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флакон (примеров 46)
Kra - Nuncio Klarheit - A priest-lord who served Ghaur and accompanied Kro to the Pyramid of Winds to recover a vial and transported it back to Lemuria. Кра Нунсио Клархейт - священник-лорд, который служил Гауру и сопровождал Кро в Пирамиду Ветров, чтобы восстановить флакон и перевез его обратно в Лемурию.
There's a vial of adrenaline, Peter. Там флакон адреналина, Питер.
Behind you is a vial. Позади тебя есть флакон.
A guy offered me $500 for a needle and a vial. Парень предложил мне $500 за иголку и флакон чернил.
It portrays Spears as a secret agent in the search of a vial of green liquid. Спирс играет роль секретного агента, который ищет флакон с зелёной жидкостью.
Больше примеров...
Пузырёк (примеров 14)
I was so distracted by his carry-on I didn't inspect the vial. Меня так достало, что он капризничает... что я не проверила пузырёк.
The vial was clearly tampered with, and you were the only other person with access to it. Пузырёк совершенно точно кто-то трогал, а вы были единственным человеком, имеющим к нему доступ.
The vial of ketamine was already in your jacket pocket? Пузырёк с амфетамином уже был в кармане?
And why are you carrying a vial of it around with you? И зачем ты носишь этот пузырёк с собой?
It looks like this particular vial was released to the chief medical officer aboard a Pacific Discovery cruise ship - The Eternity - but it was stolen from the ship's infirmary two days ago. Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад.
Больше примеров...
Пробирка (примеров 8)
The only existing vial was stolen with the toxin. Единственная пробирка была украдена вместе с токсином.
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
I had the vial in my hand! Пробирка была у меня в руках.
A vial of that virus goes missing. Пробирка с этим вирусом пропадает.
And a vial of my virus compound which I secreted away, unbeknownst to my captors. И пробирка с вирусом, которую удалось незаметно спрятать от моих похитителей.
Больше примеров...
Ампула (примеров 10)
A single vial would send any normal man to the hospital. Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу.
The vial of toxin he's got could kill everyone in Central City. Ампула токсина, которую он украл, сможет убить всех в Централ Сити.
I just need one vial. Мне нужна только одна ампула.
MICHAEL: There's a vial in my pocket. У меня ампула в кармане.
I want that other vial. Мне нужна вторая ампула. Да, сэр.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 14)
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд.
Delancy showed me a vial of benzene. Делэнси показал мне сосуд с бензолом.
Where did Gregory hide the vial? Где Грегори спрятал сосуд?
In 2002 Cherie Blair became a target of a renewed campaign by the SNLA when she was sent an anonymous parcel containing a vial that was crudely labelled as containing 'Massage Oil', but which on investigation actually proved to contain caustic acid. В 2002 году Черри Блэр стала объектом для атаки ШНОА: ей по почте прислали анонимную посылку, содержавшую сосуд с надписью «Масло для массажа», хотя там хранилась кислота.
Mr. Caffrey, the vial the defendant showed you - what size would you say it was? Мистер Кэффри, сосуд, который обвиняемый показал вам, какого он был размера?
Больше примеров...
Чашу свою (примеров 5)
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои."
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда...
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось!
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
Больше примеров...
Склянка (примеров 4)
There, that's the vial of aether in his hand. У него в руках склянка с эфиром.
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
There was a small vial of memory potion tied to its leg. Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Больше примеров...