The only other person who saw the vial. | Единственный кроме них человек, который видел флакон. |
In the bathroom cabinet you'll find a blue vial. | В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон. |
Mr. Delancy showed me a vial of benzene. | Мистер Делэнси показал мне флакон бензола. |
He's an eyewitness to the benzene vial the defense claims never existed. | Он видел флакон с бензолом, который, как уверяет защита, никогда не существовал. |
Costa expresses hope that the film will be finished after all, and Daniel emotionally presents him with a vial of Bolivian water in appreciation for his life-saving efforts. | Коста выражает надежду, что фильм будет когда-нибудь завершен, а Даниэль за спасение дочери дарит Косте флакон с боливийской водой. |
The vial of ketamine was already in your jacket pocket? | Пузырёк с амфетамином уже был в кармане? |
And why are you carrying a vial of it around with you? | И зачем ты носишь этот пузырёк с собой? |
I need to get my hands on that vial. | Я должен заполучить этот пузырёк. |
Have you tracked that vial of morphine? | Ты проверила пузырёк из-под морфина? |
The antidote vial is broken! | Пузырёк с противоядием разбился. |
Colonel, a vial and ampoule are missing. | Полковник, пропала пробирка и ампула. |
I had the vial in my hand! | Пробирка была у меня в руках. |
So to prove that the vial is still sealed, you would need...? | И чтобы понять, что пробирка всё ещё запечатана, тебе понадобится...? |
A vial of that virus goes missing. | Пробирка с этим вирусом пропадает. |
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. | Та пробирка, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса. |
The vial of toxin he's got could kill everyone in Central City. | Ампула токсина, которую он украл, сможет убить всех в Централ Сити. |
We want the vial of Omega you stole. | Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл. |
I need another vial of anti-venom. | Нужна ещё одна ампула противоядия. |
The third was the only existing vial of antitoxin. | Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием. |
I want that other vial. | Мне нужна вторая ампула. Да, сэр. |
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. | Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд. |
Where did Gregory hide the vial? | Где Грегори спрятал сосуд? |
In 2002 Cherie Blair became a target of a renewed campaign by the SNLA when she was sent an anonymous parcel containing a vial that was crudely labelled as containing 'Massage Oil', but which on investigation actually proved to contain caustic acid. | В 2002 году Черри Блэр стала объектом для атаки ШНОА: ей по почте прислали анонимную посылку, содержавшую сосуд с надписью «Масло для массажа», хотя там хранилась кислота. |
I'll need you to provide me with the vial of opium from which Mr. Sutton prepared his pipe. | Предоставьте мне, пожалуйста, сосуд с опиумом из которого мистер Саттон наполнил свою трубку. |
Hold the vial beneath the surface of the water till it is filled and recite the incantation to seal the well. | Затем опустишь сосуд в воду пока он не заполнится и прочтёшь заклинание, запечатывающее колодец. |
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. | Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём. |
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. | "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои." |
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! | Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда... |
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice | И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось! |
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... | Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно... |
There, that's the vial of aether in his hand. | У него в руках склянка с эфиром. |
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. | Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу. |
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. | Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль. |
There was a small vial of memory potion tied to its leg. | Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы. |