Английский - русский
Перевод слова Vial

Перевод vial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флакон (примеров 46)
If you're that red-haired lass, vial three. Если вы - рыжеволосая девушка, флакон три.
And the little glass vial goes into the gun like a battery. И маленький стеклянный флакон Вставляется в пистолет как аккумулятор
Well, the defense claims that the vial never existed, but what if you called one last rebuttal witness who happens to know that it did? Ну, защита утверждает, что флакон никогда не существовал, но что, если ты вызовешь свидетеля с опровергающими данными, который случайно знает, что он всё-таки был?
There's a vial of adrenaline, Peter. Там флакон адреналина, Питер.
A guy offered me $500 for a needle and a vial. Парень предложил мне $500 за иголку и флакон чернил.
Больше примеров...
Пузырёк (примеров 14)
And why are you carrying a vial of it around with you? И зачем ты носишь этот пузырёк с собой?
Have you tracked that vial of morphine? Ты проверила пузырёк из-под морфина?
If you'd like the menu in Gaelic, vial two. Для перехода на гэльский язык вылейте второй пузырёк.
If you're that red-haired lass, vial three. Если это та рыжая девчонка, вылей третий пузырёк.
Merlin asks Philidel to guide Arthur through the wood and gives him the vial, which the spirit uses to rid Emmeline of her blindness. Мерлин передаёт Филиделю пузырёк со снадобьем, который дух использует, чтобы избавить Эммелину от слепоты.
Больше примеров...
Пробирка (примеров 8)
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
I had the vial in my hand! Пробирка была у меня в руках.
A vial of that virus goes missing. Пробирка с этим вирусом пропадает.
And a vial of my virus compound which I secreted away, unbeknownst to my captors. И пробирка с вирусом, которую удалось незаметно спрятать от моих похитителей.
A vial of Chemica Desin was refrigerated in this office since the '70s for that reason. Пробирка с Химико Дезин была заморожена в этом здании с 70х годов по той же причине.
Больше примеров...
Ампула (примеров 10)
A single vial would send any normal man to the hospital. Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу.
The vial of toxin he's got could kill everyone in Central City. Ампула токсина, которую он украл, сможет убить всех в Централ Сити.
We want the vial of Omega you stole. Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл.
The third was the only existing vial of antitoxin. Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием.
I want that other vial. Мне нужна вторая ампула. Да, сэр.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 14)
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд.
If you force it open, the vial breaks vinegar dissolves papyrus and your secret is lost forever. При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус, и тайна исчезнет навсегда.
And yet this vial of cyanide poison was found in your house. И всё же этот сосуд с цианидом нашли в вашем доме.
Mr. Caffrey, the vial the defendant showed you - what size would you say it was? Мистер Кэффри, сосуд, который обвиняемый показал вам, какого он был размера?
Hold the vial beneath the surface of the water till it is filled and recite the incantation to seal the well. Затем опустишь сосуд в воду пока он не заполнится и прочтёшь заклинание, запечатывающее колодец.
Больше примеров...
Чашу свою (примеров 5)
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои."
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда...
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось!
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
Больше примеров...
Склянка (примеров 4)
There, that's the vial of aether in his hand. У него в руках склянка с эфиром.
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
There was a small vial of memory potion tied to its leg. Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Больше примеров...