Английский - русский
Перевод слова Vial

Перевод vial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флакон (примеров 46)
The only other person who saw the vial. Единственный кроме них человек, который видел флакон.
In the bathroom cabinet you'll find a blue vial. В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон.
Mr. Delancy showed me a vial of benzene. Мистер Делэнси показал мне флакон бензола.
He's an eyewitness to the benzene vial the defense claims never existed. Он видел флакон с бензолом, который, как уверяет защита, никогда не существовал.
Costa expresses hope that the film will be finished after all, and Daniel emotionally presents him with a vial of Bolivian water in appreciation for his life-saving efforts. Коста выражает надежду, что фильм будет когда-нибудь завершен, а Даниэль за спасение дочери дарит Косте флакон с боливийской водой.
Больше примеров...
Пузырёк (примеров 14)
The vial of ketamine was already in your jacket pocket? Пузырёк с амфетамином уже был в кармане?
And why are you carrying a vial of it around with you? И зачем ты носишь этот пузырёк с собой?
I need to get my hands on that vial. Я должен заполучить этот пузырёк.
Have you tracked that vial of morphine? Ты проверила пузырёк из-под морфина?
The antidote vial is broken! Пузырёк с противоядием разбился.
Больше примеров...
Пробирка (примеров 8)
Colonel, a vial and ampoule are missing. Полковник, пропала пробирка и ампула.
I had the vial in my hand! Пробирка была у меня в руках.
So to prove that the vial is still sealed, you would need...? И чтобы понять, что пробирка всё ещё запечатана, тебе понадобится...?
A vial of that virus goes missing. Пробирка с этим вирусом пропадает.
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. Та пробирка, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса.
Больше примеров...
Ампула (примеров 10)
The vial of toxin he's got could kill everyone in Central City. Ампула токсина, которую он украл, сможет убить всех в Централ Сити.
We want the vial of Omega you stole. Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл.
I need another vial of anti-venom. Нужна ещё одна ампула противоядия.
The third was the only existing vial of antitoxin. Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием.
I want that other vial. Мне нужна вторая ампула. Да, сэр.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 14)
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд.
Where did Gregory hide the vial? Где Грегори спрятал сосуд?
In 2002 Cherie Blair became a target of a renewed campaign by the SNLA when she was sent an anonymous parcel containing a vial that was crudely labelled as containing 'Massage Oil', but which on investigation actually proved to contain caustic acid. В 2002 году Черри Блэр стала объектом для атаки ШНОА: ей по почте прислали анонимную посылку, содержавшую сосуд с надписью «Масло для массажа», хотя там хранилась кислота.
I'll need you to provide me with the vial of opium from which Mr. Sutton prepared his pipe. Предоставьте мне, пожалуйста, сосуд с опиумом из которого мистер Саттон наполнил свою трубку.
Hold the vial beneath the surface of the water till it is filled and recite the incantation to seal the well. Затем опустишь сосуд в воду пока он не заполнится и прочтёшь заклинание, запечатывающее колодец.
Больше примеров...
Чашу свою (примеров 5)
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём.
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои."
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда...
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось!
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно...
Больше примеров...
Склянка (примеров 4)
There, that's the vial of aether in his hand. У него в руках склянка с эфиром.
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
There was a small vial of memory potion tied to its leg. Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Больше примеров...