The only other person who saw the vial. | Единственный кроме них человек, который видел флакон. |
Mr. Delancy showed me a vial of benzene. | Мистер Делэнси показал мне флакон бензола. |
This is the last vial of the first batch. | Это последний флакон из первой партии. |
Behind you is a vial. | Позади тебя есть флакон. |
It portrays Spears as a secret agent in the search of a vial of green liquid. | Спирс играет роль секретного агента, который ищет флакон с зелёной жидкостью. |
The vial was clearly tampered with, and you were the only other person with access to it. | Пузырёк совершенно точно кто-то трогал, а вы были единственным человеком, имеющим к нему доступ. |
The vial of ketamine was already in your jacket pocket? | Пузырёк с амфетамином уже был в кармане? |
And what does this vial contain? | Что содержит этот пузырёк? |
If you'd like the menu in Gaelic, vial two. | Для перехода на гэльский язык вылейте второй пузырёк. |
It looks like this particular vial was released to the chief medical officer aboard a Pacific Discovery cruise ship - The Eternity - but it was stolen from the ship's infirmary two days ago. | Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад. |
The only existing vial was stolen with the toxin. | Единственная пробирка была украдена вместе с токсином. |
Colonel, a vial and ampoule are missing. | Полковник, пропала пробирка и ампула. |
A vial of that virus goes missing. | Пробирка с этим вирусом пропадает. |
A vial of Chemica Desin was refrigerated in this office since the '70s for that reason. | Пробирка с Химико Дезин была заморожена в этом здании с 70х годов по той же причине. |
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. | Та пробирка, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса. |
A single vial would send any normal man to the hospital. | Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу. |
We want the vial of Omega you stole. | Нам нужна ампула с "Омегой", которую ты украл. |
I just need one vial. | Мне нужна только одна ампула. |
Colonel, a vial and ampoule are missing. | Полковник, пропала пробирка и ампула. |
I want that other vial. | Мне нужна вторая ампула. Да, сэр. |
Delancy showed me a vial of benzene. | Делэнси показал мне сосуд с бензолом. |
If you force it open, the vial breaks vinegar dissolves papyrus and your secret is lost forever. | При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус, и тайна исчезнет навсегда. |
The Taelon archeological crew believe this vial was part of Ma'el's private and potentially dangerous research. | Тейлонские археологи полагают, что этот сосуд имеет отношение к секретному и потенциально опасному проекту Маэла. |
In 2002 Cherie Blair became a target of a renewed campaign by the SNLA when she was sent an anonymous parcel containing a vial that was crudely labelled as containing 'Massage Oil', but which on investigation actually proved to contain caustic acid. | В 2002 году Черри Блэр стала объектом для атаки ШНОА: ей по почте прислали анонимную посылку, содержавшую сосуд с надписью «Масло для массажа», хотя там хранилась кислота. |
Mr. Caffrey, the vial the defendant showed you - what size would you say it was? | Мистер Кэффри, сосуд, который обвиняемый показал вам, какого он был размера? |
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. | Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём. |
And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. | "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои." |
The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! | Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда... |
MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice | И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось! |
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... | Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно... |
There, that's the vial of aether in his hand. | У него в руках склянка с эфиром. |
Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. | Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу. |
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. | Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль. |
There was a small vial of memory potion tied to its leg. | Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы. |