| We've distilled the genetic components of all the previous samples down to one single vial. | Мы собрали все генетические компоненты из всех предыдущих образцов в один флакон. |
| 'And then I saw it - 'the vial. | А потом я увидел его - флакон. |
| Can you find a vial of diazepam? | Вы можете найти флакон с диазепамом? |
| Behind you is a vial. | Позади тебя есть флакон. |
| He's an eyewitness to the benzene vial the defense claims never existed. | Он видел флакон с бензолом, который, как уверяет защита, никогда не существовал. |
| Man who saw someone buying a vial of poison. | Человек, видевший, как покупают пузырёк с ядом. |
| I was so distracted by his carry-on I didn't inspect the vial. | Меня так достало, что он капризничает... что я не проверила пузырёк. |
| Have you tracked that vial of morphine? | Ты проверила пузырёк из-под морфина? |
| If you'd like the menu in Gaelic, vial two. | Для перехода на гэльский язык вылейте второй пузырёк. |
| If you're that red-haired lass, vial three. | Если это та рыжая девчонка, вылей третий пузырёк. |
| I had the vial in my hand! | Пробирка была у меня в руках. |
| So to prove that the vial is still sealed, you would need...? | И чтобы понять, что пробирка всё ещё запечатана, тебе понадобится...? |
| A vial of that virus goes missing. | Пробирка с этим вирусом пропадает. |
| A vial of Chemica Desin was refrigerated in this office since the '70s for that reason. | Пробирка с Химико Дезин была заморожена в этом здании с 70х годов по той же причине. |
| That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab. | Та пробирка, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса. |
| A single vial would send any normal man to the hospital. | Одна ампула отправила бы нормального человека в больницу. |
| I just need one vial. | Мне нужна только одна ампула. |
| The third was the only existing vial of antitoxin. | Третья ампула была единственной существующей ампулой с противоядием. |
| Colonel, a vial and ampoule are missing. | Полковник, пропала пробирка и ампула. |
| I want that other vial. | Мне нужна вторая ампула. Да, сэр. |
| If you force it open, the vial breaks... | Если открывать его силой, сосуд разбивается... |
| Delancy showed me a vial of benzene. | Делэнси показал мне сосуд с бензолом. |
| The first cure occurred the same minute that you opened the vial. | Первые случай был зафиксирован в тот момент, когда ты открыл сосуд. |
| And yet this vial of cyanide poison was found in your house. | И всё же этот сосуд с цианидом нашли в вашем доме. |
| Where did Gregory hide the vial? | Где Грегори спрятал сосуд? |
| And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire. | Четвёртый Ангел вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнём. |
| And the fifth angel poured its vial and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues for pain. | "И пятый ангел вылил чашу свою и царство его охватила тьма, и от страдания кусали они языки свои." |
| The seventh angel poured out his vial into the air... and there came - You! | Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух... и вот тогда... |
| MRS. CARMODY' Verse 17! "... poured out his vial into the air,"and there came a great voice | И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух и раздался громкий голос исходящий из храма, говорящий Свершилось! |
| And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast and his kingdom was full of darkness... | Пятый Ангел вылил чашу свою на престол зверя: и сделалось царство его мрачно... |
| There, that's the vial of aether in his hand. | У него в руках склянка с эфиром. |
| Whoever had that photo in the bag with the vial - is trying to imprison your friend. | Тот, у кого в сумке лежало эти фото и склянка, пытается заполучить твою подругу. |
| Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. | Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль. |
| There was a small vial of memory potion tied to its leg. | Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы. |