| It also offers farmers such services as provision of tractors, crop spraying, seedlings and veterinary care at rates subsidized by the Government. | Кроме того, он предлагает земледельцам такие услуги, как поставка тракторов, опрыскивание полей, предоставление рассады и ветеринарный уход по расценкам, субсидируемым правительством. |
| Vultures eat the carcasses of livestock that have been administered veterinary diclofenac, and are poisoned by the accumulated chemical, as vultures do not have a particular enzyme to break down diclofenac. | Стервятники питаются тушами домашнего скота, которым был введен ветеринарный диклофенак и отравлены накопленным химическим веществом, поскольку у стервятников нет определенного фермента, чтобы разрушить диклофенак. |
| The Office of the High Representative successfully assisted the State Veterinary Institute to become operational and capable of fulfilling its international reporting requirements. | Управление Высокого представителя успешно содействовало тому, чтобы Государственный ветеринарный институт смог приступить к работе и выполнять свои международные обязательства по представлению докладов. |
| Border (transfer) stations where phytosanitary, veterinary and other controls are carried out shall be provided with technical equipment; | Пограничные (передаточные) станции, на которых производится фитосанитарный, ветеринарный и другие виды контроля, оборудуются техническими средствами; |
| At present, the ongoing programme consists of four projects: the establishment of Angola's first radiotherapy centre; upgrading the capability to use nuclear techniques for diagnosis and monitoring of animal diseases; veterinary drug-residue monitoring; and human resources development. | В настоящее время в рамках программы осуществляется четыре проекта: создание первого в Анголе радиотерапевтического центра; расширение возможностей в плане использования атомных технологий для диагностики заболеваний животных и контроля за ними; ветеринарный контроль за количеством остающихся в организме животных препаратов; и развитие людских ресурсов. |
| You know, there was a time when the name of Chinnery was synonymous with excellence in veterinary practice. | Знаете, было время, когда Фамилия Чиннери была синонимом понятия превосходный врач ветеринар. |
| The veterinary can't hear himself think! | Ветеринар не слышит своих собственных мыслей! |
| Dr. Yusuf Sembiko, Principal Veterinary Officer, Ministry of Agriculture, Dar es Salaam | Д-р Юсуф Сембико, главный ветеринар, министерство сельского хозяйства, Дар-эс-Салам |
| The FSLC in partnership with Professor Granjean, the veterinary school Maison Alfort and UMES launched on the Trophy Mountains éttude a veterinarian who will be a thesis on the dog sport monochien vis-à - vis the effort and heat. | FSLC в сотрудничестве с профессором Granjean, ветеринарные школы Maison Alfort и UMES выведен на орбиту Трофи гор éttude ветеринар которые будут тезис о спорте собаку monochien по отношению к - в отношении усилий и тепла. |
| In an hour-long procedure a veterinary surgeon implanted a microphone in the cat's ear canal, a small radio transmitter at the base of its skull and a thin wire into its fur. | В ходе операции длиной в один час, ветеринар имплантировал микрофон в ушной канал кошки, небольшой радиопередатчик в основание её черепа, и закрепил тонкую проволочную антенну в меху или на хвосте. |
| I studied veterinary science for two years. | Я учился ветеринарии в течение двух лет. |
| The invention relates to medicine, veterinary science and the food industry and can be used for endotoxin determination. | Изобретение относится к области медицины, ветеринарии и пищевой промышленности и может быть использовано для определения эндотоксинов. |
| The high proportion of women in agricultural and veterinary sciences and in health sciences thus forms the basis of increased recruitment of women. | Таким образом, большое число женщин в области сельского хозяйства и ветеринарии, а также медицины способствует росту доли женщин, продолжающих научную карьеру. |
| They provided technical assistance in basic education and technical training, water supply and environmental sanitation, health, veterinary science, seed technology, plant protection and emergency power supply. | Они оказывали техническую помощь в вопросах базового образования и технической подготовки, водоснабжения и коммунальной гигиены, здравоохранения, ветеринарии, технологии производства семян, защиты растений и аварийного энергоснабжения. |
| All those bodies have established beyond doubt that the allegations made by the United States are completely invalid, that the factory was producing medicines for human and veterinary use, and that it was not technically capable of producing any chemical or internationally proscribed materials. | Все эти организации доподлинно установили, что утверждения Соединенных Штатов совершенно не соответствуют действительности, что фабрика производила лекарственные препараты для людей и для целей ветеринарии и что технически она была не в состоянии производить какие-либо химические или запрещенные международными документами вещества. |
| The main areas of cooperation were in sanitation, health, environment, agriculture, veterinary science, rehabilitation of culturally important sites and the Nicosia Master Plan. | Основными областями сотрудничества были санитария, здравоохранение, охрана окружающей среды, сельское хозяйство, ветеринария, восстановление памятников культуры и реализация генерального плана развития Никосии. |
| The scheme was introduced in 1990 in a bid to increase enrolment figures for women at the Makerere University as well as enable more women to enroll in male-dominated courses such as engineering veterinary and human medicine. | Этот проект начал осуществляться в 1990 году в целях увеличения числа студенток в университете Макерере, а также для привлечения студенток для обучения по таким "мужским" специальностям, как инженерия, ветеринария, медицина. |
| The only major academic discipline which is not offered in Wales is Veterinary Science. | Единственной основной учебной дисциплиной, которая не преподавалась в Уэльсе, является ветеринария. |
| I've always been fascinated by the veterinary sciences. | Меня всегда восхищала ветеринария. |
| veterinary science, livestock management | ветеринария, экономика и организация животноводства |
| i) A licensing system and marketing authorization is established for veterinary drugs and to establish and maintain a national residue monitoring plan, as required by EU legislation | Ь) принимаются планы на случай чрезвычайных обстоятельств и оперативные планы контроля и/или планы ликвидации вспышек заболеваний, включенных в особый перечень Всемирной организации по охране здоровья животных: |
| They are often backyard operations that expose animals to filthy, overcrowded conditions with no veterinary care or socialization. | Они часто - операции заднего двора это выставляет животных грязному, переполненному условия без ветеринарной заботы или национализации. |
| VETERINARY PHARMACEUTICAL COMPOSITION AND METHOD (ALTERNATIVES) FOR THE PROPHYLAXIS AND TREATMENT OF DISEASES OF THE GASTROINTESTINAL TRACT AND INTOXICATIONS OF DIVERSE ETIOLOGY IN ANIMALS | ВЕТЕРИНАРНАЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ И СПОСОБ (ВАРИАНТЫ) ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ ЖКТ И ИНТОКСИКАЦИЙ РАЗЛИЧНОЙ ЭТИОЛОГИИ У ЖИВОТНЫХ |
| These pieces of legislation proscribe 10 chemicals and regulate the maximum residue limits of 37 agricultural and veterinary drugs in live food animals and their related food products from both local or imported sources. | Этими нормативно-правовыми документами запрещены 10 химических веществ и устанавливаются предельные значения остаточных количеств в отношении 37 средств обработки сельскохозяйственных растений и ветеринарных препаратов в поголовье сельскохозяйственных животных и в соответствующих продуктах питания, получаемых как из местных, так и зарубежных источников. |
| The treatment of veterinary activities should be reviewed, possibly considering a split for veterinary activity for farm animals and others; | необходимо пересмотреть методику учета ветеринарной деятельности, возможно путем проведения различия между ветеринарной деятельностью в отношении домашних и ветеринарной деятельностью в отношении других животных; |