A veteran of five space shuttle missions, Scott is an accomplished space walker. | Ветеран пяти космических миссий, Скотт - опытный космонавт. |
You handle that unit like a veteran, doctor. | Вы заправляете этим прибором, как ветеран, доктор. |
A veteran like Vincennes might be willing to admit his own culpability... but he'd never rat out a fellow officer. | Такой ветеран, как Винсенс, может признаться в собственной вине... но никогда не станет стучать на полицейского. |
He was joined in 1776 by Lieutenant General George Augustus Elliott, a veteran of earlier wars against France and Spain who took over the governorship of Gibraltar at a key moment. | К нему в 1776 году присоединился генерал-лейтенант Джордж Аугустус Элиотт, ветеран войн с Францией и Испанией, занявший пост губернатора Гибралтара в критический момент. |
Provided further that a veteran is disabled owing to sickness, disease or injuries sustained in the line of duty he shall be given a monthly disability pension. | Если ветеран по причине болезни, нездоровья или ранений не способен оставаться на службе, ему назначается ежемесячная пенсия по нетрудоспособности. |
Two days before the leak, a veteran DEP inspector looked over the storage tanks. | За два дня до утечки опытный инспектор ООС проверял резервуары. |
And I'm pretty sure I scared Sloan because she's a veteran reporter who's never done anything like what she did. | И я уверен, что напугал Слоан, поэтому она, опытный репортер, и сделала такое, чего никогда не делала. |
While we welcome the release today of a veteran journalist and close associate of hers, U Win Tin, we cannot forget the 1,000 or so political prisoners who remain in captivity and the ongoing arrests of political activists. | Мы приветствуем тот факт, что сегодня на свободу выпущен опытный журналист и ее сподвижник У Вин Тин, но в то же время не можем забыть, что до сих пор по-прежнему не выпущены около 1000 политических заключенных и продолжаются аресты политических активистов. |
Lee Buchheit, the veteran sovereign-debt attorney who should have been in the negotiating room, and Mitu Gulati of Duke University have proposed an elegant "reprofiling" of Cyprus's €15 billion sovereign debt that would instantly reduce the financing pressure on the country. | Ли Бакхайт, опытный юрист в вопросах суверенного долга, который должен был присутствовать на переговорах, и Миту Гулати из Университета Дьюка предложили аккуратное "перепрофилирование" кипрского суверенного долга, составляющего 15 млрд евро, которое мгновенно снизило бы финансовое давление на страну. |
Veteran wildlife cameraman Martyn Colbeck took on the challenge of shedding new light on the life of Namibia's desert giraffe. | Опытный оператор дикой природы Мартин КОлбек взял на себя задачу пролить новый свет на жизнь ангольского жирафа в пустыне Намибии. |
Your Honor, Captain Cragen is a decorated 30-year veteran of the NYPD with an impeccable reputation. | Ваша честь, капитан Креген - ветеран полиции Нью-йорка с 30-летним стажем, наградами и безукоризненной репутацией. |
Veteran teachers would have to be exempt if they have a proven record of excellence with the students. | Учителя со стажем должны будут освобождены, если у них уже есть доказанный опыт работы с учениками. |
A 14-year veteran, recently assigned as a training officer at the Patuxent River Naval Air Station. | Ветеран с 14-летним стажем, недавно назначен офицером по подготовке кадров на базу морской авиации Патаксент Ривер. |
Seven-year veteran Philadelphia police officer Stanley Timmons, first to respond to the scene, is believed to have shot and injured Swagger. | Стэнли Тиммонс из Филадельфии, полицейский с семилетним стажем, первым отреагировал на выстрел, а также сообщается, что он стрелял в Суэггера и ранил его. |
We've just learned that 26 year rail company veteran Judd Stewart is at the controls of the engine that is in front of the runaway train. | Мы узнали' что тепловоз' который становится на путь перед поездом' ведет Джад Стюарт' машинист с 26 летним стажем работы. |