| Hotel Martini offers a free shuttle service to the Arena, to Verona Railway Station and to 2 renowned restaurants. | Отель Martini предлагает бесплатный трансфер к Арене, железнодорожному вокзалу Вероны и 2-м известным ресторанам. |
| A free shuttle bus runs to Verona Arena in opera season. | Бесплатный трансфер курсирует до Арены Вероны в оперный сезон. |
| At a 5-minute walk from Verona's historic centre, the Grand Hotel is close to wherever you need to be, yet also quiet and peaceful. Enjoy the hotel's beautiful garden and terrace area. | Тихий отель Grand Verona находится в 5-ти минутах ходьбы от исторического центра Вероны, поблизости расположены все достопримечательности и места, которые Вы захотите посетить. |
| In the early 1517 he presented himself under the walls of Verona to hire the troops which had besieged the city, now to be returned to the Republic of Venice. | В начале 1517 года он появился под стенами Вероны среди войск, до этого осаждавших город, а теперь возвращавшихся в Венецию. |
| Accounts giving his birthdate are conflicting: one from his mother claims he was born in 1564, but a document from the "house of the Accoliti" in Verona gives his age in 1583 as 15. | Относительно даты его рождения существуют различия в источниках: согласно заявлению матери, он родился в 1564 году, но документ Casa degli Accoliti (Дома послушников) города Вероны указывает, что в 1583 году ему было пятнадцать лет. |
| After staying in Verona, Padua, Trieste and Ljubljana, his family moved to Wiener Neustadt. | Пожив в Вероне, Падуе, Триесте и Любляне, его семья переехала в Винер-Нойштадт. |
| The ministries of transportation of the member States of the European Union will gather in Verona, Italy, in the next few days to discuss priority action lines in order to improve and harmonize security standards in Europe. | Через несколько дней в Вероне (Италия) соберутся транспортные министерства государств - членов Европейского союза, чтобы обсудить приоритетные направления деятельности для улучшения и согласования норм безопасности в Европе. |
| The representative of Italy, Ms. Iorio, informed the Working Party that the next Verona conference would take place on 20 and 21 June, under the Slovene presidency of the European Union. | Г-жа Иорио, представитель Италии, сообщила WP., что следующее совещание в Вероне состоится 20-21 июня в период председательства Словении в Европейском союзе. |
| Two households, both alike in dignity, in fair verona, where we lay our scene... | Две знатные фамилии, равно Почтенные, в Вероне обитали, |
| Younger than you, here in Verona, ladies of esteem, are made already mothers. | В Вероне многие из знатных дам Тебя моложе уж детей имеют. |
| I mean, why Daniel Verona? | я имею в виду, почему Даниель Верона? |
| Pavia would fall in June 774; Verona had already been taken before that, the citizens being unwilling to give a protracted resistance to the Frankish army, and Gerberga, her children, and Autchar were brought before Charlemagne. | Павия пала в июне 774 года; Верона уже была взята до этого, так как граждане не желали оказывать длительное сопротивление франкской армии, и Герберга, её дети и Ошер предстали перед Карлом Великим. |
| The Congress of Verona, which met on 20 October 1822, was part of the series of international conferences or congresses, opening with the Congress of Vienna in 1814-15, that marked the effective breakdown of the "Concert of Europe". | Конгресс проходил с 20 октября по 14 декабря 1822 года в итальянском городе Верона, находившемся по решению Венского конгресса 1814-1815 годов в составе Австрийской империи. |
| As regards the demand for agricultural workers, more than 40 per cent of non-EU residents working in the sector are employed in the northeast, especially in the provinces of Bolzano, Trento and Verona. | Что касается спроса на сельскохозяйственных рабочих, то свыше 40% проживающих в Италии и работающих в этом секторе выходцев из стран, не входящих в ЕС, трудятся на северо-востоке страны, особенно в провинциях Больцано, Тренто и Верона. |
| From this time Verona and several other cities in the march gradually developed into independent city-states, and in turn the title Margrave of Verona became an essentially empty hereditary honour in the ducal houses of Bavaria and Carinthia. | С этого времени Верона и ещё несколько городов постепенно превратились в независимые города-государства, а Маркграфство Верона фактически превратилось в наследственный почётный титул герцогов Баварии и Каринтии. |
| We're leaving in 12 hours, and you haven't packed for Verona. | Через двенадцать часов мы уезжаем в Верону. А ты ещё не собрался. |
| You can tell him you're going to Verona with me. | Можешь сказать ему, что едешь в Верону со мной. |
| It has been postulated that Firmus and Rusticus were actually two martyrs of Africa whose relics were translated to Verona. | Имеется мнение, что на самом деле Фирм и Рустик были мучениками из Африки, чьи мощи были перенесены в Верону. |
| The family fled to Verona. | Семья переехала в Верону. |
| With a distinctive blend of Italian design, charm and warm hospitality, you can capture the essence of Verona at this hotel 2 kilometres from the Arena. | Этот отель расположен в 2 км от Арены, здесь Вас ожидает уникальное сочетание итальянского дизайна, шарма и гостеприимства, Вы ощутите настоящую Верону! |
| Okay, I'm not affiliated with Ricky Verona. | Так. Я не работаю с Рики Вероной. |
| Any conversation you have with Verona or Duncan, I need to be there. | Я должна присутствовать при любом вашем разговоре с Вероной или Дунканом. |
| Neither of us have time To handle the Verona assignment, | И ни у кого из нас нет времени, чтобы заняться Вероной. |
| In addition, an agreement was signed between Verona, Italy and Bethlehem to develop friendly relations and cultural exchanges, and experts from Verona are preparing a project document for the creation of a Museum of the Nativity in Bethlehem. | Кроме того, было подписано соглашение между Вероной, Италия, и Вифлеемом по вопросам развития дружеских отношений и культурному обмену, и эксперты из Вероны занимаются подготовкой проекта документа о создании этнического музея в Вифлееме. |
| Agritourism Antica Corte del Turco is ideally located: 2Km from Catullo Airport of Verona, 3km from both the Milan-Venice motorway and the Brenner motorway, and finally it is halfway between the town centre of Verona and Lake Garda (15km). | До Поместья Антика Корте дель Турко, расположенного в 2 км от аэропорта Катулло г.Вероны легко доехать по автодороге под названием «Серениссима» и дороги Бреннеро, оно расположено посередине (в 15 км) между Вероной и курортными местечками на озере Гарда. |
| The representative of Italy referred to the work of the third Verona conference of European Union Ministers of Transport which should be taken into account in the preparation of the Global Road Safety Week. | Представитель Италии упомянула об итогах третьей Веронской конференции министров транспорта ЕС, которые следует учесть при подготовке Глобальной недели безопасности дорожного движения. |
| It took place at the world's largest arenas, such as the O2 Arena in London and Arena di Verona in Verona, Italy. | Состоялись выступления на крупнейших мировых аренах: О2 Арене в Лондоне, веронской Арене и других. |
| Just 30 metres from The Arena and Piazza Brà, Hotel Milano is set in Verona's historic centre in a characteristic street near Via Mazzini, within walking distance to main landmarks. | Отель Milano находится в историческом центре города буквально в 30 метрах от римского амфитеатра Арена-ди-Верона и площади Пьяцца-Бра, на типично веронской улице неподалеку от Виа-Маццини, на... |
| Hotels near Centro Commerciale Verona Uno, Italy. | Отели вблизи Centro Commerciale Verona Uno, Италия. |
| He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. | Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers. |
| The inscription is dated 245 AD and gives the city name as Colonia Verona Augusta. | На фронтоне нижнего яруса сохранилась надпись 245 года, содержащая древнеримское название города: COLONIA VERONA AUGUSTA. |
| Grand Hotel Verona is located midway between Verona's Roman arena and the town's train station, making this prestigious hotel not only elegant and stylish but also convenient. | Grand Hotel Verona находится между римской ареной и железнодорожным вокзалом Вероны. Отличительной чертой этого отеля является не только престижность стильность и элегантность, но и удобство. |
| Bright, open spaces and high-class furnishings create the refined atmosphere of this welcoming, elegant hotel, located in the heart of Verona's historic centre and its centuries of history and art. | Яркий дизайн, обилие свободного пространства и мебель класса люкс создают утонченную атмосферу в уютном и изысканном отеле B4 Verona Leon D'Oro, расположенном в историческом центре Вероны -... |