After the surrender of Verona all opposition to Constantine in the north of Italy collapsed. | Со сдачей Вероны сопротивление войскам Константина в Северной Италии прекратилось. |
29 October 1805, battlefield promotion to full colonel at Verona. | 29 октября 1805 года произведён маршалом Массена прямо на поле боя у Вероны в полковники. |
In 1556-1558 he was hired by the Republic of Venice, for which he supervised building of fortifications in the Venetian mainland and was governor of Verona. | В 1556-1558 годах он был нанят Венецианской республикой, на службе у которой он следил за возведением фортификаций в материковых владениях республики и был правителем Вероны. |
In July 2009 the Court of Cassation definitively confirmed the sentence with a two month imprisonment, with probation, against Flavio Tosi, Mayor of Verona, for promoting racist ideas. | В июле 2009 года Кассационный суд окончательно подтвердил приговор к лишению свободы на два месяца с отсрочкой исполнения наказания в отношении мэра Вероны Флавио Този за потакание расистским идеям. |
There is no world without Verona walls. Hence, banished is banished from the world, and world's exile is death. | Но мира нет за стенами Вероны: изгнав отсюда, этим изгоняет из мира он меня; а это - смерть! |
After staying in Verona, Padua, Trieste and Ljubljana, his family moved to Wiener Neustadt. | Пожив в Вероне, Падуе, Триесте и Любляне, его семья переехала в Винер-Нойштадт. |
The meeting took place in Verona in May 1999. | Совещание было проведено в Вероне в мае 1999 года. |
I live in the hills above Verona where I run the home of orphanage and donkeys. | Я живу в Вероне, городе на холмах, там я держу приют для сирот и ослов. |
In Verona, Italy, live two rival families, the Montagues and the Capulets. | В итальянском городе Вероне живут два знатных и враждующих между собой семейства- Монтекки и Капулетти. |
At the national level, training programmes for women were the subject of two seminars held in Verona in February 1991 and in Rome in June 1991. | Во внутригосударственном плане программы, относящиеся к сфере профессиональной подготовки женщин, были углубленно изучены в ходе двух семинаров, состоявшихся, соответственно, в Вероне (февраль 1991 года) и в Риме (июнь 1991 года). |
Ferriera Valsider S.p.A. is a steel works that has been successfully operating in the province of Verona since 2001. | Ferriera Valsider SpA - металлургический завод, который успешно работает в провинции Верона (Италия) с 2001 г. |
Since it has been in Montague's care, the tree has noticeably begun to wither and Neo Verona has become unstable. | Поскольку это было в заботе Монтегю, дерево заметно начало увядать, а Нео Верона стала нестабильной. |
Following the defection of Milan to Constantine, the city of Verona became Maxentius' most important military strongpoint in the northern part of Italy. | После перехода Милана на сторону Константина, город Верона стал главным опорным пунктом Максенция на севере Италии. |
Hotel Leopardi lies just next to the walls of the ancient city of Verona, about 2 kilometres from the city centre. The hotel is easily accessible by car or by those arriving from Valerio Catullo airport or the train station. | Отель Леопарди расположен примерно в двух километрах от сердца античного города Верона, в пределах основных городских стен, в позиции, легкодоступной как для гостя, приехавшего на собственной машине, так и для тех, кто прибывает из аэропорта Валерио Катулло или с вокзала. |
He was badly wounded at the Battle of Verona in 1799. | В 1799 году ранен в бою у города Верона. |
Wants to use your phone to take down Verona himself. | Хочет использовать телефон, чтобы лично убрать Верону. |
We're leaving in 12 hours, and you haven't packed for Verona. | Через двенадцать часов мы уезжаем в Верону. А ты ещё не собрался. |
Upon retirement in 1964, the couple moved to Verona, where they finally settled. | После выхода на пенсию в 1964 году Венере и Исидоро переехали в Верону, где они окончательно поселились. |
You can tell him you're going to Verona with me. | Можешь сказать ему, что едешь в Верону со мной. |
The various towns and villages are due to be connected by the SS434 "Transpolesana", a long highway planned to cross nearly the entire province; right now it connects Verona just with Rovigo. | Различные населённые пункты соединены SS434 «Transpolesana», длинным шоссе, которое, как планируется, пересечёт почти всю провинцию; на сегодня оно соединяет собой Верону с Ровиго. |
Okay, I'm not affiliated with Ricky Verona. | Так. Я не работаю с Рики Вероной. |
Any conversation you have with Verona or Duncan, I need to be there. | Я должна присутствовать при любом вашем разговоре с Вероной или Дунканом. |
Neither of us have time To handle the Verona assignment, | И ни у кого из нас нет времени, чтобы заняться Вероной. |
In addition, an agreement was signed between Verona, Italy and Bethlehem to develop friendly relations and cultural exchanges, and experts from Verona are preparing a project document for the creation of a Museum of the Nativity in Bethlehem. | Кроме того, было подписано соглашение между Вероной, Италия, и Вифлеемом по вопросам развития дружеских отношений и культурному обмену, и эксперты из Вероны занимаются подготовкой проекта документа о создании этнического музея в Вифлееме. |
Agritourism Antica Corte del Turco is ideally located: 2Km from Catullo Airport of Verona, 3km from both the Milan-Venice motorway and the Brenner motorway, and finally it is halfway between the town centre of Verona and Lake Garda (15km). | До Поместья Антика Корте дель Турко, расположенного в 2 км от аэропорта Катулло г.Вероны легко доехать по автодороге под названием «Серениссима» и дороги Бреннеро, оно расположено посередине (в 15 км) между Вероной и курортными местечками на озере Гарда. |
The representative of Italy referred to the work of the third Verona conference of European Union Ministers of Transport which should be taken into account in the preparation of the Global Road Safety Week. | Представитель Италии упомянула об итогах третьей Веронской конференции министров транспорта ЕС, которые следует учесть при подготовке Глобальной недели безопасности дорожного движения. |
It took place at the world's largest arenas, such as the O2 Arena in London and Arena di Verona in Verona, Italy. | Состоялись выступления на крупнейших мировых аренах: О2 Арене в Лондоне, веронской Арене и других. |
Just 30 metres from The Arena and Piazza Brà, Hotel Milano is set in Verona's historic centre in a characteristic street near Via Mazzini, within walking distance to main landmarks. | Отель Milano находится в историческом центре города буквально в 30 метрах от римского амфитеатра Арена-ди-Верона и площади Пьяцца-Бра, на типично веронской улице неподалеку от Виа-Маццини, на... |
During March 2013 the band headlined a tour with Attila, Betraying the Martyrs, Within the Ruins and Buried In Verona for their second major headlining tour, "The Sick Tour 2". | В марте 2013 группа отправилась в тур вместе с Attila, Betraying the Martyrs, Within the Ruins и Buried In Verona во время своего крупнейшего тура «The Sick Tour 2». |
Grand Hotel Verona's restaurant is reserved exclusively for groups and meetings and serves regional and international cuisine. | Ресторан отеля Grand Hotel Verona зарезервирован только для групп и банкетов. В ресторане сервируются блюда местной и интернациональной кухни. |
Last Saturday Dmitri Hvorostovsky made his long-awaited debut at the 88th annual Arena di Verona Opera Festival in an iconic Franco Zeffirelli production of Verdi's Il Trovatore. | В прошлую субботу Дмитрий Хворостовский впервые выступил на 88-м ежегодном оперном фестивале в Arena di Verona в легендарной постановке Франко Дзеффирелли оперы Верди "Трубадур". |
Grand Hotel Verona is located midway between Verona's Roman arena and the town's train station, making this prestigious hotel not only elegant and stylish but also convenient. | Grand Hotel Verona находится между римской ареной и железнодорожным вокзалом Вероны. Отличительной чертой этого отеля является не только престижность стильность и элегантность, но и удобство. |
In September, the concert in the Roman amphitheatre Verona Arena in Italy was recorded for the live video Verona, released by Virgin in 1990. | В сентябре того же года состоялся концерт в Италии в древнеримском амфитеатре Verona Arena, это событие было заснято на пленку; фильм был выпущен в продажу фирмой Virgin. |