I was telling her all about Jules Verne. | Я рассказывал ей про Жюля Верна. |
So you expect me to sit here and ride the pine while you and Cass go play Jules Verne? | Так ты ждешь от меня, чтобы я оставался здесь и был на скамье запасных в то время как ты и Кас будете играть в Жюля Верна? (Жюль Верн- писатель приключенческой литературы) |
Torres Strait is mentioned in Jules Verne's Twenty Thousand Leagues Under the Sea as a dangerous strait where the submarine, the Nautilus, is briefly stranded. | Торресов пролив упоминается в романе Двадцать тысяч льё под водой Жюля Верна как опасный пролив, в котором подлодка «Наутилус» села на мель. |
Yet another health problem would strike in 1851, when Verne suffered the first of four attacks of facial paralysis. | В 1851 году у Жюля Верна случился первый из четырёх параличей лицевого нерва. |
The Jules Verne restaurant. | Единственное место в Париже, - Ресторан Жюля Верна. |
Miss Verne is protecting the future of her school, Mona. | Мисс Верн защищает будущее своей школы, Мона. |
Expert La Verne E. Ragster made a presentation on the proposed constitution for the United States Virgin Islands. | Эксперт Ла Верн Э. Рэгстер выступил с информационным сообщением о предлагаемой конституции Виргинских островов Соединенных Штатов. |
Could Jules Verne himself have ever imagined anything so magnificent? | Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее? |
Sean, what does Verne say about this? | Шон, что говорит Верн по этому поводу? |
I'll go out on a limb and guess you're Verne. | Рискну предположить, что ты Верн. |
Verne, believe me, you should not be jealous of me. | Вэрни, поверь, тебе не нужно завидовать меня. |
Verne's right, that was horrible. | Вэрни был прав, это было ужасно. |
Do you mind if I call you Uncle Verne? | Можно, я буду называть тебя дядей Вэрни? |
Listen. Verne, right? | Послушай, Вэрни, ладно? |
Nice catch, Verne. | Отлично поймал, Вэрни. |
What Verne is trying to say is... | То, что Верни хочет сказать... |
Super, Verne, really super. | Супер, Верни, действительно супер. |
Good night, Uncle Verne. | Спокойной ночи, дядя Верни. |
Nice catch, Verne. | Классно поймал, Верни. |
Verne, unhook the chain. | Верни, отцепи цепь. |
He says you could be the Spanish Jules Verne. | Он говорит, что ты можешь стать испанским Жюлем Верном. |
It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too. | В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись. |
I hoped I would when I was younger, being cursed with Jules Verne. | Я надеялся на это, когда был моложе, был проклят Жюльем Верном. |
As Marty and Jennifer examine the DeLorean wreckage, a locomotive equipped with a flux capacitor appears, manned by Doc, Clara, and their two children Jules and Verne. | Марти и Дженнифер приезжают к месту крушения DeLorean, где неожиданно появляется летающий поезд времени - из него выходит Док со своей женой Кларой и детьми, сыновьями Жюлем и Верном. |
And he's airborne on Verne! | Взлетает над Верном, как самолет! |
You were always telling me about Jules Verne, so I brought you my favorite... | Ты всегда рассказывала мне о Жюле Верне, поэтому я принесла мою любимую... |
General Swift decided to land Brigadier General Verne D. Mudge's 2nd Brigade at Lugos Mission, west of Lorengau. | Генерал Свифт принял решение о высадке 2-й бригады бригадного генерала Верне Д. Муджа к миссии Лугос к западу от Лоренгау. |
Kaaren Verne and Peter Lorre married in 1945, and divorced in 1950. | Петер Лорре и Карен Верне в 1945 году поженились, в 1950 году они подали на развод. |