And it's "Murphy, Moe and Verne!" | "У Мерфи, Мо и Верна!" |
I adore Jules Verne. | Я обожаю Жюль Верна. |
And we follow the Jules Verne... | И мы повторим Жюля Верна... |
He spent the first year of his career learning the ropes in Vancouver, Portland, Florida and Los Angeles before getting his first big break, for Verne Gagne's American Wrestling Association (AWA). | В свой первый год он обучался искусству рестлинга в Ванкувере, Портленде, Флориде и Лос-Анджелесе, после чего дебютировал в промоушене Верна Ганье American Wrestling Association (AWA). |
Trained by Verne Gagne and Brad Rheingans, Kazmaier began wrestling in 1986, and wrestled a single WWF match in Calgary, Alberta on November 10, 1986 defeating David Barbie. | Казмайер тренировался у Верна Ганье и Брэда Рейньяна, выступать начал в 1986 году и 10 ноября провёл один бой в WWF в Калгари, Альберта, победив Дэвида Барби. |
To celebrate his employment at the Théâtre Lyrique, Verne joined with ten friends to found a bachelors' dining club, the Onze-sans-femme (Eleven Bachelors). | Чтобы отпраздновать свою работу в театре Верн организовал обеденный клуб «Одиннадцать холостяков» (фр. Onze-sans-femme). |
Verne will not get in the car with me at all anymore! | Верн больше не садится ко мне в машину! |
You like Jules Verne? | Тебе нравится Жуль Верн? |
I'll go out on a limb and guess you're Verne. | Рискну предположить, что ты Верн. |
Verne, with his delight in diligent research, especially in geography, was a natural for the job. | Верн с присущей ему тягой к наукам, особенно к географии, оказался подходящей кандидатурой. |
You were right about him, Verne. | Ты был прав насчет этого, Вэрни. |
Take care of your family, Verne. | Думай о своей семье, Вэрни. |
How's that tail, Verne? | Как хвост, Вэрни? |
Listen. Verne, right? | Послушай, Вэрни, ладно? |
Verne, you don't understand! | Вэрни, ты не понимаешь! |
Verne, I told you to unhook the chain. | Верни, я же сказал тебе отцепить цепь. |
But, Verne, you're the one who always says trust your tail. | Но, Верни, ты сам всегда говорил доверять твоему хвосту. |
Super, Verne, really super. | Супер, Верни, действительно супер. |
And, Verne, don't you ever fix this shell! | И, Верни, никогда не закрепляй панцирь! |
Verne, unhook the chain. | Верни, отцепи цепь. |
It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too. | В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись. |
I hoped I would when I was younger, being cursed with Jules Verne. | Я надеялся на это, когда был моложе, был проклят Жюльем Верном. |
But they laughed at Jules Verne too. | Над Жюль Верном тоже смеялись... |
I understand that because you know I'm partial to the writings of Jules Verne... you concocted those mendacities in order to take advantage of me. | Я поняла, что ты, зная мое увлечение Жюль Верном, наплел этих небылиц, чтобы завоевать мое доверие. |
And he's airborne on Verne! | Взлетает над Верном, как самолет! |
You were always telling me about Jules Verne, so I brought you my favorite... | Ты всегда рассказывала мне о Жюле Верне, поэтому я принесла мою любимую... |
General Swift decided to land Brigadier General Verne D. Mudge's 2nd Brigade at Lugos Mission, west of Lorengau. | Генерал Свифт принял решение о высадке 2-й бригады бригадного генерала Верне Д. Муджа к миссии Лугос к западу от Лоренгау. |
Kaaren Verne and Peter Lorre married in 1945, and divorced in 1950. | Петер Лорре и Карен Верне в 1945 году поженились, в 1950 году они подали на развод. |