I'd been reading my favorite author, Jules Verne. | Я как раз читал моего любимого Жюля Верна. |
Kaku writes how he hopes his predictions for 2100 will be as successful as science fiction writer Jules Verne's 1863 novel Paris in the Twentieth Century. | Митио Каку пишет, что он надеется, что его прогнозы на 2100 год будут такими же успешными, как прогнозы писателя Жюля Верна в его романе 1863 года «Париж в XX веке». |
So you expect me to sit here and ride the pine while you and Cass go play Jules Verne? | Так ты ждешь от меня, чтобы я оставался здесь и был на скамье запасных в то время как ты и Кас будете играть в Жюля Верна? (Жюль Верн- писатель приключенческой литературы) |
These all characters are taken from the books of Jules Verne. | Это герои из разных романов Жюль Верна. |
And yet this society of believers regarded Verne like a visionary. | Но общество вернистов почитало Верна как пророка. |
Miss Verne is protecting the future of her school, Mona. | Мисс Верн защищает будущее своей школы, Мона. |
Clay La Verne Shaw. | Клэй Ла Верн Шоу. |
Welcome to the entirely renovated 2nd storey of the Eiffel Tower and the Jules Verne restaurant. | Руководство Эйфелевой Башни рада принять вас на третьем этаже, полностью обновленном. Он служит отныне помещением для ресторана "Жюль Верн". |
The evening the ship set out for the Indies, it stopped first at Paimboeuf where Pierre Verne arrived just in time to catch his son and make him promise to travel "only in his imagination". | Корабль отчалил в тот же день, остановившись ненадолго в Памбёфе (фр.), где Пьер Верн вовремя перехватил сына и взял с него обещание впредь путешествовать только в своём воображении. |
(Indeed, Verne's novels often describe Scotland simply as the land of Scott, or as that of his hero Rob Roy.) | Потому Верн часто описывает Шотландию как землю Скотта или его героя Роба Роя). |
Verne's right, that was horrible. | Вэрни был прав, это было ужасно. |
This, Verne, is the problem. | Вот, Вэрни, это проблема. |
Verne, are you certain you came to the same place? | Вэрни, ты уверен, что бывал на этом месте раньше? |
How's that tail, Verne? | Как хвост, Вэрни? |
Verne, let me in! | Вэрни, впусти меня внутрь! |
Verne, I told you to unhook the chain. | Верни, я же сказал тебе отцепить цепь. |
Super, Verne, really super. | Супер, Верни, действительно супер. |
Good night, Uncle Verne. | Спокойной ночи, дядя Верни. |
Night, Uncle Verne. | Споки, дядя Верни. |
Verne, you all right there? | Верни, ты цел? |
He says you could be the Spanish Jules Verne. | Он говорит, что ты можешь стать испанским Жюлем Верном. |
It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too. | В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись. |
I hoped I would when I was younger, being cursed with Jules Verne. | Я надеялся на это, когда был моложе, был проклят Жюльем Верном. |
I understand that because you know I'm partial to the writings of Jules Verne... you concocted those mendacities in order to take advantage of me. | Я поняла, что ты, зная мое увлечение Жюль Верном, наплел этих небылиц, чтобы завоевать мое доверие. |
They laughed at Jules Verne. | Над Жюлем Верном тоже смеялись. |
You were always telling me about Jules Verne, so I brought you my favorite... | Ты всегда рассказывала мне о Жюле Верне, поэтому я принесла мою любимую... |
General Swift decided to land Brigadier General Verne D. Mudge's 2nd Brigade at Lugos Mission, west of Lorengau. | Генерал Свифт принял решение о высадке 2-й бригады бригадного генерала Верне Д. Муджа к миссии Лугос к западу от Лоренгау. |
Kaaren Verne and Peter Lorre married in 1945, and divorced in 1950. | Петер Лорре и Карен Верне в 1945 году поженились, в 1950 году они подали на развод. |