| Get all the money back, could've avoided the whole trip to Vermont. | Вернуть деньги, избежать поездки в Вермонт. |
| She is now married to whale biologist Roger Payne, and lives in Vermont. | В настоящее время замужем за биологом, специалистом по китам Роджером Пейном и проживает в штате Вермонт, США. |
| I do things like run off to Vermont and you guys saw the doorknob. | Я совершаю такие поступки: срываюсь в Вермонт и вы, ребята, видели дверную ручку. |
| In November 1972, Douglas was elected to the Vermont House of Representatives, where he became the House Majority Leader during his third two-year term at the age of 25. | В ноябре 1972 года Дуглас был избран в Палату представителей штата Вермонт, где он в 25 лет стал лидером большинства и оставался им на протяжении своих трёх двухлетних терминов. |
| Vermont, in the end. | Вермонт, был последним. |
| She almost killed a guy in Vermont. | Чуть не убила парня в Вермонте. |
| If Daniel said he was going to Vermont, I'm sure that's where he is. | Если Дэниэл сказал, что он был в Вермонте, я уверена, так оно и было. |
| "I Left My Heart in San Francisco," of course, "Moonlight in Vermont," | "Я оставил свое сердце в Сан-Франциско", конечно, "Лунный свет в Вермонте". |
| The plane he escaped in crashed, in Vermont. | Его самолёт разбился в Вермонте. |
| In Vermont and Dubuque. | В Вермонте и Дубуке. |
| The Vermont General Assembly adopted the current flag on June 1, 1923. | Современный вариант флага был принят Генеральной Ассамблеей Вермонта 1 июня 1923 года. |
| The first settlers came from nearby Birmingham and Royal Oak, Michigan, as well as the states of New York and Vermont. | Первые поселенцы приехали из соседних Бирмингема и Ройал-Ока, а также из штатов Нью-Йорка и Вермонта. |
| This was followed by outages in other areas initially unaffected, including all of New York City, portions of southern New York state, New Jersey, Vermont, Connecticut, and Toronto, as well as most of the province of Ontario. | Позже последовали проблемы в изначально не затронутых регионах, включая все 5 районов города Нью-Йорк и в части Лонг-Айленда, округе Уэстчестер, штатах Нью-Джерси, Вермонта и Коннектикута и большей части юга провинции Онтарио, включая Торонто. |
| Bonnie Garcia, Vermont militia. | Бонни Гарсиа, ополчение Вермонта. |
| Out-of-state schools offering degree programs in Vermont must be approved by the Vermont State Board of Education, with input from the Vermont Higher Education Council, whose members include all the colleges and universities in Vermont. | Программы обучения институтов, зарегистрированных в других штатах и действующих в Вермонте, должны быть одобрены Советом по образованию штата Вермонт, с участием Совета по высшему образованию штата Вермонт, членами которого являются все колледжи и университеты Вермонта. |
| Chairman: Ms. S. Vermont (Switzerland) | Председатель: г-жа С. Вермон (Швейцария) |
| The meeting was opened by its Chair, Mr. Hugo von Meijenfeldt, and attended by Mrs. Helena Čizkova, Mr. Jon Kahn, Ms. Sibylle Vermont and Ms. Lynette Poulton. | Заседание было открыто его Председателем гном Хуго фон Мейенфельдтом, и в его работе приняли участие г-жа Хелена Чижкова, г-н Йон Кан, г-жа Сибиль Вермон и г-жа Лайнет Пултон. |
| The outgoing Chair, Ms. Vermont, the newly elected Chair, Mr. Cozzone, and the ECE Deputy Executive Secretary made closing remarks, thanking the host country, the participants, the interpreters and the secretariat for the extremely successful meeting. | Покидающая пост Председателя г-жа Вермон, вновь избранный на пост Председателя г-н Коццоне, а также заместитель Исполнительного секретаря ЕЭК выступили с заключительными замечаниями, в которых они выразили благодарность принимающей стране, участникам, устным переводчикам и секретариату за исключительно успешное проведение Совещания. |
| The Meeting of the Parties established two ad hoc groups: one on the draft programme of work, chaired by Ms. Sybille Vermont, and one on the draft declaration, chaired by Ms. Heide Jekel. | Совещание Сторон создало две специальные группы: одну - по проекту программы работы под руководством г-жи Сибиль Вермон и другую - по проекту декларации под руководством г-жи Хайде Екель. |
| Ms. Sibylle Vermont, Chairperson of the Working Group on Integrated Water Resources Management, will present the activities in this programme area under the workplan 2004-2006 and introduce the UNECE rules for payments for ecosystem services in integrated water resources management. | Председатель Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами г-жа Сибилла Вермон представит информацию о деятельности по этому программному направлению, осуществлявшейся в рамках плана работы на 20042006 годы, а также внесет на рассмотрение правила ЕЭК ООН об оплате экосистемных услуг при комплексном управлении водными ресурсами. |
| Vermont maple syrup, just to sweeten it up a bit. | Вермонтский кленовый сироп, чуть подсластить. |
| The state's largest school is its flagship public university, the University of Vermont. | Крупнейший вуз штата - это его флагманский государственный Вермонтский университет. |
| The Vermont regiment suffered 65 casualties during the futile assault. | Всего вермонтский полк потерял 65 человек за эту атаку. |
| We're having Vermont maple syrup? | У нас есть вермонтский кленовый сироп? |
| What the hell are we doing serving Vermont maple syrup? | Что, черт побери, мы такого сделали, что нам подадут вермонтский кленовый сироп? |
| From left to right, the regiments were the 18th Pennsylvania Cavalry, the 1st West Virginia and 1st Vermont. | Она состояла, слева направо, из полков: 18-го пенсильванского, 1-го западновирджинского и 1-го вермонтского. |
| Farnsworth rode with the second battalion of the 1st Vermont Cavalry, alongside Maj. William Wells. | Он шел в атаку вместе со 2-м батальоном 1-го Вермонтского полка, рядом с майором Уильямом Уеллсом. |
| This concavity is reinforced in the horizontal with a 380-ft (115.83 m) long in-curving side wall of solid, unbroken English limestone, with panels and trimmings in Vermont marble that match and recall the north and south ends of the Secretariat building. | По горизонтали эта сводчатость усилена вогнутой боковой стеной длиной 380 футов (115,83 м) из цельного гладкого английского известняка, причем панели и отделка выполнены из вермонтского мрамора, который сочетается с панелями северной и южной сторон здания Секретариата и напоминает их. |
| At 3 pp. m., four companies of the 3rd Vermont Infantry crossed the dam and routed the remaining defenders. | В 15:00 четыре роты 3-го вермонтского полка перешли дамбу и обратили в бегство защитников. |
| In 1924, the first radio broadcast in Vermont occurred from the college station, WCAX, run by students then, now the call sign of a commercial television station. | В 1924 году впервые вышло в эфир студенческое радио Вермонтского Университета (WCAX), вещающего сегодня в формате коммерческой телевизионной станции. |
| The two became friends, and Nelson asked Jones to arrange "Moonlight in Vermont". | Однажды они познакомились и сдружились, и Нельсон попросил Джонса обработать записанную им «Moonlight in Vermont» (англ.)русск... |
| In June 1896, Barnett again went to sea, this time aboard USS Vermont. | В июне 1896 года Барнетт снова вышел в море на борту линкора USS Vermont. |
| Three ships of the United States Navy have been named USS Vermont in honor of the 14th state. | Два корабля ВМС США носили имя USS Vermont в честь Вермонта - 14-го штата США. |
| His current record at auction occurred on February 3, 2012 at Skinner Auctioneers and Appraisers, when Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, estimated at $25,000-$35,000, sold for $88,875. | Рекордная цена его произведения была установлена в феврале 2012 года на аукционе Skinner Auctioneers & Appraisers, когда картина Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, предварительно оценённая в 25.000-35.000 долларов, была продана за $88.875 долларов. |
| On March 11, 2010, Vermont's two largest utilities, Green Mountain Power and Central Vermont Public Service, entered into a tentative 26-year deal with Hydro-Québec to purchase up to 225 MW of hydro power from 2012 to 2038. | 11 марта 2010 года два крупнейших дистрибутора электроэнергии в Вермонте Green Mountain Power и Central Vermont Public Service подписали протокол соглашения о продаже максимальной мощности 225 МВт на период с 2012 по 2038 годы. |