| He's on a ventilator and medications to keep his blood pressure stable. | Вентилятор и лекарства поддерживают его стабильное давление. |
| The water bath container also contains a ventilator to circulate the air. | Контейнер водяной бани содержит также вентилятор, обеспечивающий циркуляцию воздуха. |
| In order to create in it enough fresh air one usually uses the additional ventilator, behind which he/she puts the filter and air intake. | Для создания в нем достаточного напора свежего воздуха обычно используют дополнительный вентилятор, перед которым ставят фильтр и воздухозаборную решетку. |
| Well, being connected to a CPAP is kind of like being connected to a ventilator. | Он пользовался СИПАП-аппаратом, который работает, как вентилятор. |
| The ventilator fan shall be designed so as that no spark may be emitted on contact of the impeller blades with the housing and no static electricity may be generated. | Вентилятор должен быть сконструирован таким образом, чтобы при касании лопастями кожуха вентилятора не могло происходить искрообразования или накопления электростатического заряда. |
| If the results are the same, we'll take her off the ventilator for a few minutes. | Если результаты не изменятся, мы отключим её от искусственной вентиляции на несколько минут. |
| Well, they said I have to think about a couple of things, you know... whether to take her off the ventilator. | Ну, они сказали что мне нужно обдумать пару вещей, понимаете... отключать ли её от искусственной вентиляции. |
| I just snagged a monitor, a ventilator, and central line kits. | Я подключил монитор, принес аппарат для искусственной вентиляции и набор центральных катетеров. |
| I am happy to report that there is now one free bed in the Ventilator Suite. | Рада сообщить, что появилась одна свободная койка в отделении искусственной вентиляции лёгких. |
| Resuscitator (oxygen, pump, ventilator) | Аппарат для форсированной искусственной вентиляции легких (кислородный баллон, насосное и вентиляторное устройство) |
| And I saw everything that happened here, including when you turned off my ventilator. | И я видел всё, что здесь творилось, включая тот случай, когда ты отключила меня от дыхательного аппарата. |
| Colonel Marks said to take him off the ventilator. | Полковник Маркс сказал отключить его от дыхательного аппарата. |
| He is breathing, with the support of the ventilator, but there's been no response on any level. | Он дышит при помощи дыхательного аппарата. но нет никаких реакций ни на каком уровне. |
| And you can bring the ventilator from the ambulance. | И принесите дыхательный аппарат из скорой. |
| I need a ventilator, stat! | Мне нужен дыхательный аппарат, немедленно! |
| Well, being on a ventilator will help heal his lungs. | Дыхательный аппарат поможет ему восстановиться. |
| The most humane thing you can do is to remove him from the ventilator. | Самый благородный поступок, который вы можете сделать - отключить дыхательный аппарат. |
| I saw the ventilator shaft to the roof, but I can't reach it. | Я видел вентиляционную шахту, ведущую на крышу, но я не могу достать до нее. |
| He'll be heading for the ventilator shaft. | Он направится в вентиляционную шахту. |
| We're trying to get the blueprints for the bank so we can figure out the ventilator shaft. | Сейчас пытаемся получить чертежи банка, чтобы найти вентиляционные шахты. |
| The ventilator shafts on top of our block. | Вентиляционные шахты на крыше нашего блока? |
| Ventilation and fans (household fans, ventilator units, air ducts etc. | Вентиляция и вентиляторы (домашние вентиляторы, детали вентиляторов, вентиляционные каналы и т.д. |
| Ventilator heads for vessels in zone 1 must have watertight closures. | Вентиляционные отверстия на судах, предназначенных для зоны 1, должны иметь водонепроницаемые закрытия. |
| 4-4.3.6 Ventilator heads on the exposed parts of the freeboard deck shall be fitted with a strong steel coaming of a height not less than that required for hatchway coamings. | 4-4.3.6 Вентиляционные головки на открытых частях палубы надводного борта должны иметь прочный стальной комингс высотой, не менее требуемой для комингсов люков. |
| Her heart is beating, but the ventilator is the only thing keeping her alive. | Её сердце бьётся, но аппарат искусственного дыхания единственное, что поддерживает её живой. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| What if he accidentally tripped on her ventilator cord and it came out of the wall? | Что если он случайно "споткнется" о провод и выключит аппарат искусственного дыхания? |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| The respiratory therapists are going to run some tests to see when they can wean her off the ventilator. | Пульмонологи проверят ее состояние, чтобы понять, сможет ли она дышать самостоятельно. |
| We pulled the patient off the ventilator for the family, but he just started breathing on his own. | Мы только отключили пациента от вентиляции легких, как он начал дышать самостоятельно. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| He got a cramp in his arm; one year later, he was on a ventilator. | Однажды его рука свела судорога, год спустя, он уже не мог дышать самостоятельно. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens. | Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела. |
| I don't want to end up on a ventilator. | Я не хочу оказаться на аппаратах. |
| We need to put him on the ventilator to protect his airways. | Нужно перевести его на искусственную вентиляцию, чтобы защитить дыхательные пути. |
| We put him on a ventilator. | Мы перевели его на искусственную вентиляцию лёгких |
| Dr. Charles, Jamie has pneumonia, and if there's any hope of beating it, I need to get him on a ventilator now. | Доктор Чарльз, у Джейми пневмония, и если есть хотя бы шанс вылечить её, мне нужно поставить ему искусственную вентиляцию. |
| I'd like to intubate you, put you to sleep, get you on a ventilator. | Я бы хотел провести интубацию, под наркозом поставить искусственную вентиляцию лёгких. |
| We had to put him on a ventilator. | Пришлось подключить его к аппарату искусственного дыхания. |
| If I have to hook myself up to a ventilator machine until I turn 50... just to make sure that you don't get his money, then I will do it. | Если мне придется подключить себя к аппарату искусственного дыхания до тех пор, пока мне не перевалит за 50... просто чтобы убедиться, что ты не получишь его денег, то тогда я сделаю это. |
| They put her on a ventilator. | Подключили к аппарату искусственного дыхания. |
| They put her on a ventilator. | Подключили к аппарату искусственного дыхания. |
| My husband is on a ventilator because Zamani came... | Мой муж подключен к аппарату ИВЛ, потому что пришел Замани. |
| She's on a ventilator now, And dialysis to help clear the doxepin. | Она сейчас подключена к аппарату ИВЛ, находится на диализе, чтобы вывести доксепин из организма. |
| My husband is on a ventilator because Zamani - Calm down and tell me what happened. | Муж подключен к аппарату ИВЛ, а Замани... Успокойся и расскажи, что случилось. |
| Resuscitator (oxygen, pump, ventilator) | Аппарат для форсированной искусственной вентиляции легких (кислородный баллон, насосное и вентиляторное устройство) |
| Resuscitator (oxygen, pump, ventilator) Potable oxygen bottles Rescue tools Shovel stretcher | Аппарат для форсированной искусственной вентиляции легких (кислородный баллон, насосное и вентиляторное устройство) |
| You're currently breathing with the help of a ventilator. | Сейчас вы дышите с помощью аппарата ИВЛ. |
| I'm sorry, but the hospital is in an emergency situation, and I've just been informed that I need to disconnect you from this ventilator. | Простите, но в больнице чрезвычайная ситуация, и мне сообщили, что я должен отключить вас от аппарата ИВЛ. |
| Sometimes after the ventilator is shut off, the patient may breathe on their own for a few minutes or a few hours. Whoo-hoo! | Иногда после отключения аппарата ИВЛ пациент может дышать сам несколько минут или часов. |