Английский - русский
Перевод слова Venetian

Перевод venetian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Венецианский (примеров 69)
The first Italian to reside in America was Pietro Cesare Alberti, a Venetian seaman who, in 1635, settled in what would eventually become New York City. Первым италоамериканцем был Пьетро Чезаре Альберти, венецианский моряк, который в 1635 году поселился в районе современного Нью-Йорка.
The new low values were also surface-printed: first was a penny stamp coloured Venetian red in a square frame, issued in 1880. Новые марки низких номиналов также были напечатаны рельефной печатью: первой в 1880 году вышла в обращение марка номиналом в один пенни цвета венецианский кармин в квадратной рамке.
Meanwhile, the Venetian fleet on the Po River, under Francesco Bembo, advanced as far as Padua, and the Florentines regained all their lands in Tuscany. Тем временем венецианский флот под командованием Франческо Бембо продвинулся по реке По до Падуи, и флорентийцы вернули все свои владения в Тоскане.
The Hotel Locanda al Gambero is pleased to recommend a typical restaurant nearby where you can enjoy Venetian cuisine and a selection of fine wines. Рекомендуем Вам заглянуть в типично венецианский ресторан, расположенный недалеко от отеля: здесь можно попробовать традиционные блюда венецианской кухни, к которым Вам подадут бокал отличного вина из богатой коллекции ресторана.
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ.
Больше примеров...
Венецианцев (примеров 16)
To secure Spanish assent, the treaty also included a Venetian promise to aid Spain in North Africa. Чтобы заручиться согласием Испании, в договор было добавлено обязательство венецианцев помочь Испании в Северной Африке.
They put Vardounia and their lands into Venetian possession, for which Epifani then acted as governor. Братья отдали Вардуниа и свои земли во владение венецианцев, под властью которых Эпифаний служил как правитель.
The Egyptians fell into the trap assuming an easy victory they were now caught between two Venetian squadrons and outnumbered. Египтяне, рассчитывавшие на легкую победу, попали в ловушку, оказавшись зажатыми между двумя флотилиями венецианцев, численно превосходивших их.
However, on 17-19 July 1657, the Ottoman navy soundly defeated the Venetians and the Venetian captain, Lazzaro Mocenigo, was killed by a falling mast. 17-19 июля 1657 года османский флот взял верх над венецианским; капитан венецианцев Ладзаро Мочениго был убит упавшей мачтой.
From the early years of the 15th century, Venice set its eyes on the fortress of Navarino, fearing lest its rivals the Genoese seize it and use it as a base for attacks against the Venetian outposts of Modon and Coron. В начале XV века крепость попала в сферу интересов венецианцев, которые опасались, чтобы их соперники, генуэзцы, могут завладеть ей и использовать её в качестве базы для нападения на венецианские форпостов Метони и Корони.
Больше примеров...
Венецианец (примеров 8)
Your majesty, I am a venetian. Ваше Величество, я венецианец.
You said "Venetian". Ты сказал "Венецианец".
Doria assumed command of the right wing, Don Juan kept the centre, the Venetian Agostino Barbarigo received the left, and the Spaniard Alvaro de Bazan the reserve. Дориа принял командование правым флангом, Дон Хуан держал центр, венецианец Агостино Барбариго получил левый фланг, а испанец Альваро де Басан - резерв.
Well, so far, I've got "Royal Palace 50", "Dark Venetian 80" and "Greek Scholar 200". Пока у меня получилось "Роял Пэлэс 50", "Дик Венецианец 80" и "Греческий Учёный 200".
There is alighted at your gate a young Venetian, one who comes to signify the approaching of his lord. Синьора, к вашим воротам подъехал Венецианец молодой с известьем, что вслед прибудет господин его.
Больше примеров...
Венеции (примеров 63)
Its practical motivation, however, was to re-establish the Latin Empire, under Angevin domination, and to restore Venetian commercial privileges in Constantinople. Реальными же мотивами было воссоздание Латинской империи с анжуйским доминированием в ней и восстановление торговых привилегий Венеции в Константинополе.
He was a specialist in Venetian art. Начинал как художник-иностранец в Венеции.
Enjoy real Venetian accommodation in an 18th-century building with traditionally decorated rooms overlooking the San Moisé canal. Отель Best Western Hotel Ala расположен в тихом уголке маленькой площади. Рядом находится остановка вапоретто (Giglio), от которой легко доехать до любого района Венеции.
While Popes Callistus II and Pius II tried to progress their predecessor's idea and were canvassing the states of the Italic League and other European powers to interest them in a crusade, the Ottomans defeated many Genoese and Venetian colonies. В то время как папы Каликст II и Пий II пытались внедрить идею своего предшественника и агитировали государства Итальянской лиги и прочие силы Европы принять участие в крестовом походе, османы захватили множество колоний Генуи и Венеции.
He quickly ingratiated himself with a patron (something he was to do all his life), 76-year-old Venetian senator Alvise Gasparo Malipiero, the owner of Palazzo Malipiero, close to Casanova's home in Venice. Он быстро обзавёлся покровителем (так он поступал на протяжении всей жизни), 76-летним венецианским сенатором Алвизо Гаспаро Малипьеро, владельцем Палаццо Малипьеро (рядом с домом Казановы в Венеции).
Больше примеров...
Жалюзи (примеров 19)
The cells were reasonably clean, ventilated and lit, and had big windows covered by bars, glass and venetian blinds. Эти камеры были достаточно чистыми, проветриваемыми и освещенными, в них имелись большие окна, закрытые решетками, со стеклами и жалюзи.
All of our roll, Venetian and vertical blinds and bamboo and wooden folding blinds are manufactured by the company Avaeksperdid. Все наши рулонные шторы, жалюзи, ламельные жалюзи и бамбуковые и деревянные складные шторы - продукция фирмы Avaeksperdid.
Windows should have roller or Venetian blinds of good quality. Оконные проемы должны быть оборудованы качественными подъемными шторами или жалюзи.
I wanted venetian blinds. Во всех журналах в домах весят жалюзи!
I have handmade Venetian blinds. У меня венецианские жалюзи ручной работы.
Больше примеров...