| Not at all, my velvet vindaloo. | Вовсе нет, мой бархатный виндалу. |
| After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. | Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр. |
| Dudley had even reserved a number of items from the wardrobe at Westminster for the marriage, including jewels, silver and gilt cups, a hair-brush, velvet dog-collars, and a pair of pictures of Diana and Actaeon. | Эндрю успел зарезервировать несколько предметов из королевского гардероба в Вестминстере для свадьбы: некоторые драгоценности, серебряные и позолоченные кубки, щётки для волос, бархатный собачий ошейник и пару картин, изображавших «Диану и Актеона». |
| 1993 - 1995 - author of the concept and creative leader of the international festival of television programs "Barkhatny Sezon" (The Velvet Season). | 1993-1995 - автор концепции и творческий руководитель Международного фестиваля телевизионных программ «Бархатный сезон». |
| The Velvet Triangle is a theoretical concept of Alison Woodward which refers to the existing and/or possible interaction between female policy actors, representatives of women's civil society and academics in the field of equal opportunities with respect to gender. | "Бархатный треугольник"- это теоретическая концепция профессора Элисон Вудвард, Брюссельский свободный университет, которая утверждает о существующем и/или возможном взаимодействии в связи с гендерными вопросами между женщинами-политиками, представителями женщин из гражданского общества и учеными в области обеспечения равных возможностей мужчин и женщин. |
| I like to sing "Blue Velvet". | Мне нравится петь "Синий Бархат". |
| You wanted to be ensconced in velvet. | Ты хотел укутаться в бархат. |
| Bought the velvet for the seats. | Он купил бархат для кресел. |
| Red velvet, as in the cake. | Красный бархат, прям как название торта |
| Red velvet... your favorite. | "Красный бархат"... твой любимый. |
| I would but I'm allergic to velvet. | С радостью, но у меня аллергия на вельвет. |
| The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. | Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость. |
| She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? | И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
| Nylon-based velvet treated with purple dye. | Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. |
| He's told me velvet will do commissions if there's enough dough. | Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика. |
| In 2001, A Velvet Creation was re-released on Regain Records on both CD and vinyl. | В 2001 году A Velvet Creation был переиздан на Regain Records на CD и виниле. |
| More recent acts to have been on the cover include The Darkness and Velvet Revolver have been on it twice. | Среди относительно молодых групп, появившихся на обложке были The Darkness и Velvet Revolver, которые появились на ней дважды. |
| In 2003, Velvet Revolver played several concerts during the summer and released their first single, "Set Me Free". | В 2003 году Velvet Revolver отыграли несколько концертов в течение лета и выпустили свой первый сингл, Set Me Free. |
| I Love Velvet mPOS has several large business customers such as German vehicle inspection company, Dekra. | I Love Velvet мобильный POS-терминал обслуживает таких крупных клиентов как компания The Walt Disney Company и немецкую автомобильную компанию по техническому осмотру Декра (DEKRA e.V.). |
| The album reached platinum status, with sales of 1.5 million copies, and spawned four singles: "Summer Moved On", "Minor Earth Major Sky", "Velvet" and "The Sun Never Shone That Day". | Альбом становится платиновым и целых четыре песни занимают место Nº 1 в чартах: «Minor Earth Major Sky», «Velvet», «The Sun Never Shone That Day» и «Summer Moved On». |