Английский - русский
Перевод слова Vegan

Перевод vegan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вегетарианец (примеров 22)
That guy on the left, he's a vegan. Тот парень слева, он вегетарианец.
In my heart I'm a vegan, but in my mouth I lack discipline В сердце - я вегетарианец, но моему рту не хватает дисциплины.
Pathetic little no-life vegan. Жалкий маленький ограниченный вегетарианец.
I'm kind of a non-practicing vegan. Я, лично, так сказать, непрактикующий вегетарианец.
The word 'vegan' was coined by Donald Watson from the first three and last two letters of 'vegetarian' in 1944. Слово «веган» было образовано Дональдом Уотсоном из первых трёх и последних двух букв английского слова vegetarian («вегетарианец», «вегетарианский»).
Больше примеров...
Веган (примеров 38)
But I found out he's vegan, so. Но оказалось, что он веган.
And then I'll personally fix you a nice soybean smoothie so you can croak yourself vegan style. И потом я лично сготовлю тебе соевый смузи, чтобы ты сдох как истинный веган.
Well, I would, but I recently went vegan. но с недавних пор я веган.
Okay, I'm not a vegan. Всё, я не веган.
The word 'vegan' was coined by Donald Watson from the first three and last two letters of 'vegetarian' in 1944. Слово «веган» было образовано Дональдом Уотсоном из первых трёх и последних двух букв английского слова vegetarian («вегетарианец», «вегетарианский»).
Больше примеров...
Вегетарианский (примеров 10)
And, of course, it's vegan, no dairy. И, конечно же, он вегетарианский, без молочных продуктов.
Would you like to sample our vegan bacon? Не хотите ли попробовать наш вегетарианский бекон?
Would you ever believe that hotdog was vegan. Вы бы сказали, что этот хот-дог - вегетарианский?
Heart-healthy vegan carrot soup with whole grain croutons. Очень здоровый вегетарианский суп из моркови с гренками из цельных зёрен.
Also known as vegan napal Также известными, как "вегетарианский напалм"
Больше примеров...
Веганской (примеров 17)
Soleil's here with donated food from a vegan bakery downtown. У Солей тут пожертвованная еда из веганской пекарни.
Now the CEO of Free Range wants to see you cooked in a vegan casserole. Теперь ген. директор Фри Рэйндж хочет видеть тебя в веганской кастрюле.
Our vegan cuisine provides many recipes for safe made soy products using our "Magic Bean" machine, as well as for mix-drinks from soybeans, grains, rice and nuts. В нашей веганской кухне Вы найдете много рецептов блюд собственного приготовления с помощью "Magic Bean", например, для микс-напитков из соевых бобов, злаков, риса и орехов.
Joe, you know the way you're on this vegan diet, which... Джо, насчёт твоей веганской диеты, которая...
The individuals on the vegan diet are doing hands down better than the individuals on the other diet. Те, кто придерживался веганской диеты, чувствовали себя намного лучше, чем другая группа.
Больше примеров...
Веганом (примеров 20)
Affleck has been a vegan since 1995. Аффлек является веганом с 1995 года.
He is a vegan and a member of PETA. Она является веганом и участницей движения РЕТА.
She became a vegan in June 2015. С января 2015 года является веганом.
Maybe I should be vegan. Может, и мне стать веганом?
There is no point being a vegan in Siberia: a hothouse tomato will not replace soup В Сибири не стоит быть веганом: тепличный томат не заменит супчик
Больше примеров...
Веганский (примеров 16)
I know, which is why I bought a vegan, non-alcoholic white-wine beverage. Знаю, и поэтому я купила веганский безалкогольный напиток из белого вина.
They had a bike-sharing program and a vegan Afghan restaurant and - У них есть программа велопроката, веганский ресторан афганской кухни и...
That vegan place over on Third? Тот веганский ресторан на Третьей улице?
What do you want me to bring to papa Winger's house, some vegan pumpkin pie? Что мне принести домой к папе Уингера, какой-нибудь веганский тыквенный пирог?
(Groans) Did you know this place was vegan? Ты знаешь, что это веганский ресторан?
Больше примеров...
Вегетарианкой (примеров 11)
Maybe she went vegan because she lost the taste for protein. Может она стала вегетарианкой, потому что потеряла вкус к протеину.
I've gone vegan anyway. Всё равно я стала вегетарианкой.
You could be a vegan? Ты сможешь быть вегетарианкой?
She was already a vegetarian, but Harrelson and his family inspired her to go vegan. Хотя она уже была вегетарианкой, Харрельсон и его семья также вдохновили её придерживаться вегетарианства.
I've gone man vegan. Я стала вегетарианкой по части мужчин.
Больше примеров...
Вегана (примеров 7)
World Vegetarian Day initiates the month of October as Vegetarian Awareness Month, which ends with November 1, World Vegan Day, as the end of that month of celebration. Со Всемирного дня вегетарианства начинается так называемый «месяц вегетарианской осознанности» (Vegetarian Awareness Month), который включает в себя череду праздников схожей направленности и продолжается до Международного дня вегана (отмечается 1 ноября).
Can you spot a vegan at the mall? Можешь определить вегана в супермаркете?
You put half-and-half into one of those coffees in an attempt to make me break vegan edge. Ты плеснул коровьего молока в один из тех стаканов, в попытке сбить меня с моего пути Вегана.
Lieutenant Shitzu, Vegan Security. Лейтенант Шитзу, Безопасность Вегана.
The founding of The Vegan Society is celebrated annually on 1 November, World Vegan Day. По инициативе «Веганского общества» начиная с 1994 года веганы ежегодно 1 ноября отмечают «Международный день вегана».
Больше примеров...
Веганского (примеров 9)
And now we tracked her to the only vegan restaurant in town. А теперь - до единственного веганского ресторана в городе.
What is a vegan demon's favorite food? самая любимая еда веганского демона? о, о, о!
So then, the man, weak with hunger, raced from the refrigerator to the counter to look for a delivery menu, but all he could find was one for a vegan place! И тогда он, ослабев от голода, метнулся от холодильника к шкафу, поискать буклеты доставки еды, но нашел лишь один, из веганского кафе!
It's a recipe for vegan s'mores. Это рецепт веганского десерта.
The founding of The Vegan Society is celebrated annually on 1 November, World Vegan Day. По инициативе «Веганского общества» начиная с 1994 года веганы ежегодно 1 ноября отмечают «Международный день вегана».
Больше примеров...
Веганских (примеров 6)
These bands I work with are a bunch of vegan prima donnas. Эти группы, с которыми я работаю, с кучей веганских заморочек.
Each chapter ends with one of his favorite vegan recipes. Каждая глава заканчивается одним из его любимых веганских рецептов.
You look like you ate one of those vegan muffins Teresa made. Выглядишь, будто съел один из веганских маффинов, которые сделала Тереза.
Vegan places aren't real, right? Веганских кафе не бывает, да?
I made vegan brownies and vegan Mexican wedding cookies. Я сделала веганских пирожных и веганских мексиканских свадебных печенек.
Больше примеров...
Веганские (примеров 7)
And as you can see, we have lots of gluten-free, vegan and vegetarian options. И как вы можете видеть, Мы предлагаем безглютеновые, веганские и вегетарианские блюда.
So someone told me you made those vegan brownies in the kitchen? Кое-кто сказал мне что ты испекла эти веганские кексы?
That's why you bring your vegan bars, right? Ты же принёс свои веганские батончики, да?
Ashley Tisdale did vegan smoothie in a Mason jar in her bag months ago. Эшли Тисдейл носила веганские смузи в банке еще несколько месяцев назад.
Then recipes are vegan - i.e. no animal ingredients! Все идеи веганские, что означает: блюда не содержат животных компонентов.
Больше примеров...
Веганское (примеров 5)
You know, everything he buys and eats is organic, fair trade, vegan. Он покупает и ест органическое, этичное, веганское.
Don't worry, it's a vegan IV. Не волнуйтесь, это веганское внутривенное питание.
I mean, it looks good, but is it totally vegan? Выглядит неплохо, но это полностью веганское?
Zephaniah is an honorary patron of The Vegan Society, Viva! Является попечителем организаций Веганское общество, Viva!
Vegan. It's made with nut butter. Веганское из орехового масла.
Больше примеров...