Английский - русский
Перевод слова Vatican

Перевод vatican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ватикана (примеров 92)
You went against Vatican orders, risking execution, to get your hands on the Book of Leaves. Идёшь против Ватикана на свой страх и риск, чтобы заполучить Книгу Листьев.
Opponents of Testem benevolentiae nostrae believe it displayed an ongoing Vatican opposition to democracy and progress. Противники Testem benevolentiae nostrae считают, что в нём отражается продолжающаяся оппозиция Ватикана к демократии и прогрессу.
But that was done at the demand of Vatican: white clothes are more in line with church regulations and correspond to the image of the future Saint. Однако сделано это было по требованию Ватикана: белые одежды более согласуются с церковным уставом и соответствуют облику будущего Святого.
And if we are discovered within Vatican walls, how do you propose we explain away a face like his? Если нас обнаружат у стен Ватикана, как ты объяснишь человека с таким лицом, как у него?
It obtained the force of law of 22 February 2001, Feast of the Chair of St. Peter, Apostle, and replaced in its entirety law N. I (the Fundamental Law of Vatican City of 7 June 1929). Он получил силу закона 22 февраля 2001 года, в праздник кафедры Святого Петра, апостола, и заменяет в полном объёме Закон Nº I (Основной Закон государства-града Ватикана от 7 июня 1929 года).
Больше примеров...
Ватикан (примеров 56)
The priest could be called to Vatican. А священника могли неожиданно вызвать в Ватикан.
Francesco Follo (Vatican), Permanent Observer of the Holy See to UNESCO and the Latin Union Франческо Фолло (Ватикан), постоянный наблюдатель Святого Престола при ЮНЕСКО и Латинском союзе
Yes? Welcome to Vatican City. Добро пожаловать в Ватикан.
(b) Amend the Canon Law and Vatican City State laws to explicitly prohibit all corporal punishment of children, including within the family; Ь) внести изменения в каноническое право и правовые нормы государства-города Ватикан, с тем чтобы в ясной форме запретить любые виды телесных наказаний детей, в том числе в семье;
Vatican police have arrested a suspect... По окончании расследования Ватикан позволит людям вернуться на площадь Святого Петра...
Больше примеров...
Ватикане (примеров 24)
Following its visit to Malta, the Committee delegation was received in Vatican City by the Secretary for Relations with States of the Holy See, Archbishop Dominique Mamberti. После завершения поездки на Мальту делегация Комитета была принята в Ватикане секретарем по отношениям с государствами Святейшего Престола архиепископом Домиником Мамберти.
I'm in charge of marketing here in Vatican City. Я занимаюсь маркетингом в Ватикане.
In September 2010, in Vatican, the BiH delegation concluded a Concordat on Spiritual Office in the Armed Forces of BiH with the representatives of the Holy See. В сентябре 2010 года в Ватикане делегация БиГ заключила с представителями Святого Престола Конкордат о предоставлении религиозного окормления католикам, несущим службу в Вооруженных силах БиГ;
Security in Vatican City is also provided by the Pontifical Swiss Guard, a military unit of the Holy See, not Vatican City State. Безопасность в Ватикане также обеспечивается Швейцарской гвардией, воинским формированием Святого Престола, но не государства-града Ватикан.
A Railway Convention was ratified between Italy and Vatican City on 12 September 1934, on which date the property passed from Ferrovie dello Stato (Italian State Railways) to the Holy See. Железнодорожная Конвенция между Италией и Ватиканом была ратифицирована 12 сентября 1934 года, в октябре 1934 года министерству общественных работ переданы железнодорожные линии в Ватикане.
Больше примеров...
Ватиканом (примеров 3)
There is not diplomatic relations between Vatican and Abkhazia. Между Ватиканом и Абхазией не существует дипломатических отношений.
And between that and Vatican burnings it's possible that this is the only copy that remains. Учитывая сжигание Ватиканом возможно это единственная уцелевшая копия.
A Railway Convention was ratified between Italy and Vatican City on 12 September 1934, on which date the property passed from Ferrovie dello Stato (Italian State Railways) to the Holy See. Железнодорожная Конвенция между Италией и Ватиканом была ратифицирована 12 сентября 1934 года, в октябре 1934 года министерству общественных работ переданы железнодорожные линии в Ватикане.
Больше примеров...
Ватиканского (примеров 32)
He attended the first session of the Second Vatican Council in 1962. Присутствовал на первой сессии Второго Ватиканского собора в 1962 году.
Since the Second Vatican Council marriages celebrated according to the rite of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, to which the exarchate belongs, may be recognized as canonically valid. После Второго Ватиканского собора браки, в соответствии с обрядом Константинопольского патриархата, к которому принадлежит экзархат, могут быть признаны канонически действительными.
At the same time, since Vatican II - and in tandem with the decline of close-knit ethnic enclaves - churchgoers no longer feel obliged to hew to the letter of canon law. В то же время, после Второго Ватиканского собора (и в сочетании с упадком сплоченных этничеких анклавов) прихожане уже не чувствуют себя обязанными придерживаться буквы канонического права.
He has expedited the canonization process for John XXIII, who inaugurated Vatican II almost a half-century ago, and John Paul II, the autocratic Pole who reined in many of Vatican II's liberating impulses. Он ускорил процесс канонизации Иоанна XXIII, открывшего Второй Ватиканский собор почти полвека назад, и Иоанна Павла II, самовластного поляка, сдержавшего многие либеральные порывы Второго Ватиканского собора.
He held liberal, progressive views influenced by the climate of the Second Vatican Council. Он резко выступал против либерально-модернистских тенденций Второго Ватиканского собора.
Больше примеров...
Ватиканской (примеров 1)
Больше примеров...
Ватиканский (примеров 11)
The Second Vatican Council placed a major emphasis on dialogue with the World. Второй Ватиканский собор сделал основной акцент на диалоге с миром.
He was invited to be an observer at the Second Vatican Council. Был приглашён в качестве наблюдателя на Второй Ватиканский собор.
Maritain participated in the drafting of the United Nations Declaration of Human Rights, and the Second Vatican Council eventually approved many of the ideas that he had been propounding since the 1930's. Маритайн принимал участие в составлении Декларации о правах человека ООН, а Второй Ватиканский Собор в конце концов одобрил многие из его идей, которые он пропагандировал с 1930-х годов.
Since 1993 the official Vatican yearbook, the Annuario Pontificio, has included an asterisk behind the title of those nuncios "che (per ora) non sono Decani del Corpo Diplomatico" - "who (for now) are not deans of the diplomatic corps." С 1993 года официальный ватиканский ежегодник Annuario Pontificio, пометил звездочками за титулом тех нунциев «che (per ora) non sono Decani del Corpo Diplomatico» - которые (пока) не являются деканами дипломатического корпуса.
It's like a Vatican conspiracy. Это прям Ватиканский заговор.
Больше примеров...
Ватиканском (примеров 8)
It is a value, I repeat, as the Second Vatican Council notes, for spouses, children and society. Это - ценность, я повторяю, как было отмечено на втором Ватиканском Соборе для супругов, детей и общества.
For centuries, only cardinals were eligible for membership in the organs of the Holy See, but Pope Paul VI allowed diocesan bishops to be members following calls for collegiality at the Second Vatican Council. В течение столетий только кардиналы имели право на членство в органах Святого Престола, но папа римский Павел VI разрешил епархиальным епископам быть членами после призывов к соборности на Втором Ватиканском Соборе.
Slipyj arrived in Rome in time to participate in the Second Vatican Council. Вскоре после освобождения Иосиф Слипый прибыл в Рим для участия во Втором Ватиканском соборе.
It was the first ex-cathedra infallible statement since the official ruling on papal infallibility was made at the First Vatican Council (1869-1870). Это была первая апостольская конституция, принятая после провозглашения догмата о непогрешимости пап, принятого на Первом Ватиканском соборе (1869-1870).
Depictions of upward-pointing beaks in the 4th-century Vatican Vergil manuscript may well illustrate that the ram had already been replaced by a spur in late Roman galleys. Иллюстрации, встречающиеся в «Ватиканском Вергилии», относящиеся к IV веку, могут хорошо продемонстрировать, что таран был заменён на стрелу ещё на поздних римских галерах.
Больше примеров...
Ватиканская (примеров 2)
The most complete and faithful copies of the illustrations are the pen drawings in a 17th-century manuscript from the Barberini collection (Vatican Library, cod. Наиболее полная и достоверная копия иллюстраций - карандашные рисунки в манускрипте XVII века из коллекции Барберини (Ватиканская библиотека, cod.
However, after the newspaper Vatican L'Osservatore Romano condemned the film, which was attacked as blasphemous and sacrilegious, Viridiana could not be project officially in Spain until 1977. Однако. после того как ватиканская газета «L'Osservatore Romano» осудила ленту за богохульство и кощунство, «Виридиана» была запрещена в Испании до 1977 года.
Больше примеров...
Ватиканских (примеров 3)
According to Vatican sources, it is the busiest pharmacy in the world, with 2,000 customers per day. По данным ватиканских источников, она является самой загруженной аптекой в мире, с 2000 клиентов в день.
The head of the Apostolic Penitentiary, the Major Penitentiary, is one of the few Vatican officials who retain their positions sede vacante. Глава апостольской пенитенциарии - великий пенитенциарий, является одним из немногих ватиканских должностных лиц, который сохраняет свой пост в период Sede Vacante.
There is no need for Vatican Guards in the night. Не было необходимости в ватиканских стражниках.
Больше примеров...
Ватиканскую (примеров 1)
Больше примеров...
Ватикану (примеров 4)
Well, we have organized a trip, a private Vatican tour. Мы организовали экскурсию, частный тур по Ватикану.
He was last seen leaving the Rome offices of Vatican owned immobiliare. Последний раз его видели три дня назад... в Риме в офисе... корпорации Международная Недвижимость, принадлежащей Ватикану.
They're material evidence in a Vatican investigation. Это вещественные доказательства, необходимые Ватикану.
The scene inside Vatican City was actually filmed in Prague's National Museum. Сцена экскурсии по Ватикану и прочие действия внутри здания в Ватикане снимались в Пражском национальном музее.
Больше примеров...
Ватиканские (примеров 2)
These Vatican papers were not full passports and thus were not enough to gain passage overseas. Эти ватиканские бумаги не были настоящими паспортами и их не было достаточно для выезда за границу.
The British envoy to the Holy See, Sir D'Arcy Osborne, asked Domenico Tardini, a high-ranking Vatican official, for permission that would have allowed British military police to raid ex-territorial Vatican Institutions in Rome. Британский посланник к Святому Престолу, Фрэнсис Осборн, запрашивал Доменико Тардини, высокопоставленного представителя Ватикана, о разрешении на рейд британской военной полиции в экстерриториальные ватиканские институции в Риме.
Больше примеров...