Английский - русский
Перевод слова Vanity

Перевод vanity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщеславие (примеров 116)
Ego and pride and vanity, I expect. Самомнение и гордыня... Ну и тщеславие.
At first, but when I refused to inject him... his vanity overcame his fear. Вначале, но когда я отказалась делать ему уколы... его тщеславие перевесило страх.
Plus you shaved your head, but your vanity prevented you from losing the eyebrows. К тому же вы побрили голову, но ваше тщеславие помешало вам избавиться от бровей.
Such vanity, such pride. Какое тщеславие, какая гордыня.
And we're taking vanity and shoving it down here. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
Больше примеров...
Суета (примеров 21)
Gradually he comes to realize that there is vanity and coldness behind her shiny charisma. Постепенно он приходит к пониманию, что за её блестящей харизмой на самом деле кроются суета и холод.
Just stripped of all irony, all vanity. просто не надо иронии, все суета
"all was vanity and vexation of spirit." "и вот, всё - суета и томление духа."
Vanity of vanities, all is vanity and vexation of spirit. Суета сует, все суета и смущение духа.
All is vanity, only vanity. Это суета, только суета.
Больше примеров...
Самолюбие (примеров 6)
I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие.
This girl hurt your vanity, that's all. Это девушка задела ваше самолюбие.
Why not soothe his vanity? А почему бы не потешить его самолюбие?
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Больше примеров...
Тщеславный (примеров 5)
Another vanity project like the mayor's. Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра.
your little vanity project is going to bankrupt the federal government. "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство".
You know, supposedly, it makes the things more lifelike, but, really, it's just a vanity project from the megalomaniac who started this place. Типа, так все будет более жизненно, но, по правде, это тщеславный проект человека с манией величия, который основал это место.
So you're a vanity doctor, То есть вы тщеславный доктор?
That's pride and vanity talking, not leadership. Тщеславный гордец, а не мудрый предводитель!
Больше примеров...
Суетность (примеров 3)
REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств,
Such is the vanity of woman! Вот она, женская суетность!
Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность».
Больше примеров...
Vanity (примеров 8)
In 2002, a Washington state resident applied for a vanity plate reading "GOTMILF". 2002 - житель штата Вашингтон купил себе именной регистрационный знак (vanity plate) на автомобиль «GOTMILF».
They eventually created their own label, The Vanity Label, and released the album on July 10, 2006. В итоге группой был создан собственный лейбл «The Vanity Label», на котором 10 июля 2006 года был выпущен второй студийный альбом.
Mr. Garamond, whose primary business is selling dreams (through his vanity press outlet), comes to believe the fantasy world his authors weave. Гарамонд, чьим основным бизнесом является торговля грёзами (через его «фабрику тщеславия (англ. vanity press)»), начинает верить в мир фантазий, сплетаемый его авторами.
In 2010, she released her autobiography, Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven. В 2010 году она выпустила автобиографию «Обвиняется в тщеславии: Голливуд, ад и рай» (англ. Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven).
After learning that Vanity could sing, Prince asked her to become the lead singer of the girl group Vanity 6. Узнав о том, что она ещё и поёт, Принс предложил ей стать солисткой девичьей группы Vanity 6.
Больше примеров...