Английский - русский
Перевод слова Vanity

Перевод vanity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщеславие (примеров 116)
I always thought my vanity was a great defect. Я всегда считал свое тщеславие большим недостатком.
Thought it might be John Garrett, but his vanity led him to think of nothing but himself. Я думал, это мог быть Джон Гарретт, но его тщеславие побуждало его думать ни о чем кроме себя.
Plus you shaved your head, but your vanity prevented you from losing the eyebrows. К тому же вы побрили голову, но ваше тщеславие помешало вам избавиться от бровей.
Your vanity is ridiculous... your conduct an outrage, and your presence... in my house utterly absurd! Твое тщеславие смехотворно, твое поведение оскорбительно, а твое присутствие в моем доме нелепо.
A foul bauble of man's... vanity. Советую отбросить мужское... тщеславие.
Больше примеров...
Суета (примеров 21)
The exploitation of young girls... vanity... Well, what do you say? Эксплуатации молодых девушек... суета... Ну, что скажешь?
surely you can't imagine what will be left one day of your vanity. но представить боишься, чем же станет потом вся эта суета.
That is vanity, Max, and the bigger it is the more expensive it gets. Макс! Это же суета! И чем она больше, тем больше за неё платят!
And yea, I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly and I perceived that all is vanity and vexation of spirit. "И предал я сердце свое тому, чтобы познать мудрость, безумие и ложь, и узнал я, что все это суета и томление духа."
The body of a woman is a vanity. Женское тело - это суета.
Больше примеров...
Самолюбие (примеров 6)
I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие.
Her egoism and her vanity are colossal. Эгоизм и самолюбие в ней колоссальны.
This girl hurt your vanity, that's all. Это девушка задела ваше самолюбие.
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Больше примеров...
Тщеславный (примеров 5)
Another vanity project like the mayor's. Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра.
your little vanity project is going to bankrupt the federal government. "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство".
You know, supposedly, it makes the things more lifelike, but, really, it's just a vanity project from the megalomaniac who started this place. Типа, так все будет более жизненно, но, по правде, это тщеславный проект человека с манией величия, который основал это место.
So you're a vanity doctor, То есть вы тщеславный доктор?
That's pride and vanity talking, not leadership. Тщеславный гордец, а не мудрый предводитель!
Больше примеров...
Суетность (примеров 3)
REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств,
Such is the vanity of woman! Вот она, женская суетность!
Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность».
Больше примеров...
Vanity (примеров 8)
In 2002, a Washington state resident applied for a vanity plate reading "GOTMILF". 2002 - житель штата Вашингтон купил себе именной регистрационный знак (vanity plate) на автомобиль «GOTMILF».
Mr. Garamond, whose primary business is selling dreams (through his vanity press outlet), comes to believe the fantasy world his authors weave. Гарамонд, чьим основным бизнесом является торговля грёзами (через его «фабрику тщеславия (англ. vanity press)»), начинает верить в мир фантазий, сплетаемый его авторами.
In 2010, she released her autobiography, Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven. В 2010 году она выпустила автобиографию «Обвиняется в тщеславии: Голливуд, ад и рай» (англ. Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven).
The International Biographical Centre is a publisher owned by Melrose Press Ltd that specializes in producing biographical publications, such as the Dictionary of International Biography, Great Men and Women of Science and other vanity awards. Международный биографический центр (англ. IBC - International Biographical Centre) - издательство принадлежащее Melrose Press Ltd, специализируется на издании биографических книг, энциклопедических справочников персоналий и прочих изданий в жанре «vanity press».
Kroeger and Wylde both appear in the video, which was filmed at the Hard Rock Las Vegas Vanity nightclub. Крюгер и Вайлд приняли участие в съёмках клипа, проходивших в ночном клубе Hard Rock Las Vegas «Vanity».
Больше примеров...