He's a valiant and courageous warrior. |
Он самый храбрый и отважный воин, которого я когда-либо знал. |
Sir John Lampton was a valiant knight who slew the local dragon. |
Сэр Джон Дэмптон - храбрый рыцарь, сразивший местного дракона. |
The valiant knight saving the woman of his dreams. |
Храбрый рыцарь спасает даму своего сердца. |
A valiant and most expert gentleman. |
Он храбрый и весьма опытный дворянин. |
come, so valiant and young |
Вернись, храбрый и молодой. |
I need a valiant man. |
Мне нужен храбрый человек. |
But Captain Quin is known as a valiant soldier. |
Но капитан Куин храбрый солдат. |
I thank thee, valiant Cassio. |
Спасибо, храбрый Касьо. Не знаете ли, где теперь мой муж? |
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think. |
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек. |
It is this valiant knight knight who brought your invaluable Princesse up to now. |
ќн - храбрый -ыцарь, приведший твою драгоценную ѕринцессу. |
The valiant never taste of death but once. |
Но смерть лишь раз изведывает храбрый. |
The valiant tastes just death once. |
Но смерть лишь раз изведывает храбрый. |
The valiant Banquo walked too late. |
Наш храбрый Банко ехал в поздний час вот и погиб. |
It would be a regrettable waste it would be nothing short of madness were you, brave king and your valiant troops to perish all because of a simple misunderstanding. |
Было бы достойной всяческого сожаления потерей было бы форменным безумием, если бы ты, храбрый царь и твои доблестные воины погибли из-за какого-то недоразумения. |