Lately a few supposed new information on Blas Valera's biography have started to circulate. |
В последнее время начали распространяться новые данные относительно биографии Бласа Валера. |
His name is Valera, but we're not sure of that. |
Зовут Валера, но это не точно. |
According to our records, it was Valera who took your daughter away. |
По нашим данным именно Валера увёз вашу дочь. |
Mr de Valera's had another operation on his eyes, she says. |
М-ру Де Валера сделали ещё одну операцию на глазах. |
What I like about you, Valera, is that you are self-confident. |
Что мне в тебе нравится, Валера, что ты уверенный в себе парень. |
Valera, he was all into pieces, really. |
Валера, он же весь переломанный лежал. |
De Valera's traveling to London to negotiate. |
Де ВалЕра едет в Лондон на переговоры. |
The service called me just two minutes after you did. Valera. |
Через 2 минуты после твоего звонка мне позвонил Валера. |
What's less obvious is Pauline Valera's body. |
Зато вы не заметили тела Полины Валера, мэтр. |
Frances Brady, Adam Gilmartin, Joey Maldini, Angel Valera. |
Фрэнсис Брэди, Адам Гилмартин, Джой Мадини, Энжел Валера. |
Mr. Valera (Mexico) affirmed his delegation's view of international trade as a powerful motor for development. |
Г-н Валера (Мексика) вновь подтверждает мнение своей делегации о том, что международная торговля является мощной движущей силой развития. |
I said "helicopters", Valera! |
"Вертолетики", я сказал, Валера. |
Valera, we have to tape the flower bridge moment! |
Валера, мы должны заснять момент с дорожкой из цветов. |
We find a child's body, Pauline Valera, 8 years old. |
обнаружено тело девочки, Полины Валера, восьми лет. |
At the time of the Easter Rising, the de Valera family home was at 34, Munster Street. |
Во время Пасхального восстания здесь, на Мюнстер-стрит 34, жила семья де Валера. |
Éamon de Valera sent the Irish plenipotentiaries to the 1921 negotiations in London with several draft treaties and secret instructions from his cabinet. |
Имон де Валера отправил ирландских дипломатов в 1921 году в Лондон с рядом проектов договора и тайных инструкций, подготовленных его кабинетом. |
Is Valera a uncle, everything properly? |
Дядя Валера, всё в порядке? |
When the Handbook of Irish Philately was published in 1968, Feldman presented a copy to the President of Ireland, Éamon de Valera. |
Когда в 1968 году был опубликован «Справочник по ирландской филателии» («Handbook of Irish Philately»), Фельдман подарил экземпляр книги Президенту Ирландии Имону де Валера. |
As I told you comrade Naboev we had the information that Gorbunov and a certain Valera who was with her in the disco, were friends. |
Я вам говорил, товарищ Набоев, что у нас есть информация о том, что Горбунов и некий Валера, который был с ней на танцах, друзья. |
Listen, Valera, I want to come to the church too! |
Слушай, Валера, я тоже хочу пойти в церковь. |
Eventually, de Valera was forced to grant Ua Buachalla a large pension and to pay his outstanding rent and expenses to stop a potentially embarrassing court case going ahead. |
В конце концов, де Валера был вынужден предоставить Доналу большую пенсию и оплатить непогашенную арендную плату и расходы, чтобы остановить потенциально неловкое судебное дело. |
Mr. Valera (Mexico) agreed that participation by all relevant stakeholders in the High-level Dialogue had demonstrated that the international community was resolute in its support for the implementation of commitments under the Monterrey Consensus. |
Г-н Валера (Мексика) разделяет мнение о том, что участие всех заинтересованных сторон в Диалоге высокого уровня показало: международное сообщество решительно привержено необходимости выполнения обязательств по Монтеррейскому консенсусу. |
Blas Valera was familiar with Andean tradition and appreciated the people's profound respect for the Earth and its elements, understanding that they viewed them as temples. |
Блас Валера изучал андские традиции и отметил их глубокое уважение по отношению к Земле и ее элементам, которые воспринимаются ими как храмы. |
According to specialist Laura Laurencich Minelli, there are three sheets of paper with drawings in the "Historia et Rudimenta Linguae Piruanorum" that have the signature of an "Italian Jesuit", Blas Valera. |
Согласно итальянской исследовательнице Лаура Лауренсич Минелли, существуют три листа с рисунками в рукописном документе «История и Начала Перуанского Языка» (Historia et Rudimenta Linguae Piruanorum), приводящих подпись «итальянского иезуита» Бласа Валера. |
Valera, we're here, work it. |
Валера, мы здесь, давай работай, Валера. |