As for its current use, the Global Service Centre complies with the legislative provisions governing the establishment and use of the Valencia facility. | Что касается текущего использования Глобального центра обслуживания, то его работа согласуется с директивными положениями, регулирующими создание и использование объекта в Валенсии. |
By letter of 15 January 1987, they requested the High Court of Valencia for a retrial on the ground that their trial had been unconstitutional and in violation of the European Convention. | В письме от 15 января 1987 года они просили Высокий суд Валенсии пересмотреть дело на том основании, что судебное производство велось в нарушение конституции и Европейской конвенции. |
I know I have a beer in your hand because I am an unashamed and not by Valencia drew me, but I who owes you one, mate. | Я знаю, что пива в руке, потому что я бесстыдно и не Валенсии привлек меня, но я, который должен вам одно, приятель. |
The Advisory Committee does not, at this time, recommend action on the proposal by the Secretary-General to abolish the 11 posts in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters and redeploy them to the secondary active telecommunications facility at Valencia. | Консультативный комитет не рекомендует в настоящее время принимать меры относительно предложения Генерального секретаря об упразднении 11 должностей в Отделе полевого персонала Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях и переводе их в действующий дублирующий узел связи в Валенсии. |
Anyone who has ever wanted to figure out just how and why footballers get paid as much as they do can sign up for the Valoración de Futbolistas MOOC offered by the University of Valencia. | Любой, кто когда-либо хотел понять, почему футболистам платят именно столько, сколько им платят, может записаться на МООС-курс Valoración de Futbolistas, предлагаемый университетом Валенсии. |
Valencia is a great location for sports including golf, diving, cycling, tennis and great nightlife. | Валенсия - прекрасное место для спорта, включая гольф, дайвинг, велосипедный спорт, теннис и прекрасную ночную жизнь. |
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our... | Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших... |
Valencia: Zapadores Centre (former barracks) | Валенсия: центр "Западорес" (бывшая казарма) |
The result was a victory for Guillermo León Valencia, who received 84% of the valid votes. | В результате победу одержал Гильермо Леон Валенсия Муньос, получивший 84% голосов. |
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ, replying to a question by Mr. HERNDL, explained that the Commission referred to was Malawi's national Human Rights Commission. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС в ответ на вопрос г-на ХЕРНДЛЯ поясняет, что Комиссия, о которой идет речь - это Комиссия по правам человека Малави. |
The information also stated that the disappearance of Orlando Valencia occurred after a visit by a large delegation of NGOs in the region. | В представленной информации говорится также, что исчезновение Орландо Валенсиа произошло после визита в этот район крупной делегации неправительственных организаций. |
Fabio Valencia Cossio, Minister of the Interior and Justice of Colombia | Фабио Валенсиа Коссио, министр внутренних дел и юстиции Колумбии |
Topic IV was introduced by Mr. Alejandro Valencia Villa, who presented a paper of the same title. | Вводное сообщение по теме IV сделал г-н Алехандро Валенсиа Вилья, представивший доклад под тем же названием. |
We need ears on Gregorio Valencia. | Нам нужно слушать Грегорио Валенсиа. |
Mr. Valencia (Ecuador) recalled that human rights, together with peace and development, were the three key ideas behind the establishment of the United Nations, and deplored the poor progress achieved in that area. | Г-н ВАЛЕНСИА (Эквадор), напомнив, что права человека, наряду с международным миром и развитием, являются одной из трех основополагающих идей, которыми руководствовались создатели Организации Объединенных Наций, выражает сожаление по поводу того, что успехи, достигнутые в этой области, невелики. |
In 1170 he invaded Iberia, conquering al-Andalus and ravaging Valencia and Catalonia. | В 1170 году он вторгся в глубь Пиренейского полуострова, захватил Андалусию и опустошил Валенсию и Каталонию. |
Abandon Valencia? Leave all Spain unprotected? | Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты? |
They're ready to fight at your side for Valencia. | Они готовы сражаться за Валенсию. |
I still love Valencia. | Я все еще люблю Валенсию. |
On 7 April 2014, Torres returned to Valencia after nearly five years, being appointed manager of the reserves in Segunda División B. In 2017 he took them to the final round of the play-offs, but was knocked out by Albacete Balompié. | 7 апреля 2014 года Торрес вернулся в «Валенсию» спустя почти пять лет, став тренером резервной команды клуба в Сегунде Б. В 2017 году он вывел команду в финальный раунд плей-офф, в котором клуб был выбит «Альбасете». |
You lie about why you want to become friends with Valencia. | Ты солгала о том, почему хочешь быть друзьями с Валенсией. |
Ma, you promised to be nicer to Valencia this year. | Ма, ты обещала быть любезнее с Валенсией в этом году. |
He endorsed the proposal by Mr. Valencia Rodríguez that the Committee could offer to assist the State party in the drafting of its periodic report. | Он согласен с гном Валенсией Родригесом в том, что Комитет мог бы предложить государству-участнику помощь в подготовке его периодического доклада. |
Additional agreements were made also in 1996 with Andalusia, the Balearic Islands, the Basque Country, Extremadura, Murcia, Navarra and Valencia. | Кроме того, в том же 1996 году были подписаны дополнения к соглашениям о сотрудничестве с Андалусией, Балеарскими островами, Эстремадурой, Мурсией, Наваррой, Страной Басков и Валенсией. |
Okay, so how did it go with Valencia at the dress shop? | Так как прошёл поход за платьями с Валенсией? |
The Valencia Forum, held from 1 to 4 April, brought together researchers and practitioners of gerontology and care of geriatric and aged persons, including the private sector. | В Валенсийском форуме, проходившем 14 апреля, участвовали научные работники и практики в области геронтологии и ухода за лицами старческого и преклонного возраста, в том числе представители частного сектора. |
He has sat as an external examiner on the panels for doctoral degrees at Dalhousie University (Halifax, Canada), the European University Institute, in Florence, and the University of Valencia (Spain). | Входил в состав комиссий по аттестации работ на соискание докторской степени в Университете Далхаузи (Галифакс, Канада), во Флорентийском институте Европейского университета и в Валенсийском университете (Испания). |
Guest professor at the Hague International Law Academy (1985), Fullbright Scholar at University of California at Davis (1987) and guest professor at University of Valencia, Spain (1992). | Приглашенный преподаватель в Гаагской академии международного права (1985 год), Фулбрайтовский стипендиат Калифорнийского университета в Дэвисе (1987 год) и приглашенный преподаватель в Валенсийском университете, Испания (1992 год). |
The men's half-marathon world record is 58:18 minutes, by Kenyan Abraham Kiptum on 28 October 2018 at the Valencia Half Marathon. | Мировой рекорд в полумарафоне среди мужчин составляет 58:18 минут и установлен кенийцем Абрахамом Киптумом 28 октября 2018 года на 28-м Валенсийском полумарафоне. |
The International Association on Gerontology will also sponsor a forum at the Valencia Conference Centre Hall in Valencia from 1 to 4 April 2002. | С 1 по 4 апреля 2002 года в Валенсии в Валенсийском конференционном центре будет проходить форум, организуемый Международной ассоциацией геронтологов. |
The format of the Valencia Forum will revolve around a series of thematic keynote papers, symposia and workshops. | Формат Валенсийского форума будет включать ряд тематических ключевых документов, симпозиумов и семинаров. |
To shed more light on the effects of climate change and natural disasters on the epidemiology of parasitic diseases, a multidisciplinary group from the University of Valencia in Spain had carried out research on those topics. | С тем чтобы получить более четкое представление о последствиях изменения климата и стихийных бедствий для эпидемиологии паразитарных заболеваний, многодисциплинарная группа из Валенсийского университета в Испании провела исследования по данной тематике. |
Alicante is the capital of the southernmost province of the Valencia Community. | Аликанте - столица самой южной из трех провинций Валенсийского сообщества. |
The use of LSV in Valencia has, however, diminished and is restricted to administrative communications and occasional usage in the media. | Использование валенсийского жестового языка в Валенсии имеет, однако, очень ограничено и встречается в основном в административных коммуникациях и при случайном использовании в СМИ. |
The scientific community will be actively supporting the Second World Assembly on Ageing through the Valencia Forum, to be held in Valencia, Spain, from 1 to 4 April 2002. | Научные круги окажут активную поддержку второй Всемирной ассамблее по проблемам старения путем проведения Валенсийского форума, который состоится 1 - 4 апреля 2002 года в Валенсии, Испания. |
The area is one of the largest producers of Valencia peanuts in the United States and is the nation's top producer of certified organic peanut butter. | Порталес является одним из крупнейших производителей арахиса Valencia в США и занимает первое место в стране по производству сертифицированного органического арахисового масла. |
Valencia Hotel is a harmonious fusion of good old traditions with modern up-to-date culture. | Отель "Valencia" - это гармоничное сочетание старых традиций с модерном современных пространств. |
The video was directed by Jason Koenig, who also directed the music video for "Shape of You", and director of photography Johnny Valencia. | Режиссёр Jason Koenig, который также был режиссёром клипа «Shape of You», а фотографом был Johnny Valencia. |
After graduating from Maynard Evans High School in 1974, he received a debate scholarship from Valencia College and attended it for a year before transferring to Florida Technological University-now known as the University of Central Florida-to major in mechanical engineering. | В 1974 году Алан Юстас окончил полную среднюю школу Maynard Evans High Schoolruen и поступил на debate scholarship в Valencia Collegeruen, а через год был переведён во Флоридский технологический университет (англ. Florida Technological University, ныне Университет Центральной Флориды), где учился на инженера-механика. |
Parking, supermarkets, bank and post offices, Russian general consulate, theaters and concert halls - they are at arm's length from Valencia Hotel. | Паркинг, супермаркеты, офисы банков, почта, Российское консульство, театры и киноконцертные залы - всё это находится в непосредственной близости отеля "Valencia". |