Valencia's photos... chocolate cake... fried chicken... | Фотки Валенсии... шоколадный торт... жареная курица... |
And while I do, husband, perhaps you can make some progress convincing the king and queen of Valencia - to tell you where their jewel is hidden. | И пока я это делаю, муж, возможно, ты все-таки сможешь убеждить короля и королеву Валенсии, сказать, где спрятан их алмаз. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with background information on the establishment of the secondary telecommunications facility in Valencia as well as information on the nature of support provided by the Government of Spain and the intended purpose. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена справочная информация о создании дублирующего узла связи в Валенсии, а также информация о характере и цели поддержки, предоставляемой правительством Испании. |
The Jewel of Valencia is not collateral. | Украшения Валенсии совсем не залог. |
He won again at Albacete, and also won one of the first races to be held at the Valencia Street Circuit, in order for the circuit to acquire the licence that was required to host the European Grand Prix a month later. | Он снова одержал победу в Альбасете, и также выиграл одну из первых гонок на городской трассе в Валенсии, которая носила статус Гран-при Европы месяцем позднее. |
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ queried the reference to "methodological recommendations". | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС задает вопрос, касающийся упоминания "методологических рекомендаций". |
Does Valencia know we're hanging out tonight? | Валенсия знает, что мы зависаем сегодня? |
Because, and correct me if I'm wrong, it seems like you're scheming behind my back with Valencia. | Потому что поправь меня, если это не так, но кажется, что ты и Валенсия замышляете что-то у меня за спиной. |
He recalled, however, that in one of the open-ended group meetings Mr. Amir had suggested that Mr. Valencia Rodríguez and Mr. Aboul-Nasr, who were Former Chairmen of the Committee, should accompany the present Chairman to the meeting of chairpersons. | Он напоминает, однако, о том, что на одном из заседаний рабочей группы открытого состава г-н Амир предлагал, чтобы г-н Валенсия Родригес и г-н Абул-Наср, которые являются бывшими председателями данного Комитета, сопровождали настоящего Председателя на встрече председателей. |
It roughly goes along the coastal plain from the northernmost border through the Benidorm area (cities included here are, amongst others, Castellón de la Plana, Gandia and Valencia). | Он идёт примерно вдоль прибрежных равнин с северной границы через Бенидорм (сюда входят Кастельон-де-ла-Плана Гандиа и Валенсия). |
Mr. VALENCIA (Ecuador) said that his delegation welcomed the change in the programme of work designed to promote a general exchange of views. | Г-н ВАЛЕНСИА (Эквадор) говорит, что его делегация приветствует изменение программы работы в целях проведения общего обмена мнениями. |
The information also stated that the disappearance of Orlando Valencia occurred after a visit by a large delegation of NGOs in the region. | В представленной информации говорится также, что исчезновение Орландо Валенсиа произошло после визита в этот район крупной делегации неправительственных организаций. |
Mr. VALENCIA (Ecuador) said that his delegation had followed with particular interest the informal consultations held by informal or special interest groups, including the non-aligned countries. | Г-н ВАЛЕНСИА (Эквадор) говорит, что его делегация с особым интересом следила за неофициальными консультациями, проводившимися неофициальными группами или специальными группами по интересам, которые включали неприсоединившиеся страны. |
We need ears on Gregorio Valencia. | Нам нужно слушать Грегорио Валенсиа. |
Mr. Valencia (Ecuador) recalled that human rights, together with peace and development, were the three key ideas behind the establishment of the United Nations, and deplored the poor progress achieved in that area. | Г-н ВАЛЕНСИА (Эквадор), напомнив, что права человека, наряду с международным миром и развитием, являются одной из трех основополагающих идей, которыми руководствовались создатели Организации Объединенных Наций, выражает сожаление по поводу того, что успехи, достигнутые в этой области, невелики. |
Over the course of the next quarter-century he conquered Majorca and Valencia. | В течение следующих 25 лет именно он завоевал Мальорку и Валенсию. |
I'm coming to Valencia to rescue you. | Я еду в Валенсию, чтобы спасти тебя. |
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try. | Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует. |
At the end of the season, Ranieri left Fiorentina for Valencia in Spain, with Cecchi Gori appointing Alberto Malesani as his replacement. | В конце сезона Раньери ушёл из «Фиорентины» в «Валенсию», и Чекки Гори пригласил Альберто Малезани. |
His Majesty King Philip has granted me leave to retire to my land in Valencia. | Его Высочество король Филипп позволил мне уйти в отставку и вернуться в мою родную Валенсию. |
This is how you make it up to Valencia? | Это так ты заглаживаешь вину перед Валенсией? |
The Spanish road system is mainly centralised, with six highways connecting Madrid to the Basque Country, Catalonia, Valencia, West Andalusia, Extremadura and Galicia. | Испанская дорожная сеть - в основном централизованная с 6 шоссейными дорогами, соединяющими Мадрид со Страной Басков, Каталонией, Валенсией, Андалусией, Эстремадурой и Галисией. |
So, I've been with Valencia for, like, forever and I know we're meant to be together. | Я был с Валенсией почти что вечность, и я знаю, что мы созданы друг для друга. |
The Committee will have before it the two working documents prepared by Mr. Valencia Rodríguez already tabled before the Committee at its sixty-first session, as revised during that session. | Комитету будут представлены два рабочих документа, подготовленных гном Валенсией Родригесом, в которые во время их рассмотрения на шестьдесят первой сессии Комитета были внесены поправки. |
So, you and Valencia are friends? | А вы с Валенсией дружите? |
This year, prior to the Madrid Second World Assembly on Ageing, ECLAC presented a regional paper on the economic participation of older persons at the Valencia Forum, organized by IADB. | В этом году перед проведением в Мадриде второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения ЭКЛАК представила на Валенсийском форуме, организованном МАБР, региональные материалы по вопросу о привлечении пожилых людей к экономической деятельности. |
The Valencia Forum, held from 1 to 4 April, brought together researchers and practitioners of gerontology and care of geriatric and aged persons, including the private sector. | В Валенсийском форуме, проходившем 14 апреля, участвовали научные работники и практики в области геронтологии и ухода за лицами старческого и преклонного возраста, в том числе представители частного сектора. |
He has sat as an external examiner on the panels for doctoral degrees at Dalhousie University (Halifax, Canada), the European University Institute, in Florence, and the University of Valencia (Spain). | Входил в состав комиссий по аттестации работ на соискание докторской степени в Университете Далхаузи (Галифакс, Канада), во Флорентийском институте Европейского университета и в Валенсийском университете (Испания). |
The men's half-marathon world record is 58:18 minutes, by Kenyan Abraham Kiptum on 28 October 2018 at the Valencia Half Marathon. | Мировой рекорд в полумарафоне среди мужчин составляет 58:18 минут и установлен кенийцем Абрахамом Киптумом 28 октября 2018 года на 28-м Валенсийском полумарафоне. |
The International Association on Gerontology will also sponsor a forum at the Valencia Conference Centre Hall in Valencia from 1 to 4 April 2002. | С 1 по 4 апреля 2002 года в Валенсии в Валенсийском конференционном центре будет проходить форум, организуемый Международной ассоциацией геронтологов. |
UNFPA co-sponsored the Valencia Forum held immediately prior to the World Assembly. | ЮНФПА явился одним из спонсоров Валенсийского форума, который проходил непосредственно перед проведением Всемирной ассамблеи. |
To shed more light on the effects of climate change and natural disasters on the epidemiology of parasitic diseases, a multidisciplinary group from the University of Valencia in Spain had carried out research on those topics. | С тем чтобы получить более четкое представление о последствиях изменения климата и стихийных бедствий для эпидемиологии паразитарных заболеваний, многодисциплинарная группа из Валенсийского университета в Испании провела исследования по данной тематике. |
Alicante is the capital of the southernmost province of the Valencia Community. | Аликанте - столица самой южной из трех провинций Валенсийского сообщества. |
The use of LSV in Valencia has, however, diminished and is restricted to administrative communications and occasional usage in the media. | Использование валенсийского жестового языка в Валенсии имеет, однако, очень ограничено и встречается в основном в административных коммуникациях и при случайном использовании в СМИ. |
The scientific community will be actively supporting the Second World Assembly on Ageing through the Valencia Forum, to be held in Valencia, Spain, from 1 to 4 April 2002. | Научные круги окажут активную поддержку второй Всемирной ассамблее по проблемам старения путем проведения Валенсийского форума, который состоится 1 - 4 апреля 2002 года в Валенсии, Испания. |
The video was filmed in London, directed by Johnny Valencia and produced by Shabana Mansuri. | Видео было снято в Лондоне режиссёром Johnny Valencia и спродюсировано Shabana Mansuri. |
The area is one of the largest producers of Valencia peanuts in the United States and is the nation's top producer of certified organic peanut butter. | Порталес является одним из крупнейших производителей арахиса Valencia в США и занимает первое место в стране по производству сертифицированного органического арахисового масла. |
The video was directed by Jason Koenig, who also directed the music video for "Shape of You", and director of photography Johnny Valencia. | Режиссёр Jason Koenig, который также был режиссёром клипа «Shape of You», а фотографом был Johnny Valencia. |
After graduating from Maynard Evans High School in 1974, he received a debate scholarship from Valencia College and attended it for a year before transferring to Florida Technological University-now known as the University of Central Florida-to major in mechanical engineering. | В 1974 году Алан Юстас окончил полную среднюю школу Maynard Evans High Schoolruen и поступил на debate scholarship в Valencia Collegeruen, а через год был переведён во Флоридский технологический университет (англ. Florida Technological University, ныне Университет Центральной Флориды), где учился на инженера-механика. |
Parking, supermarkets, bank and post offices, Russian general consulate, theaters and concert halls - they are at arm's length from Valencia Hotel. | Паркинг, супермаркеты, офисы банков, почта, Российское консульство, театры и киноконцертные залы - всё это находится в непосредственной близости отеля "Valencia". |