| Not only are you vain and egotistical... but you have genuine crudeness. | Ты не только самодовольный и эгоистичный... ты еще и грубиян. |
| Are you really that superficial, vain, and shallow? | Ты в самом деле такой недалёкий, самодовольный и ограниченный? |
| He's lazy and vain. | Он ленивый и самодовольный. |
| Less paranoid and less vain. | Менее параноидальный и менее самодовольный |
| One, you're vain. | Во-первых, ты самодовольный. |
| Gurbanguly Berdymukhammedov, President of Turkmenistan, was described as "vain, fastidious, vindictive, a micro-manager, and a bit of an Ahal Teke 'nationalist.'" | Президент Туркмении Гурбангулы Бердымухамедов характеризуется как самодовольный, привередливый, мстительный, тщательно контролирующий каждый шаг, и умеренный «националист». |