Third European Forum for Adolescent Health, held at Utrecht, the Netherlands | Третий европейский форум по проблемам здоровья подростков в Утрехте, Нидерланды |
His younger brother Jeremiah did go to Harvard, after which he went to Europe, studying at Leiden and Utrecht. | Его младший брат Иеремия учился в Гарварде, после чего отправился в Европу, учился в Лейдене и Утрехте. |
About 60 per cent of all immigrants live in cities with more than 100,000 inhabitants (45 per cent in Amsterdam, Rotterdam, The Hague and Utrecht). | Около 60% от всех иммигрантов проживают в городах с численностью свыше 100000 жителей (45% в Амстердаме, Роттердаме, Гааге и Утрехте). |
The author of the communication, dated 27 July 1993, is Ronald Herman van der Houwen, citizen of the Netherlands, at the time of submission of the communication detained in a penitentiary in Utrecht. | Автором сообщения от 27 июля 1993 года является Рональд Херман ван дер Ховен, гражданин Нидерландов, во время представления сообщения содержавшийся в тюрьме в Утрехте. |
In total about 57,000 coins were found; 6,600 of them being gold coins-mostly the rare 1724 Dutch Gold Ducat minted in Utrecht with only a handful known prior to this find, and the rest silver coins. | Всего было найдено 57000 монет; 6600 из них золотых, в основном редкие датские золотые дукаты 1724 года, отчеканенные в Утрехте. |
On 15 December 1671, the States of Utrecht made this their official policy. | 15 декабря 1671 года Штаты Утрехта официально поддержали это. |
In any case, Amsterdam's origin is relatively recent in comparison with other Dutch cities such as Rotterdam and Utrecht. | В любом случае, происхождение Амстердама является относительно недавним по сравнению с другими голландскими городами, типа Роттердама и Утрехта. |
From 1922 until his retirement in 1926, he served as a professor at the University of Utrecht. | С 1922 года до выхода на пенсию в 1926 году, был профессором в Университете Утрехта. |
He was recognized as Governor-General and Stadholder of Holland, Zeeland, Friesland and Utrecht at a meeting in Dordrecht in July 1572. | Он был признан в качестве генерал-губернатора и штатгальтера Голландии, Зеландии, Фрисландии и Утрехта на совещании в Дордрехте в июле 1572 года. |
During the same month, he visited the Netherlands, held consultations with Medecins Sans Frontières and spoke at the Universities of Tilburg and Utrecht. | В течение этого же месяца он совершил поездку в Нидерланды, провел консультации с организацией «Врачи без границ» и выступил с речью в университетах Тилбурга и Утрехта. |
Though not all the consequences of this battle are clear, Dorestad became Frankish again, as did the castles of Utrecht and Fechten. | Хотя не все последствия этой битвы ясны, Дорестад снова стал франкским, как и крепости Утрехт и Вехтен. |
Agreements reached at the informal meeting of the Committee, 5 to 7 May 2004, Utrecht | Договоренности, достигнутые в ходе неофициального заседания Комитета, состоявшегося 5-7 мая 2004 года, Утрехт |
From there he was transferred to Utrecht and on 24 May 1945 he was moved to the prison in Scheveningen. | Оттуда он был переведен в Утрехт, а 24 мая он был переведён в тюрьму в Гааге. |
In the season's last round, PSV beat Utrecht 3-2 with a last-minute goal by Arnold Bruggink - just enough for Champions League qualification. | В последнем туре сезона ПСВ обыграл «Утрехт» со счетом 3:2 с последним голом Арнольда Бруггинка - этого достаточно для квалификации в Лигу чемпионов. |
It's surrounded by the municipalities of Utrecht, Montfoort, Lopik, Vianen and Nieuwegein. | Он окружен общинами Утрехт, Монтфорт, Лопик, Вианен и Ньивегейн. |
1713 - International peace treaty relating to the War of the Spanish Succession signed in Utrecht. | 1713 - Утрехтский мирный договор по итогам войны за Испанское наследство. |
In strict accordance with international law, the 1713 Treaty of Utrecht was unquestionably still in force; as the United Kingdom had repeatedly admitted, that Treaty made Gibraltar's independence unviable without Spain's consent. | В строгом соответствии с международным правом Утрехтский договор 1713 года, несомненно, сохраняет силу; как неоднократно признавало Соединенное Королевство, Договор делает независимость Гибралтара нежизнеспособной без согласия Испании. |
Mr. Andre Faaij, Associate Professor, Coordinator of Research Energy Supply and System Studies, Copernicus Institute, Utrecht University, Netherlands | Г-н Андрэ Файж, координатор научных исследований в области энергоснабжения и энергосистем, Институт Коперника, Утрехтский университет, Нидерланды |
The workshop benefited from a background paper prepared by Professor Savitri Goonesekere (University of Colombo, Sri Lanka), in cooperation with the Division for the Advancement of Women, and from the guidance of Professor Cees Flinterman (University of Utrecht, Netherlands). | Участники практикума могли ознакомиться со справочным документом, подготовленным профессором Савитри Гунесекере (Университет Коломбо, Шри-Ланка) совместно с Отделом по улучшению положения женщин, а также ценными замечаниями профессора Циса Флинтермана (Утрехтский университет, Нидерланды). |
1980-1996 Professor of Criminal Law and Criminal Procedure, University of Utrecht. | Утрехтский университет, профессор (уголовное право и уголовный процесс). |
Within academia, Professor Grossman is a highly regarded scholar, having taught at several universities: the University of Chile, the University of Utrecht, and American University Washington College of Law. | В научных кругах профессор Гроссман является весьма авторитетным ученым, преподававшим в различных университетах: Чилийском университете, Утрехтском университете и Вашингтонском колледже права Американского университета. |
He has been visiting scholar at the American University (Washington, D.C., United States), the University of Grenoble (France) and Utrecht University (the Netherlands). | Он работал в качестве внештатного преподавателя в Американском университете (США, Вашингтон), в Университете Гренобля (Франция) и в Утрехтском университете (Нидерланды). |
In 1953, he was appointed to teach the history of mathematics and the nature of science at Utrecht University and in 1955 at Leiden University. | В 1953 году был назначен преподавателем истории математики и естествознания в Утрехтском университете, а в 1955 году - в Лейденском университете. |
He attended lectures on theology at the University of Strasbourg and lectures on mathematics and physics at the University of Utrecht. | В Страсбургском университете он слушал лекции по теологии, а в Утрехтском университете - по математике и физике. |
The Peace of Utrecht, signed in 1713, assured the integrity of Spain's possessions in South America and confirmed its exclusive right to sail in the waters of the South Atlantic. | В Утрехтском мирном договоре, подписанном в 1713 году, была подтверждена целостность владений Испании в Южной Америке и ее исключительное право на судоходство в водах Южной Атлантики. |
Benefiting from the long history of EE in the Netherlands, the Dutch Field Study Organization, with the Universities of Utrecht and Wageningen, has assessed changes in knowledge, attitudes and behavior of students attending EE courses 1, 7 and 15 years ago (). | Стремясь извлечь выгоду из долгосрочного опыта ЭО в Нидерландах, Голландская организация полевых исследований совместно Утрехтским и Вагенингенским университетами оценили изменения в знаниях, отношении и поведении студентов, прошедших курсы ЭО один год, семь лет и 15 лет назад (). |
Noordwijk soon became known as a place of pilgrimage, which was officially confirmed by the Bishop of Utrecht in 1429. | Постепенно место мученичества святого Джерона стало местом паломничества, что было официально закреплено епископом Утрехтским в 1429 году. |
Some of the music connected with the circle was recorded by the Utrecht ensemble Camerata Trajectina in 1994. | Несколько музыкальных произведений, связанных с деятельностью кружка, были записаны утрехтским ансамблем Камерата Траектина в 1994 году. |
A survey conducted in 20 countries by UNESCO and the University of Utrecht with the operational cooperation of WOSM; | Обследование было проведено в 20 странах ЮНЕСКО и Утрехтским университетом при оперативном сотрудничестве ВОДС Деятельность и/или участие ВОДС полностью или частично финансировались Организацией Объединенных Наций. |
Gelre and Holland fought for control of Utrecht. | Гелре и Голландия воевали за контроль над Утрехтом. |
It is a part of the municipality of Soest, and lies about 5 km northeast of Zeist, on the road between Amersfoort and Utrecht. | Является частью муниципалитета Суст и лежит примерно в 5 км к северо-востоку от Зейста, по дороге между Амерсфортом и Утрехтом. |
Founded in 1946, it is located on a large estate in the town of Breukelen, between Amsterdam and Utrecht. | Основан в 1946 году и находится на территории старого замка в городе Брёйкелен, между Амстердамом и Утрехтом. |
Banner goes to talk to Simon Utrecht, a ruthless businessman whose research is similar to his own and is planning to test radiation on himself and three other participants. | Баннер идет поговорить с Саймоном Утрехтом, безжалостным бизнесменом, чьи исследования похожи на его собственные, и планирует проверить радиацию на себе и трех других участников. |
The first stretch connecting Amsterdam to Utrecht opened on December 18, 1843, and the stretch to Arnhem was opened on May 16, 1845. | Первый участок между Амстердамом и Утрехтом был открыт 18 декабря 1843 года, а до Арнема 16 мая 1845 года. |
Van der Valk Hotel Houten Utrecht is housed in a tower building, rising up to a height of 60 metres. | Отель Van der Valk Houten Utrecht расположен в башне высотой 60 метров. |
Park Plaza Utrecht is a 4-star hotel at walking distance of the historical city centre and Central in a spacious room and work out in the fitness centre. | Рагк Plaza Utrecht - это 4-звездочный отель, расположенный в нескольких минутах ходьбы от исторического центра города и Центрального железнодорожного вокзала. |
Under the Dual Contracts of 1913, an elevated line was built over New Utrecht Avenue, 86th Street and Stillwell Avenue. | По двойному контракту дивизионов IRT и BMT, подписанному в 1913 году, была построена эстакада над New Utrecht Avenue, 86th Street и Stillwell Avenue. |
So I grew up in New York, I grew up in Brooklyn as a matter of fact, and I went to New Utrecht High School and I graduated from Brooklyn College. | Я вырос в Нью-Йорке. Фактически я рос в Бруклине, ходил в школу New Utrecht High School и закончил Brooklyn College. Единственным, чего я действительно не знал, было то, что происходило в Гватемале. |
This work was annually performed at St Paul's Cathedral until 1712, after which it was performed alternately with Handel's Utrecht Te Deum and Jubilate until 1743, when both works were replaced by Handel's Dettingen Te Deum. | Павла до 1712 года, после которого он стал чередоваться с Генделевским «Utrecht Te Deum and Jubilate» до 1743 года, когда оба произведения были заменены Генделевским «Dettingen Te Deum». |
The island of Menorca was a British dependency for most of the 18th century as a result of the 1713 Treaty of Utrecht. | Остров Минорка был британской колонией практически весь XVIII век из-за Утрехтского договора 1713 года. |
Mr. van Ginkel, who is a citizen of the Netherlands, had previously been Rector Magnificus at the University of Utrecht and had been a UNU Council member since 1992. | Г-н ван Гинкель, являющийся гражданином Нидерландов, до этого был почетным ректором Утрехтского университета и членом Совета УООН с 1992 года. |
Associate Professor of International Law, Department of International Organizations, Europa Institute, Law School of the University of Utrecht, Netherlands | Адъюнкт-профессор международного права, Департамент международных организаций юридического факультета Европейского института Утрехтского университета, Нидерланды. |
From his estate, the Miquel fund was established, which provides financial support to botanists at the University of Utrecht. | Состояние Микеля ныне составляет основу Фонда Микеля, который предоставляет финансовую поддержку ботаникам Утрехтского университета. |
Representatives from the Universities of Utrecht (Netherlands) and Oregon (United States of America) also participated. | В совещании также участвовали представители Утрехтского университета (Нидерланды) и Орегонского университета (Соединенные Штаты Америки). |