| The outcomes of a 1990 research study by the Utah State University were that virtually all the subjects reported that the experience was meaningful for them. | Результаты исследования 1990 года, проведённого в Университете штата Юта, показали, что практически все участники назвали полученный опыт значимым для них. |
| But in this complex world of fascism that was Utah state policy... we had only one choice if we wanted real beer. | Так что в этом сложном мире фашизма, которым являлся полицейский штат Юта у нас оставался единственный вариант достать нормального пива. |
| The Utah death penalty statute has not been held unconstitutional by any court, and... | Пункт о смертной казни в уставе штата Юта не был признан нарушением конституции ни в одном суде. |
| Four years later, Cherbourg, the only deep-water port in the region, was the primary objective of the American troops who had landed at Utah Beach during the Battle of Normandy. | Четыре года спустя, Шербур, единственный глубоководный порт в регионе, был главной целью американских войск, которые высадились на пляже Юта во время Битвы за Нормандию. |
| Following his racing career, he was the ski school director at various resorts, such as Boyne Mountain and Pine Knob, both in Michigan, Sugarbush in Vermont, Heavenly Valley in California, Snowmass and Aspen in Colorado, and Park City in Utah. | После завершения карьеры горнолыжника, он был директором лыжных школ различных курортов, таких как Бойн-Маунтин в штате Мичиган, Сугарбаш в Вермонте, Хейвенли-Валли в Калифорнии, Сноумасс и Аспен в Колорадо, Парк-Сити и Дир-Валли в штате Юта. |
| I run his distribution center in utah. | Я руковожу его распределительным центром в Юте. |
| He lives far away... in a little town in Utah. | Он живет далеко, в крошечном городишке в Юте. |
| The only thing we're working today is Utah and D.B. Cooper. | Сегодня мы работаем только по Юте и Ди Би Куперу. |
| La Sal was one of the last "company towns" in Utah, operated by Redd Ranches. | Ла Саль был одним из последних "поселков компании" в Юте, которым управляли Редд Рэнчерз. |
| I built you that snow fort in Utah. | Это я построил тебе снежную крепость в Юте. |
| We are all for protecting family, And I've seen up close how strong The women of utah are. | Мы все выступаем за защиту наших семей, и я сама видела, насколько сильны женщины Юты. |
| Over the next ten years, he was tutored by George M. Ottinger and Dan Weggeland; instructors at the University of Deseret (now the University of Utah). | В течение следующих десяти лет Джон Хафен обучался у George M. Ottinger и Dan Weggeland, преподавателей University of Deseret (ныне Университета Юты). |
| With you, it's please don't report that we're building a computer center in the mountains of Utah. | Но с вами это всегда что-то вроде "не говорите, пожалуйста, что мы построили компьютерный центр в горах Юты". |
| The teapot model was created in 1975 by early computer graphics researcher Martin Newell, a member of the pioneering graphics program at the University of Utah. | Модель чайника была создана в 1975 году исследователем в области компьютерной графики Мартином Ньюэллом, участником программы изысканий в компьютерной графике в Университете Юты. |
| Except in Florida and Utah. | Кроме Флориды и Юты. |
| Eddie, I'm flying to Utah. | Эдди, я лечу в Юту. |
| The groups that left Illinois for Utah became known as the Mormon pioneers and forged a path to Salt Lake City known as the Mormon Trail. | Группы людей, покинувшие Иллинойс и пришедшие в Юту, стали известны как мормонские пионеры, а путь в Солт-Лейк-Сити стал известен как Мормонская Тропа. |
| Not in the California criminal database, so I expanded the search to Nevada, Utah, Oregon. | в калифонийской уголовной базе нет, так что я расширил поиск на Неваду, Юту, Орегон |
| We're going to Utah. | Мы едем в Юту! |
| It's been on Mark's board since Utah. | Оно было на доске Марка еще с тех пор, как они поехали в Юту. |
| On February 8, 2012, Carroll signed with the Utah Jazz. | 8 февраля 2012 года Кэрролл подписал контракт с «Ютой Джаз». |
| In his first season (2004-2005) with Utah, he played in all 82 games, starting in 25 of them. | В своем первом сезоне (2004-2005) с Ютой, сыграл все 82 игры, 25 в старте. |
| Remember, Kim's got her hands full with Utah and Colorado. | Помните, у Ким и так полно дел с Ютой и Колорадо. |
| After D-Day, Fox Company is then tasked to capture the town of Carentan to secure a link between Utah and Omaha Beach and to defend it against the expected German counterattack. | После Дня «Д», роте «Фокс» затем поручено захватить город Карентан, чтобы обеспечить связь между Ютой и Омаха-Бич и защитить его от ожидаемой немецкой контратаки. |
| The Utah Arts Festival has been held annually since 1977 with an average attendance of 80,000. | С 1977 года в городе проводится ежегодный Utah Arts Festival, на который обычно приезжают около 80000 человек. |
| Salt Lake City is also the home to the Utah Symphony Orchestra, which was founded in 1940 by Maurice Abravanel and has become widely renowned. | В Солт-Лейк-Сити находится также симфонический оркестр Utah Symphony Orchestra, который был основан в 1940 году Maurice Abravanel, совсем недавно коллектив приобрёл широкую известность. |
| He was a founder of the Utah Sugar Company and the main founder of the Salt Lake Theatre. | Он стоял у истоков Utah Sugar Company, а также выступил как основной учредитель Salt Lake Theatre. |
| The Utah Pride Festival is sponsored by the Utah Pride Center. | Фестиваль Utah Pride Festival является проектом местной общественной организации Utah Pride Center. |
| At this time, the school was known as Central Utah Vocational School (CUVS). | В это время школа была известна как Профессиональная школа Центральной Юты (англ. Central Utah Vocational School). |
| He and his wife, Judith, continue to reside in Salt Lake City, Utah. | Вместе со своей женой Джудит проживает в Солт-Лейк-Сити. |
| August 31, 1988: Delta Air Lines Flight 1141, a Boeing 727 bound to Salt Lake City International Airport in Salt Lake City, Utah, crashed after takeoff from Dallas/Fort Worth Airport, killing 2 of 7 crew members and 12 of 101 passengers on board. | 31 августа 1988 года Boeing 727 авиакомпании Delta Air Lines рейса 1141, который должен был лететь в Солт-Лейк-Сити, разбился после взлёта в аэропорту Даллас/Форт-Уэрт, погибло 2 из 7 членов экипажа, и 12 из 101 пассажира на борту. |
| Grant was born in Salt Lake City, Utah Territory, the son of Rachel Ridgeway Ivins and Jedediah Morgan Grant. | Грант родился в Солт-Лейк-Сити, Территория Юта, в семье Рейчел Риджуэй Айвинс и Джедедайи Моргана Гранта. |
| IPA participated in Salt Lake City, Utah, the United States of America, on the "International Conference on Prejudice and its Prevention", 1-4 December 2005. | МПА участвовала в Международной конференции по проблеме предрассудков и их предотвращению, состоявшейся 1 - 4 декабря 2005 года в Солт-Лейк-Сити, штат Юта, Соединенные Штаты Америки. |
| They eventually left the boundaries of the United States to what is now Utah where they founded Salt Lake City. | В конечном итоге они покинули границы тогдашних Соединенных Штатов, и переселились на территорию, позже ставшую штатом Юта, где основали город Солт-Лейк-Сити. |