| The place we're harboured in is Bonneville, Utah. | Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта. |
| Between 1990 and 2004, Herbert served as a commissioner on the Utah County Commission. | В 1990-2004 годах Герберт был окружным уполномоченным по округу Юта. |
| All right, everybody, that's the last we're going to talk about our home state of Utah today. | Итак, класс, и последнее что мы будем обсуждать сегодня, это наш родной штат Юта. |
| In anticipation of legal scrutiny, the producers of the show contacted the Utah Attorney General's office months before the series was broadcast. | Для предупреждение возможных правовых последствий продюсеры шоу взаимодействовали с Генеральной прокуратурой штата Юта в течение нескольких месяцев до выпуска шоу в эфир. |
| Lake Silencio, Utah. | Озеро Силенсио, Юта. |
| that's the man who shot at us in utah. | ДЕМ Это он стрелял в нас в Юте. |
| You know, I'm pretty sure people in Utah have telephones. | Мне кажется, в Юте у людей есть телефоны. |
| This is clonal colony of Quaking Aspen trees, living in Utah, that is literally 80,000 years old. | Это клональная колония осинообразного тополя, растущего в Юте, ему буквально 80 тысяч лет. |
| Years ago, in Utah. | Давным-давно, в Юте. |
| Maybe the pigeon's a person - the name of whoever stole her credit card and charged it in Utah. | Может это фамилия такая, Пиджен, парня, укравшего ее кредитку, и засветившего её в Юте. |
| We got six days to connect to Utah. | У нас есть 6 дней добраться до Юты. |
| How much money do you need to get to Utah? | Сколько тебе нужно денег, чтобы добраться до Юты? |
| The Salt Lake Organizing Committee and all those concerned, including over 27,000 volunteers in Utah, are promising to do their best to ensure the success of this world festival of winter sport. | Организационный комитет Солт-Лейк-Сити и все соответствующие организации, включая 27000 добровольцев штата Юты, обещают сделать все возможное для обеспечения успеха этого всемирного фестиваля зимних видов спорта. |
| Brigham Young, the leader of the Mormons, attempted a policy of reconciliation and appeasement of the Shoshone, but the arrival of the United States Army in the Utah Territory in 1858 exacerbated tensions between the emigrants and the Shoshone. | Бригам Янг - лидер мормонов, пытался проводить политику примирения и успокоения с шошонами, но прибывшая на Территорию Юты армия США в 1858 году усилила напряжённые отношения между шошонами и поселенцами. |
| The "Big Three" began the Western Conference Final series against the Utah Jazz as they combined for 71 points-27 from Duncan, 23 from Ginóbili, and 21 from Parker-to win Game 1108-100 and take a 1-0 series lead. | Финал конференции против «Юты» начался с 71 очка от «большого трио» в первом же матче (27 набрал Данкан, 23 - Джинобили и 21 - Паркер), команда победила со счётом 108-100 и вышла вперёд в серии 1-0. |
| I thought for sure you'd be on that flight to utah. | Я была уверена, что ты будешь на этом самолёте в Юту. |
| They travelled through Kansas, Wyoming and Utah, and then down the Snake River to the Columbia. | Они обследовали Канзас, Вайоминг и Юту, а затем спустились вниз по течению реки Снейк до Колумбии. |
| And I'll buy a car in Los Angeles... and drive up to Utah, to the Bonneville Salt Flats. | Потом в Лос-Анжелесе я куплю машину... и поеду в Юту, на соляные равнины Бонневиля. |
| Thank you so much for coming to Utah on such short notice. | Спасибо, что сразу же приехал в Юту. |
| Bodhi's a bank robber, but also a cool surfer guy, which short-circuits Johnny Utah's whole FBI-agent deal. | Бодхи - грабитель банков, но и ещё классный серфер, который раскусил Джонни Юту с его делом в ФБР. |
| On February 8, 2012, Carroll signed with the Utah Jazz. | 8 февраля 2012 года Кэрролл подписал контракт с «Ютой Джаз». |
| In his first season (2004-2005) with Utah, he played in all 82 games, starting in 25 of them. | В своем первом сезоне (2004-2005) с Ютой, сыграл все 82 игры, 25 в старте. |
| Remember, Kim's got her hands full with Utah and Colorado. | Помните, у Ким и так полно дел с Ютой и Колорадо. |
| After D-Day, Fox Company is then tasked to capture the town of Carentan to secure a link between Utah and Omaha Beach and to defend it against the expected German counterattack. | После Дня «Д», роте «Фокс» затем поручено захватить город Карентан, чтобы обеспечить связь между Ютой и Омаха-Бич и защитить его от ожидаемой немецкой контратаки. |
| One week later he put on another free show at the Utah State Fair. | Через неделю он снова спел на бесплатном концерте Utah State Fair. |
| The Utah Arts Festival has been held annually since 1977 with an average attendance of 80,000. | С 1977 года в городе проводится ежегодный Utah Arts Festival, на который обычно приезжают около 80000 человек. |
| Arena football expanded into the city in 2006 with the Utah Blaze of the Arena Football League. | Американский мини-футбол стал развиваться с 2006 года после появления в городе команды Utah Blaze, которая выступает в Arena Football League. |
| The separation of church and state was the most heated topic in the days of the Liberal Party and People's Party of Utah, when many candidates were also would-be LDS Church bishops. | Вопрос отделения церкви от государства стоял очень остро, когда в местной политической жизни доминировали Liberal Party и People's Party of Utah, и многие кандидаты являлись епископами от LDS Church. |
| He was a founder of the Utah Sugar Company and the main founder of the Salt Lake Theatre. | Он стоял у истоков Utah Sugar Company, а также выступил как основной учредитель Salt Lake Theatre. |
| Filming began in July 1976 in the Imperial Valley of Southern California (near Glamis), where a missile base set was constructed, as well as locations in Meteor Crater, Arizona, Salt Lake City, Utah, and the Mojave Desert in California. | Съёмки начались в июле 1976 года в долине Империал (Калифорния), также проходили в Аризонском кратере, Солт-Лейк-Сити и пустыне Мохава. |
| The IYF Patron Cities Program was initiated in 1993 by Salt Lake City, Utah, United States, with the objective of promoting active participation of cities, local government and private-sector partners in the Year and stimulating specific action by them on behalf of families. | Осуществление "Программы городов-активных участников МГС" было начато в 1993 году в городе Солт-Лейк-Сити, Соединенные Штаты, в целях содействия активному участию городов, местных органов управления и партнеров по частному сектору в проведении Года и стимулирования принятия ими конкретных мер в интересах семьи. |
| He was buried in Salt Lake City, Utah, on July 20, 1864. | Был похоронен в Солт-Лейк-Сити, Юта, 20 июля 1864 года. |
| IPA participated in Salt Lake City, Utah, the United States of America, on the "International Conference on Prejudice and its Prevention", 1-4 December 2005. | МПА участвовала в Международной конференции по проблеме предрассудков и их предотвращению, состоявшейся 1 - 4 декабря 2005 года в Солт-Лейк-Сити, штат Юта, Соединенные Штаты Америки. |
| In May 2006 Liebert was ordained as a Zen monk by Dennis Genpo Merzel at the Kanzeon Zen Center in Salt Lake City, Utah. | В мае 2006 года Оттмар стал дзэн-буддийским монахом в Кандзэон дзэн-центре (Kanzeon Zen Center) в Солт-Лейк-Сити (штат Юта). |