| Pork Bend, Utah. Wampum, Pennsylvania. | Порк-Бэнд, штат Юта, Вампум, штат Пеннсильвания. |
| Phoebe, 800 is toll free. 801 is Utah. | Фиби, 800-ые бесплатны, а 801- это Юта. |
| Prior to Utah's admission to the Union, the Utah Territory used a flag somewhat resembling the one later used as a state. | До вхождения Юты в США Территория Юта использовала флаг, напоминающий современный. |
| During the 2006 NBA Draft, Brown was selected 46th overall by the Utah Jazz but was not offered a guaranteed contract. | Браун был выбран на драфте НБА 2006 года под общим 46 номером клубом «Юта Джаз», однако ему не было предложено гарантированного контракта. |
| The specific epithet stansburiana is in honor of Captain Howard Stansbury of the US Corps of Topographical Engineers, who collected the first specimens while leading the 1849-1851 expedition to explore and survey the Great Salt Lake of Utah. | Название stansburiana дано в честь Говарда Стэнсбери (англ.), который собрал первые образцы во время экспедиции 1849-1851 годов для изучения и исследования Большого Соленого озера в штате Юта. |
| Well, ricky, I believe that that is the issue for utah, Maintaining the conditions and opportunities that have given us the boom years. | Что ж, Рикки, я считаю, что в Юте проблемы с поддержанием условий и возможностей, которые дали нам "тучные годы". |
| JOE: We got five hours to get to Utah. | Через пять часов надо быть в Юте. |
| I built you that snow fort in Utah. | Это я построил тебе снежную крепость в Юте. |
| From the middle of the 19th century onwards, Mormons settled in Utah and today they make up over 80% of the State's population. | Начиная с середины XIX века, в Юте проживают мормоны, которые сегодня составляют более 80 процентов населения штата. |
| Well, even in Utah, only the men get to have more than one spouse, which, I've come to realize, is extremely sexist. | Даже в Юте, только мужчины добиваются того, чтобы иметь больше чем одного супруга, что я расцениваю как сексизм в высшей степени. |
| From 1968 to 1974, Sutherland was a professor at the University of Utah. | С 1968 по 1974 год Сазерленд был профессором в университете Юты. |
| A band of apostates lurks in the Utah hinterlands. | Банда отступников таится где-то в глубинах Юты. |
| UNIFEM, Columbia and Utah Univs., Institut de Sciences Politiques, IPC | ЮНИФЕМ, Колумбийский университет и Университет Юты, Институт политических наук, ИПС |
| On this journey of discovery, you'll travel through the arid desert of northeast Arizona, the sandstone rimmed canyons and green valleys of southwest Colorado, and the snow-capped mountains and red rock country of southeast Utah. | Перемещаясь по этой дороге открытий, Вы совершите путешествие через безводную пустыню северо-восточной Аризоны, окаймленные песчаниками каньоны и зеленые долины юго-западного Колорадо, покрытые снегом горами и страну красных скал юго-восточной Юты. |
| During the 1890s to the 1920s, the Utah Social Democratic Party, which became part of the Socialist Party of America in 1901, elected about 100 socialists to state offices in Utah. | В 1890-1920-х годах социал-демократическая партия Юты, которая вошла в состав Социалистической партии Америки в 1901 году избрала около 100 социалистов на государственные должности в штате Юта. |
| The flight to Utah leaves in an hour. | Самолет в Юту вылетает через час. |
| The Trail of the Ancients is a scenic route through southeastern Utah, southwestern Colorado, and northeastern Arizona: the Four Corners. | Тропа древних - это живописная дорога, проходящая через юго-восточную Юту, юго-западное Колорадо и северо-восточную Аризону: Фо Корнерз (Перекресток). |
| We're going to Provo, Utah. | Мы летим в Юту. |
| We went to Utah. | Мы ездили в Юту. |
| We went to Utah. | Мы едем в Юту. |
| On February 8, 2012, Carroll signed with the Utah Jazz. | 8 февраля 2012 года Кэрролл подписал контракт с «Ютой Джаз». |
| In his first season (2004-2005) with Utah, he played in all 82 games, starting in 25 of them. | В своем первом сезоне (2004-2005) с Ютой, сыграл все 82 игры, 25 в старте. |
| Remember, Kim's got her hands full with Utah and Colorado. | Помните, у Ким и так полно дел с Ютой и Колорадо. |
| After D-Day, Fox Company is then tasked to capture the town of Carentan to secure a link between Utah and Omaha Beach and to defend it against the expected German counterattack. | После Дня «Д», роте «Фокс» затем поручено захватить город Карентан, чтобы обеспечить связь между Ютой и Омаха-Бич и защитить его от ожидаемой немецкой контратаки. |
| The missiles were built by Sperry Utah Company. | Производство ракет осуществляла компания Sperry Utah Company. |
| Salt Lake City is also the home to the Utah Symphony Orchestra, which was founded in 1940 by Maurice Abravanel and has become widely renowned. | В Солт-Лейк-Сити находится также симфонический оркестр Utah Symphony Orchestra, который был основан в 1940 году Maurice Abravanel, совсем недавно коллектив приобрёл широкую известность. |
| The Utah Grizzlies hockey team of the ECHL were established in 2005, replacing the previous Grizzlies team that existed from when they relocated from Denver in 1995 to 2005 in the International Hockey League (IHL) and, later, the American Hockey League (AHL). | Хоккейная команда Utah Grizzlies, которая выступает в лиге ECHL была основана в 2005 году, заменив предшествующую команду Grizzlies, которая просуществовала с 1995 по 2005 год и выступала вначале в лиге IHL, а позже в AHL. |
| In 1881, Hafen and a group of young artists founded the Utah Art Association, organizing exhibitions and providing art instruction. | В 1881 году Хафен и группой других художников основал ассоциацию Utah Art Association, которая организовывала выставки и пропагандировала искусство. |
| Other museums in the area include the Utah State Historical Society, Daughters of Utah Pioneers Memorial Museum, Fort Douglas Military Museum, the Social Hall Heritage Museum, and The Leonardo, a new art, science and technology museum. | Также в городе работают Utah State Historical Society, мемориальный музей Daughters of Utah Pioneers, Fort Douglas Military Museum, Social Hall Heritage Museum, и музей современного искусства, науки и техники Leonardo. |
| He and his wife, Judith, continue to reside in Salt Lake City, Utah. | Вместе со своей женой Джудит проживает в Солт-Лейк-Сити. |
| His family emigrated to the U.S. in 1993 when Vladislav was eight months old, initially arriving in Salt Lake City, Utah. | Семья Влада переехала в США в 1993 году, когда ему было 8 месяцев, сначала остановившись в Солт-Лейк-Сити. |
| The IYF Patron Cities Program was initiated in 1993 by Salt Lake City, Utah, United States, with the objective of promoting active participation of cities, local government and private-sector partners in the Year and stimulating specific action by them on behalf of families. | Осуществление "Программы городов-активных участников МГС" было начато в 1993 году в городе Солт-Лейк-Сити, Соединенные Штаты, в целях содействия активному участию городов, местных органов управления и партнеров по частному сектору в проведении Года и стимулирования принятия ими конкретных мер в интересах семьи. |
| On September 25, 2010, UTA in partnership with Salt Lake City, the Utah Department of Transportation, the Wasatch Front Regional Council, and the Mayor's Bicycle Advisory Committee, opened a Bicycle Transit Center (BTC) at the Intermodal Hub. | В сентябре 2010 года, организация Utah Transit Authority совместно с руководством Солт-Лейк-Сити, Utah Department of Transportation, Wasatch Front Regional Council Mayor's Bicycle Advisory Committee, открыла в Intermodal Hub велосипедный транзитный центр Bicycle Transit Center (BTC). |
| Adjunct Professor University of Utah S.J. Quinney College of Law, Salt Lake City, UT | январь 2007 года - по настоящее время: адъюнкт-профессор юридического колледжа С. Квинни Университета штата Юта, Солт-Лейк-Сити, штат Юта |