| $5 million that Westmoreland planted in the desert in Utah. | Пять миллионов зеленых, которые Вестморленд закопал в пустыне штата Юта. |
| Some 60 miles west of Gobbler's Knob, with jurisdiction over all crimes committed in the Utah Territory. | Около 60 миль на запад от Индюшачьего Холма, у них юрисдикция над всеми преступлениями на территории Юта. |
| 24-year-old Orlando Dixon from Washington, D.C. versus 31-year-old Ryan Innes from Provo, Utah. | 24-летний Орландо Диксон из Вашингтона против 31-летнего Райана Иннеса из Прово, штат Юта. |
| His tour of duty lasted six months beyond the end of the war, then he returned to the University of Utah. | Его срок службы длился шесть месяцев после окончания войны, и после завершения службы он вернулся в университет штата Юта. |
| Although the landings were scattered, they nevertheless secured most of the routes by which the US VII Corps would advance from Utah Beach. | Хотя высадка в целом не удалась, десант смог взять под контроль большинство маршрутов, по которым начал наступление VII армейский корпус США с «Пляжа Юта». |
| that's the man who shot at us in utah. | ДЕМ Это он стрелял в нас в Юте. |
| I checked with Devon's sister in Utah. | Я связался с сестрой Девона в Юте. |
| No matches in Nevada or Utah. | Никаких совпадений в Неваде и Юте. |
| We should've been in Utah by now. | Нам уже надо быть в Юте. |
| Listen, I don't know many people here in Utah, so I figured maybe you and I can get a drink tonight. | Я мало кого знаю в Юте, так что я подумал, может, пригласить вас выпить вечером. |
| Barb, your comments about utah women have Come to take center stage in the campaign. | Барб, ваш комментарий по поводу женщин Юты оказался в центре внимания всей кампании. |
| A band of apostates lurks in the Utah hinterlands. | Банда отступников таится где-то в глубинах Юты. |
| On this journey of discovery, you'll travel through the arid desert of northeast Arizona, the sandstone rimmed canyons and green valleys of southwest Colorado, and the snow-capped mountains and red rock country of southeast Utah. | Перемещаясь по этой дороге открытий, Вы совершите путешествие через безводную пустыню северо-восточной Аризоны, окаймленные песчаниками каньоны и зеленые долины юго-западного Колорадо, покрытые снегом горами и страну красных скал юго-восточной Юты. |
| She was a native of Granger, Utah, who had a degree from the University of Utah and served as head of the physical education department there. | Она была родом из Грейнджер штата Юта, защитила степень в Университете Юты и в течение некоторого времени работала там в качестве главы факультета физической культуры. |
| Based on plants remains including multiple vines, leaves, and branches, It was assumed by paleontologists Scott Sampson and his colleagues that Utah in the Campanian was a dense jungle bordering the Western Interior Seaway. | Основываясь на остатках растений, в том числе лоз, листьев и ветвей, палеонтолог Скотт Сэмсон утверждал, что на территории современной Юты в кампанскую эпоху были плотные джунгли, граничащие с Западным внутренним морем. |
| The flight to Utah leaves in an hour. | Самолет в Юту вылетает через час. |
| I want you to go to Utah. | Я хочу, чтобы ты отправился в Юту. |
| We're going to Provo, Utah. | Мы летим в Юту. |
| On July 22, 2014, Felix was traded, along with a 2015 second round draft pick and cash considerations, to the Utah Jazz in exchange for John Lucas III, Malcolm Thomas and Erik Murphy. | 22 июля 2014 года Каррик Феликс вместе с выбором во втором раунде драфта 2015 года и денежной компенсацией был обменян в «Юту Джаз» в обмен на Джона Лукаса, Малкольма Томаса и Эрика Мерфи. |
| Why would you say you love Utah at this particular moment? | Ну а зачем говорить о том, что любишь Юту именно в этот момент? |
| On February 8, 2012, Carroll signed with the Utah Jazz. | 8 февраля 2012 года Кэрролл подписал контракт с «Ютой Джаз». |
| In his first season (2004-2005) with Utah, he played in all 82 games, starting in 25 of them. | В своем первом сезоне (2004-2005) с Ютой, сыграл все 82 игры, 25 в старте. |
| Remember, Kim's got her hands full with Utah and Colorado. | Помните, у Ким и так полно дел с Ютой и Колорадо. |
| After D-Day, Fox Company is then tasked to capture the town of Carentan to secure a link between Utah and Omaha Beach and to defend it against the expected German counterattack. | После Дня «Д», роте «Фокс» затем поручено захватить город Карентан, чтобы обеспечить связь между Ютой и Омаха-Бич и защитить его от ожидаемой немецкой контратаки. |
| There are also many trade and technical schools such as Healing Mountain Massage School and the Utah College of Massage Therapy. | В городе также находится большое количество профессионально-технических училищ, например Healing Mountain Massage School и Utah College of Massage Therapy. |
| Salt Lake City is also the home to the Utah Symphony Orchestra, which was founded in 1940 by Maurice Abravanel and has become widely renowned. | В Солт-Лейк-Сити находится также симфонический оркестр Utah Symphony Orchestra, который был основан в 1940 году Maurice Abravanel, совсем недавно коллектив приобрёл широкую известность. |
| Arena football expanded into the city in 2006 with the Utah Blaze of the Arena Football League. | Американский мини-футбол стал развиваться с 2006 года после появления в городе команды Utah Blaze, которая выступает в Arena Football League. |
| The separation of church and state was the most heated topic in the days of the Liberal Party and People's Party of Utah, when many candidates were also would-be LDS Church bishops. | Вопрос отделения церкви от государства стоял очень остро, когда в местной политической жизни доминировали Liberal Party и People's Party of Utah, и многие кандидаты являлись епископами от LDS Church. |
| In 1881, Hafen and a group of young artists founded the Utah Art Association, organizing exhibitions and providing art instruction. | В 1881 году Хафен и группой других художников основал ассоциацию Utah Art Association, которая организовывала выставки и пропагандировала искусство. |
| The IYF Patron Cities Program was initiated in 1993 by Salt Lake City, Utah, United States, with the objective of promoting active participation of cities, local government and private-sector partners in the Year and stimulating specific action by them on behalf of families. | Осуществление "Программы городов-активных участников МГС" было начато в 1993 году в городе Солт-Лейк-Сити, Соединенные Штаты, в целях содействия активному участию городов, местных органов управления и партнеров по частному сектору в проведении Года и стимулирования принятия ими конкретных мер в интересах семьи. |
| Claims about the ranch first appeared in the Salt Lake City, Utah Deseret News, and later in the alternative weekly Las Vegas Mercury as a series of articles by journalist George Knapp. | Публикации о ранчо впервые появились в газете города Солт-Лейк-Сити «Deseret News», а позже в альтернативном еженедельнике «Las Vegas Mercury» как ряд статей журналиста Джорджа Кнэппа. |
| IPA participated in Salt Lake City, Utah, the United States of America, on the "International Conference on Prejudice and its Prevention", 1-4 December 2005. | МПА участвовала в Международной конференции по проблеме предрассудков и их предотвращению, состоявшейся 1 - 4 декабря 2005 года в Солт-Лейк-Сити, штат Юта, Соединенные Штаты Америки. |
| The Mormon Trail extends from Nauvoo, Illinois, which was the principal settlement of the Latter Day Saints from 1839 to 1846, to Salt Lake City, Utah, which was settled by Brigham Young and his followers beginning in 1847. | Мормонская тропа пролегает от Нову, Иллинойс, где с 1839 по 1846 годы располагалось основное поселение Святых последнего дня, до Солт-Лейк-Сити, Юта, основанного Бригамом Янгом и его последователями в 1847 году. |
| Ocean Sciences Meeting 2012, Salt Lake City, Utah, 20-24 February 2012 | Совещание по океанологии 2012 года, Солт-Лейк-Сити, Юта, 20 - 24 февраля 2012 года |