| And this here is the infamous NSA data center in Utah. | Вот злополучный дата-центр АНБ в штате Юта. |
| She grew up in Utah but spent many years living in Asia, including Taiwan and Singapore. | Выросла в штате Юта, но много лет провела в Азии, включая Тайвань и Сингапур. |
| Well, we can all thank the senator from Utah, Orrin Hatch. | Может мы думаем, о сенаторе от Юта, Орин Хече. |
| There is a demand within Aron is one of... Loser of Canyon Utah. | К нам поступил вопрос от еще одного Эрона, из Каньона Лузер, штат Юта. |
| And this here is the infamous NSA data center in Utah. Due to be opened very soon, it will be both a supercomputing center and a data storage center. | Вот злополучный дата-центр АНБ [Агентство национальной безопасности] в штате Юта. Скоро будет его открытие, это будет и центр обработки информации, и хранилище данных. |
| Spanish traders worked through southeast Utah in 1750 and named the La Sal Mountains. | Испанские торговцы появились в юго-восточной Юте в 1750 г. и назвали горы Ла Саль Маунтинс. |
| Montana, Wyoming, Colorado, Utah. | В Монтане, Вайоминге, Колорадо, Юте. |
| We've got more firewalls than the NSA's Utah Data Center. | У нас больше фаерволов, чем у Центра обработки данных АНБ в Юте. |
| I don't care about the money in Utah. | Да мне чихать на деньги в Юте! |
| They hate me in Utah. | Поэтому меня ненавидят в Юте. |
| Herbert served for six years as a member of the Utah Army National Guard, becoming a staff sergeant. | В течение шести лет Герберт служил в Национальной гвардии Юты, дослужившись до старшего сержанта. |
| The cast and crew spent many difficult weeks at the site, and Hughes later shipped 60 tons of dirt back to Hollywood in order to match the Utah terrain and lend realism to studio re-shoots. | Актёрский состав и съёмочная группа провели несколько недель на этом месте, и позже Хьюз отправил 60 тонн грязи обратно в Голливуд, чтобы соответствовать местности Юты и придать реалистичности при повторных съёмках в студии. |
| I got worried when I didn't hear from them since Utah, | Я волновалась, потому что не слышала о них ничего после Юты. |
| An agreement with the Blue Spruce Tennis Shoe Company of Utah, owned and operated by the Zollinger family, a most Mormon-sounding name. | Договор с фирмой по пошиву теннисной обуви "Блю Спрюс" из Юты, которая управляется и принадлежит семье Золлингер. Это самое влиятельное имя у мормонов. |
| About half of all Navajo people live on the Navajo Nation, an area spanning parts of Arizona, New Mexico, and Utah; others are dispersed throughout the United States. | Около половины всех навахо живёт в резервации Навахо-нейшен, расположенной на границе Аризоны, Нью-Мексико и Юты; остальные расселены по США. |
| He wanted to spend his vacation in Utah, skiing. | Он хотел на каникулах поехать в Юту, на лыжах покататься. |
| Maybe Utah or something. | Может, в Юту, может, еще куда. |
| Later, after the migration to Utah had begun, Brigham Young was sustained as a member of the First Presidency on December 25, 1847, (Wilford Woodruff Diary, Church Archives), and then as President of the Church on October 8, 1848. | Позже, когда переселение в Юту уже началось, Бригам Янг был поддержан в качестве члена Первого Президентства 25 декабря 1847 года, а затем как Президент Церкви 8 октября 1848 года. |
| Webster was selected by the Blazers with the sixth pick in the 2005 NBA draft after the Blazers' traded their third pick to the Utah Jazz just hours before the draft. | Уэбстер был выбран «Портлендом» под 6-м номером на драфте 2005, после того как «Блэйзерс» обменяли свой третий пик в «Юту Джаз» за несколько часов до драфта. |
| Sometimes you eat Utah, and sometimes Utah eats you, I guess. | Иногда ты покоряешь Юту, а иногда Юта покоряет тебя. |
| On February 8, 2012, Carroll signed with the Utah Jazz. | 8 февраля 2012 года Кэрролл подписал контракт с «Ютой Джаз». |
| In his first season (2004-2005) with Utah, he played in all 82 games, starting in 25 of them. | В своем первом сезоне (2004-2005) с Ютой, сыграл все 82 игры, 25 в старте. |
| Remember, Kim's got her hands full with Utah and Colorado. | Помните, у Ким и так полно дел с Ютой и Колорадо. |
| After D-Day, Fox Company is then tasked to capture the town of Carentan to secure a link between Utah and Omaha Beach and to defend it against the expected German counterattack. | После Дня «Д», роте «Фокс» затем поручено захватить город Карентан, чтобы обеспечить связь между Ютой и Омаха-Бич и защитить его от ожидаемой немецкой контратаки. |
| The missiles were built by Sperry Utah Company. | Производство ракет осуществляла компания Sperry Utah Company. |
| The separation of church and state was the most heated topic in the days of the Liberal Party and People's Party of Utah, when many candidates were also would-be LDS Church bishops. | Вопрос отделения церкви от государства стоял очень остро, когда в местной политической жизни доминировали Liberal Party и People's Party of Utah, и многие кандидаты являлись епископами от LDS Church. |
| In 1881, Hafen and a group of young artists founded the Utah Art Association, organizing exhibitions and providing art instruction. | В 1881 году Хафен и группой других художников основал ассоциацию Utah Art Association, которая организовывала выставки и пропагандировала искусство. |
| Registration of companies in Utah is carried out by the Utah Division of Corporations & Commercial Code. | Регистрацию коммерческих предприятий в штате Юта контролирует и осуществляет институция Utah Division of Corporations & Commercial Code. |
| The University of Utah campus is home to the Utah Museum of Fine Arts as well as the Natural History Museum of Utah. | На территории студенческого городка Университета Юты открыты для посещения Utah Museum of Fine Arts и Natural History Museum of Utah. |
| The IYF Patron Cities Program was initiated in 1993 by Salt Lake City, Utah, United States, with the objective of promoting active participation of cities, local government and private-sector partners in the Year and stimulating specific action by them on behalf of families. | Осуществление "Программы городов-активных участников МГС" было начато в 1993 году в городе Солт-Лейк-Сити, Соединенные Штаты, в целях содействия активному участию городов, местных органов управления и партнеров по частному сектору в проведении Года и стимулирования принятия ими конкретных мер в интересах семьи. |
| In August 1974, Bundy received a second acceptance from the University of Utah Law School and moved to Salt Lake City, leaving Kloepfer in Seattle. | В августе 1974 года Банди поступил в Университет Юты на юриста и переехал в Солт-Лейк-Сити, оставив Клёпфер в Сиэтле. |
| Ocean Sciences Meeting 2012, Salt Lake City, Utah, 20-24 February 2012 | Совещание по океанологии 2012 года, Солт-Лейк-Сити, Юта, 20 - 24 февраля 2012 года |
| As the area was part of the Utah Territory, it was governed from Salt Lake City, where the territorial government was headquartered. | Будучи частью территории Юта, район управлялся из Солт-Лейк-Сити, где находилась администрация территории. |
| But as it grew, it purchased some independent studios, including Iguana Entertainment of Austin, Texas; Probe Entertainment of London, England; and Sculptured Software of Salt Lake City, Utah. | По мере роста Acclaim приобрела в собственность несколько независимых разработчиков, включая Iguana Entertainmen (Остин, Техас, США), Probe Entertainment (Лондон, Великобритания) и Sculptured Software (Солт-Лейк-Сити, Юта, США). |