Английский - русский
Перевод слова Usable

Перевод usable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Используемых (примеров 19)
Individual rocket stages usable in the systems specified in 1.A.; а. отдельные ступени ракет, используемых в системах, указанных в позиции 1.А
Accessibility is strongly related to universal design which is the process of creating products that are usable by people with the widest possible range of abilities, operating within the widest possible range of situations. Доступность сильно связана с универсальным дизайном, созданием продуктов, используемых людьми с наиболее широким уровнем возможностей и работающих в наиболее широком числе возможных ситуаций.
The invention relates to the building industry, in particular to the production of parts which are usable in the construction of buildings and structures, including bricks, blocks, lintels for window spans and door openings, etc. Изобретение относится к строительной индустрии в частности к изготовлению деталей используемых при строительстве зданий и сооружений, в том числе, кирпичей, блоков, перемычек для оконных перекрытий и дверных проемов и т.д.
The final result of this hyperdimension is given by the ratio of usable records to the total number of records. С помощью этого гиперизмерения в конечном итоге удается получить отношение используемых записей к общему числу записей.
2.4 Equipment and technology for the production of structural composites usable in missile systems, as follows, and components, accessories and software therefor, and structural materials usable in missile systems as follows: 2.4 Оборудование и технологии для производства композиционных конструкционных материалов, используемых в ракетных системах, их компоненты, вспомогательная аппаратура и программное обеспечение, а также конструкционные материалы, используемые в ракетных системах, включая:
Больше примеров...
Полезной (примеров 20)
Since application of force over distance requires the presence of a source of usable energy, such sources are of great worth in society. Поскольку приложение силы на протяжении какого-то расстояния требует источника полезной энергии, такие источники оказываются очень ценными для общества.
The PRNM also define special prescriptions due to the usable length of the locks on the Mosel (an authorization is required for pushed convoys whose length is longer than 170 m and less than 172.10 m)). Кроме того, ПППМ предусматриваются особые предписания с учетом полезной длины шлюзов на Мозеле (для толкаемых составов, имеющих длину более 170 м, но менее 172,1 м, требуется получение разрешения)).
In 1998, Merrill Lynch cited a rule of thumb that somewhere around 80-90% of all potentially usable business information may originate in unstructured form. В 1998 году инвестиционный банк «Меррилл Линч» оценил, что где-то около 80-90 % от всей потенциально полезной деловой информации представлено в неструктурированной форме.
The architectural project envisages construction of 11 flats with net usable area of 58 to 97 sqm, of which 10 units with 1 bedroom and 1 unit with 2 bedrooms. Архитектурный проект предусматривает строительство 11 квартир с полезной площадью от 58 до 97 м², из которых 10 квартир с одной спальной комнатой и 1 квартира с двумя спальными комнатами.
To create high quality, usable, demand-driven feedback from evaluation findings, UNDP should consider access to the existing feedback synthesis service operated by the Academy of Educational Development under a USAID contract in Washington, D.C., on a pilot-project basis. Для обеспечения высококачественной, практически полезной, отвечающей потребностям обратной связи на основе результатов оценки ПРООН надлежит рассмотреть вопрос о доступе к существующей объединенной службе обратной связи, организованной Академией развития системы образования в соответствии с контрактом ЮСАИД в Вашингтоне, О.К., на основе экспериментального проекта.
Больше примеров...
Используемые (примеров 16)
8-1.3.1.6 All doors and hatch covers usable as exits from the machinery space shall open and close from both inside and outside. 8-1.3.6 Все двери, а также крышки люков, используемые для выхода из машинных помещений, должны открываться и закрываться как изнутри, так и снаружи.
2.8 Test facilities and equipment usable for missile systems or sub-systems, as follows, and software therefor: 2.8 Испытательные установки и оборудование, используемые для ракетных систем или подсистем, а также связанное с ними программное обеспечение, включая:
2.7.1 Analog computers, digital computers, or digital differential analyzers usable in missile systems, having either of the following characteristics: 2.7.1 аналоговые компьютеры, цифровые компьютеры или цифровые дифференциальные анализаторы, используемые в ракетных системах и имеющие одну из следующих характеристик:
propellant and constituent chemicals for propellants usable in missile systems, and technology, production facilities and production equipment, Production equipment also covers flow-forming machines, including machines combining the function of spin-forming and flow-forming, components and software therefor: ракетное топливо и химические компоненты ракетного топлива, используемые в ракетных системах, а также технология, объекты по производству и связанное с этим оборудование Оборудование для производства также включает токарно-давильные станки, объединяющие функции токарных и давильных станков, а также их детали и программное обеспечение:
Starting with molecular nitrogen in the atmosphere (N2), which is fixed by diazatrophs such as trichodesmium into usable forms like ammonia (NH4). Начиная с молекулярного азота в атмосфере (N2), который фиксируется дизатрофами, такими как Trichodesmium в используемые формы, например как аммиак (NH4).
Больше примеров...
Полезная (примеров 17)
Did your reconnaissance at the club yield any usable intel? У твоего разведчика в клубе есть полезная информация?
The net usable space amounts to 1,516 sq m (16,320 sq ft), including conference and study rooms for the use of the judges. Его чистая полезная площадь составляет 1516 кв. м (16320 кв. футов), включая совещательные комнаты и кабинеты для судей.
The basic definitions such as household, dwelling, room, usable floor space, types of buildings, type of ownership, or dwelling prices are varied, depending on the specificity of a given country. Базовые определения, такие как домохозяйство, жилищная единица, комната, полезная площадь, тип здания, тип владения или цены на жилье, характеризуются различиями в зависимости от специфики каждой страны.
However, an ETag-generation function could be judged to be "usable" if it can be proven (mathematically) that duplication of ETags would be "acceptably rare", even if it could or would occur. Тем не менее, функция создания Etag может быть оценена как «полезная», если может быть доказано (математически), что создание одинаковых ETags «приемлемо редко», даже если оно может или будет происходить.
Usable floor space is the floor space of dwellings measured inside the outer walls, excluding cellars, non-habitable attics and, in multi-dwelling houses, common spaces. Полезная площадь пола представляет собой площадь пола жилищной единицы, измеряемую с внутренней стороны наружных стен, за исключением непригодных для жилья подвальных и мансардных помещений и в многоквартирных домах всех помещений общего пользования.
Больше примеров...
Используемое (примеров 8)
2.6 Launch and ground support equipment, facilities and software usable for missile systems, as follows: 2.6 Оборудование и установки для запуска и наземного обеспечения, а также программное обеспечение, используемое для ракетных систем, включая:
2.6.4 Telemetering and telecontrol equipment usable for missile systems; 2.6.4 телеметрическое оборудование и оборудование телеуправления, используемое в ракетных системах;
c. Equipment usable for the "production" of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen). с. оборудование, используемое для «производства» сферических алюминиевых порошков распылением расплава в инертной среде (например в азоте).
"Usable in", "usable for", "usable as" or "capable of" «Используемое в», «Используемое для», «Используемое как» или «Способное»
"Usable in", "usable for", "usable as" or "capable of" describes equipment, parts, components, materials or "software" which are suitable for a particular purpose. с) «Используемое в», «используемое для», «используемое как» или «способное» - относятся к оборудованию, запасным частям, составным элементам, материалам или «программному обеспечению», которые пригодны для конкретной цели.
Больше примеров...
Пригодные для использования (примеров 8)
This has led to more appropriate model specification and has resulted in more relevant and usable parameter estimates. Это позволило лучше строить модели и получать более содержательные и пригодные для использования оценки параметров.
(b) Implementable (usable, doable); Ь) применимые (пригодные для использования, актуальные);
In 1998, UNDP completed 75 conversion projects in 19 countries under the Montreal Protocol, which supports the conversion of contaminated industrial sites into usable, safe land. В 1998 году ПРООН завершила 75 проектов конверсии в 19 странах согласно Монреальскому протоколу, предусматривающему конверсию загрязненных промышленных объектов в пригодные для использования безопасные земельные участки.
In that case, usable reserves were negligible due to the commitment of the major part of total reserves to commitments in forwards contracts. В этом случае пригодные для использования резервы были ничтожно малы ввиду того, что основная часть общего объема резервов была задействована на покрытие обязательств по форвардным контрактам.
The project is designed to be completed within two years and will produce usable material for the duration of the project. Работу над этим проектом планируется завершить в течение двух лет; одновременно с этим будут подготовлены материалы, пригодные для использования в течение всего срока осуществления проекта.
Больше примеров...
Которые могут использоваться (примеров 10)
To provide further detail and analysis usable for promoting and developing services trade in a globalized competitive setting; to improve and selectively extend multilateral comparisons and exchanges of partner country data. Обеспечение более подробной разбивки и анализа данных, которые могут использоваться для стимулирования и развития торговли услугами в условиях глобальной конкуренции; совершенствование и избирательное расширение многосторонних сопоставлений и обмена данными между странами-партнерами.
Data are often collected in inconsistent formats, disseminated on aggregate scales, dispersed in terms of their location, and not available in formats usable for vulnerability and impact assessments and adaptation planning. Данные зачастую собираются в несопоставимых форматах, распространяются в укрупненных масштабах, являются раздробленными с точки зрения места их получения и не имеются в тех форматах, которые могут использоваться для оценок уязвимости и воздействий и для планирования в области адаптации.
Ordinance on the Export, Import and Transit of Goods Usable for Civilian and Military Purposes as well as Specific Military Goods of 25 June 1997 Указ в отношении экспорта, импорта и транзита товаров, которые могут использоваться в гражданских и военных целях, а также конкретных военных товаров от 25 июня 1997 года
This perception-based and participatory assessment process provided immediately usable data to inform policy-making and the legislative process. Этот процесс оценки, основанный на ясном понимании стоящих задач населением и обеспечении его всестороннего участия, позволил сразу же получить данные, которые могут использоваться для информирования лиц, занимающихся разработкой политики и законодательства.
The legislation builds upon the existing regulatory framework related to controls over the export of WMD usable materials, equipment and technologies. Закон опирается на существующую нормативно-правовую базу, предусматривающую контроль за экспортом материалов, оборудования и технологии, которые могут использоваться для целей ОМУ.
Больше примеров...
Полезного (примеров 8)
I don't have one usable print. И у меня нет ни одного полезного отпечатка.
This resulted in greater structural rigidity and provided for a lower body without a loss of usable space. Это привело к большей структурной жесткости и улучшило нижнюю часть кузова без потери полезного пространства.
The forensic team found nothing usable. No, no, Cam, along the slit was the wrong place to look. Команда судмедэкспертов не нашла ничего полезного нет, нет, Кэм, было ошибочным смотреть в месте разреза
Betung, as we call it, it's really long, up to 18 meters of usable length. Битунг, как мы его называем, - очень длинное растение, до 18 метров полезного материала.
In this process, sulphur reduction efficiencies of more than 95% can be reached. Simultaneously, large amounts of gypsum are produced as a usable by-product. Этот процесс позволяет повысить эффективность улавливания серы до более чем 95% при одновременном получении значительных объемов гипса в качестве полезного побочного продукта.
Больше примеров...
Полезных (примеров 11)
Failing to take prescribed medication is costly and wastes millions of usable medicines that could otherwise help other people. Отказы принимать предписанные лекарства ведут к большим расходам и тратят миллионы полезных лекарств, которые, в противном случае, могли бы помочь другим людям.
Got a lot of usable prints. У меня тут много полезных отпечатков.
They recognized the imperfections of the data but nonetheless confirmed that these were the best data available. 14 usable responses was a significant improvement on earlier work, but there was considerable potential for improving coverage both by country and by parameter. Они признали существующие в данных недостатки, но тем не менее подтвердили, что это наилучшие имеющиеся данные. 14 полезных ответов явились важным достижением по сравнению с прежней работой, однако по-прежнему существует значительный потенциал для улучшения охвата как стран, так и параметров.
Furthermore, the GBD study was the first of its kind, and therefore a need was felt to investigate to what extent the methods introduced by the GBD study for determining disability weights yield reliable, valid and - for the Netherlands - usable results. Кроме того, исследование ГПБ было первым в своем роде и поэтому было сочтено необходимым рассмотреть вопрос о том, в какой степени использованные в исследовании ГПБ методы определения весовых коэффициентов болезней обеспечивают получение надежных, точных и - для Нидерландов - полезных результатов.
For the first time, a consistent, usable, minimum level of current mineral-resource information, together with estimates of total undiscovered mineral endowment, will be provided for the entire United States. Впервые для всей территории Соединенных Штатов будет подготовлена логически последовательная и удобная для пользования база минимально необходимых текущих данных о минеральных ресурсах вместе с прогнозными данными о всех неоткрытых запасах полезных ископаемых.
Больше примеров...
Пригодным для использования (примеров 6)
He emphasized that strengthened control of weapons usable material was key to efforts to strengthen nuclear non-proliferation and to enhance international security. Он подчеркнул, что усиленный контроль за материалом, пригодным для использования в оружии, играет ключевую роль для усилий, направленных на укрепление ядерного нераспространения и повышение международной безопасности.
A third session was held in Studio A on August 12, but nothing from this session was deemed usable. Третья сессия была проведена в студии 12 августа, однако ничто из записанного в тот день не посчитали пригодным для использования.
In this respect, it is particularly important that the annual evaluation report is practical, realistic and usable and reflects clearly how the programmes have been effective. В этой связи особо важно, чтобы доклад о ежегодной оценке был практичным, реалистичным и пригодным для использования и четко отражал, насколько программы оказались эффективными.
As a temporary measure, the road was compacted using sand, soil and gravel to make it usable until the construction of the asphalt pavement could be carried out by the Operation В качестве временной меры дорожное покрытие было укреплено с помощью песка и гравия, чтобы сделать его пригодным для использования, пока миссия не завершит строительство асфальтированной дороги
Developing corporate metadata repositories and distributed dissemination metadata repositories will enable us to address the increasing demand for rapid access to documented and usable data by collecting business information across the full survey/census life cycle. Создание корпоративных хранилищ метаданных и распределенных хранилищ для распространения метаданных позволит нам удовлетворить растущий спрос на оперативный доступ к документированным и пригодным для использования данным за счет сбора требуемой информации на протяжении всего цикла наблюдений/переписей.
Больше примеров...
Полезные (примеров 9)
A practical problem-oriented approach, if feasible, is the most likely to yield usable results. Подход, ориентированный на решение практических проблем, если его можно применить, дает, как правило, весьма полезные результаты.
Freefont contains 79 fonts, nearly all usable, and Sharefont contains 22. Freefont содержит 79 шрифтов, почти все полезные, а Sharefont - 22.
The Working Group is working with software/application developers, the open source community, manufacturers and vendors to provide content and applications important to, and usable in, developing countries. Рабочая группа вместе с разработчиками программного обеспечения/прикладных программ, открытыми источниками, изготовителями и поставщиками стремится предоставить развивающимся странам необходимые и полезные им информационные материалы и прикладные программы.
While courses would be designed so that participants achieved usable and marketable skills, they would also provide for the transfer of students with the necessary aptitudes and motivation to the appropriated technical and professional programmes. Программа этих курсов не только позволила бы учащимся приобрести полезные и пользующиеся спросом на рынке труда навыки, но и обеспечила бы возможность перевода учащихся, обладающих необходимыми способностями и мотивацией, на соответствующие технические и профессиональные программы.
The process is as follows: - As a preliminary step, usable components not subject to compulsory reduction under the Treaty are removed from the weapon along with any remaining munitions. Суть процесса заключается в следующем: - вначале изымаются полезные компоненты, которые по Договору не подлежат обязательному сокращению, а также любые оставшиеся боеприпасы.
Больше примеров...
Пригодны для использования (примеров 5)
Your legs were no longer usable, so I replaced them with mechanical ones. Твои ноги не были пригодны для использования, поэтому я заменила их механическими.
After liberation only 10 per cent of the equipment was still usable. После освобождения лишь 10% технических средств были пригодны для использования.
Each nuclear-weapon state should commit to the safe storage of excess plutonium and HEU, preferably in forms less usable in nuclear weapons than metal nuclear weapons components. Каждое государство, обладающее ядерным оружием, должно изъявить приверженность безопасному хранению избыточного плутония и ВОУ - предпочтительно в таких формах, которые были бы менее пригодны для использования в ядерном оружии, чем металлокомпоненты ядерных боезарядов.
This inquiry targets about 600 domestic companies, focusing on the possession of 83 types of biological agents and toxins potentially usable for bio-terrorism, such as Anthrax and Botulinum toxins. Это обследование затрагивает около 600 отечественных компаний с акцентом на обладание 83 типами биологических агентов и токсинов, которые потенциально пригодны для использования в целях биотерроризма, таких как сибирская язва и ботулиновые токсины.
Like the 4000 series, the newer CMOS versions of the 7400 series are also usable as analogue amplifiers using negative feedback (similar to operational amplifiers with only an inverting input). Как и 4000 серия, новые КМОП версии 7400 серии также пригодны для использования в качестве аналоговых усилителей с отрицательной обратной связью (подобно операционным усилителям с только одним инвертирующим входом).
Больше примеров...
Удобный (примеров 6)
After a couple of hours of use are becoming more enthusiastic very usable, very fast, use little memory and now there is ever planted. После нескольких часов работы становятся все более восторженные очень удобный, очень быстро, использовать мало памяти, и теперь есть все посадили.
Governments should carry out an inventory or gather information in another way on their forest related cultural sites, in a practical and usable form which can help machine operators avoid cultural monuments in forest areas. Правительствам следует провести инвентаризацию или иным образом собрать информацию о своих культурных объектах в лесах, используя при этом практичный и удобный формат, с тем чтобы операторы машин при проведении работ не наносили ущерба культурным памятникам, находящимся в лесных районах.
The 1997 report was said to be handy, usable, economical and well focused. Доклад за 1997 год представляет собой удобный, практичный, экономичный и целенаправленный документ.
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
(b) A directory of meta-data repositories be established at various administrative levels containing easily available data compiled in ways that are usable by policy makers; Ь) подготовить справочник хранилищ метаданных на различных административных уровнях, к которым может быть обеспечен легкий и удобный доступ для лиц, ответственных за разработку политики;
Больше примеров...
Доступной (примеров 14)
That notion is expressed in article 5 in terms that were found to provide an objective criterion, namely that the information in a data message must be accessible so as to be usable for subsequent reference . Это понятие закрепляется в статье 5 в формулировке, которая, как это было сочтено, содержит объективный критерий, заключающийся в том, что содержащаяся в сообщении данных информация должна быть доступной для ее последующего использования в справочных целях .
Where the law requires that a communication or a contract should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference. В случаях, когда законодательство требует, чтобы сообщение или договор были представлены в письменной форме, или предусматривает наступление определенных последствий в случае отсутствия письменной формы, это требование считается выполненным путем представления электронного сообщения, если содержащаяся в нем информация является доступной для ее последующего использования.
"Electronic communication" means information generated, sent, received or stored by electronic, optical, digital or similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference. "Электронное сообщение" означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических, цифровых или аналогичных средств, в результате чего передаваемая информация является доступной для ее последующего использования.
The requirement "to make the texts promptly accessible to the public" is however different from the requirement in article 7 that provides, inter alia, that information must be in the form that is accessible so as to be usable for subsequent reference. Однако требование о "незамедлительном предоставлении доступа общественности" отличается от требования статьи 7, предусматривающего, в частности, что информация должна предоставляться в такой форме, которая является доступной для последующего использования.
According to the revised draft of article 7 (2) of the UNCITRAL Model Law, "'writing' includes any form that provides a record of the agreement or is accessible as a data message so as to be usable for subsequent reference". В соответствии с пересмотренным проектом статьи 7(2) Типового закона ЮНСИТРАЛ, "под" письменной формой" понимается любая форма, обеспечивающая запись такого сообщения или являющаяся доступной в качестве сообщения данных для ее последующего использования".
Больше примеров...
Резерв маржи (примеров 7)
The usable margin is the amount remaining to place additional trades or amount to sustain market movement against your position. Резерв маржи - сумма, остающаяся на Вашем счету для открытия дополнительных позиций, а также поддержания движений рынка против Вас.
Please remember that because Usable Margin takes into consideration Profit/Loss, this amount changes with market movement. Пожалуйста, запомните, что Резерв маржи постоянно изменяется в соответствии с движением рынка, т.к. учитывает прибыль/убыток по открытой позиции.
Usable margin in simpler terms is the balance of your account less used margin and +/- Profit/Loss. Другими словами, Резерв маржи= Баланс Вашего счёта - Используемая маржа +/- Прибыль/Убыток.
For instance, even if a cross price is moving in the customer's favor the Usable Margin could still be negatively affected if the Dollar falls significantly against the Euro or the Australian Dollar. Например, даже если кросс-курс движется в пользу клиента, падение американского доллара по отношению к евро или австралийскому доллару может негативно повлиять на резерв маржи на счёте клиента.
The investor must also take into consideration all relevant factors and make sure to keep enough usable margin in his/her account to sustain market movement. Инвестор также должен принимать во внимание все перечисленные выше факторы и убедиться в том, что на счёте постоянно сохраняется достаточный резерв маржи для поддержания движений рынка.
Больше примеров...