Английский - русский
Перевод слова Uruguayan

Перевод uruguayan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уругвайский (примеров 38)
An additional battalion (Uruguayan) will be deployed to Kinshasa to complement these troops and will serve as the force reserve. В качестве подкрепления в Киншасе будет развернут дополнительный батальон (уругвайский), который будет выполнять роль резерва Сил.
The Ilebo Coordination Centre was formally closed on 25 January and the Senegalese and Ghanaian companies based there were moved to Manono and Kisangani, respectively, releasing Uruguayan troops for ad hoc disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration operations in Lubero. Координационный центр в Илебо был официально закрыт 25 января, а базировавшиеся там сенегальская и ганская роты были передислоцированы, соответственно, в Маноно и Кисангани, что позволило высвободить уругвайский контингент для проведения разовых операций по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению в Луберо.
Club Paysandú Bella Vista, commonly known as Paysandú Bella Vista, is a Uruguayan football club from Paysandú. «Пайсанду Белья Виста» (исп. Club Paysandú Bella Vista) - уругвайский футбольный клуб из города Пайсанду.
Alberto Abdala (1920-1986), born of Lebanese immigrant parents, was a Uruguayan politician and painter who was Vice-President of Uruguay from 1967 to 1972. Альберто Абдала - уругвайский политик, художник и вице-президент с 1967 по 1972 год.
On that day, he started for Santos in the second leg of the 2011 Copa Libertadores Finals, which Santos won 2-1 over Uruguayan powerhouse Peñarol. В тот день он играл за «Сантос» во втором матче финала Кубка Либертадорес 2011, «Сантос» со счётом 2:1 обыграл уругвайский гранд «Пеньяроль».
Больше примеров...
Уругвая (примеров 175)
In the Uruguayan context, public schools play a very important socializing role, and education should have a front-line responsibility in this regard. В условиях Уругвая государственные школы выполняют весьма важные социальные функции и несут основное бремя ответственности за образование населения.
The OAS secretariat gave training in 2009 to Uruguayan and Argentine security forces to be deployed on United Nations peacekeeping missions. В 2009 году секретариат ОАГ организовал подготовку для сотрудников органов безопасности Уругвая и Аргентины, которые будут привлекаться для участия в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.
Report on the demographic and socio-economic profile of the Uruguayan population by racial background. Доклад «Демографический и социально-экономический обзор населения Уругвая с разбивкой по расовому происхождению»
The Committee in that case stated that, "The issue of a passport to a Uruguayan citizen is clearly a matter within the jurisdiction of the Uruguayan authorities and he is 'subject to the jurisdiction' of Uruguay for that purpose." В своих соответствующих соображениях Комитет заявил, что "выдача паспорта уругвайскому гражданину со всей очевидностью является вопросом, подпадающим под юрисдикцию уругвайских властей, и в этих целях он"подпадает под юрисдикцию" Уругвая"2.
What is more, no time limit is established by Uruguayan law for any of the stages in the proceedings, and it is therefore highly likely that the proceedings will take as much time as the maximum term of imprisonment provided for. Кроме того, ни один из этапов процесса не имеет в законодательстве Уругвая крайнего срока, в силу чего весьма вероятно, что процесс будет равен по продолжительности максимально возможной мере наказания.
Больше примеров...
Уругвае (примеров 39)
The Uruguayan cattle industry was devastated by the war. Из-за войны животноводство в Уругвае было практически уничтожено.
Uruguayan education is completely free Полностью бесплатное образование в Уругвае
In Uruguay, many disappeared persons were reported to be held in clandestine detention centres, allegedly run by Argentine and Uruguayan military personnel. Согласно имеющимся сообщениям, в Уругвае многие пропавшие без вести лица содержались в тайных центрах принудительного содержания, предположительно находившихся в ведении аргентинских и уругвайских военнослужащих.
Members of the Uruguayan police who had allegedly participated in the joint operation were reported to be still living at liberty in Uruguay. (See also section on Argentina, paragraphs 40-46.) Сообщалось, что сотрудники уругвайской полиции, которые предположительно участвовали в этой совместной операции, до сих пор проживают в Уругвае и находятся на свободе. (См. также раздел, касающийся Аргентины, пункты 40-46.)
CVII, 1993. 36. In May 1992, the Uruguayan police detained several foreign citizens of Spanish nationality resident in Uruguay for their involvement in the commission of offences consisting in the forgery of documents bearing a public seal in Uruguayan territory. В мае 1992 года уругвайская полиция задержала проживавших в Уругвае иностранцев, граждан Испании, в связи с их участием в преступной деятельности, направленной на подрыв доверия к государству (подделка государственных документов) и совершенной на территории Уругвая.
Больше примеров...
Уругвай (примеров 24)
The Uruguayan presidency supported greater integration of a human rights perspective and coordination between the universal system and other bodies, including regional and subregional organizations. Кроме того, Уругвай, выполняя функции Председателя, выступал за более широкий учет вопросов прав человека в других организациях, в том числе региональных и субрегиональных, а также за расширение сотрудничества между этими организациями в рамках универсальной системы.
Mr. Miranda (Uruguay) said that article 8 of the Uruguayan Constitution embodied the principle of equality for all, although it did not expressly mention the principle of non-discrimination. Г-н Миранда (Уругвай) говорит, что статья 8 Конституции Уругвая устанавливает принцип всеобщего равенства, хотя и не содержит прямого упоминания запрета на дискриминацию.
In the various peacekeeping operations to which Uruguay has contributed, including those in which my country is currently participating, Uruguayan contingents have escorted and protected United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations providing humanitarian assistance. В ходе различных операций по поддержанию мира, в которые Уругвай вносил свою лепту, включая и те, в которых моя страна участвует сейчас, уругвайские контингенты занимались сопровождением и защитой учреждений Организации Объединенных Наций, Международного комитета Красного Креста и неправительственных организаций, предоставляющих гуманитарную помощь.
Mr. Perazza (Uruguay) said that his country had signed various judicial cooperation agreements, mainly with Argentina, the Latin American country with the largest number of enforced disappearances of Uruguayan citizens. Г-н Перацца (Уругвай) говорит, что Уругвай подписал различные соглашения о правовом сотрудничестве, главным образом с Аргентиной, латиноамериканской страной, в которой, к сожалению, происходит наибольшее количество насильственных исчезновений граждан Уругвая.
From the first sporadic contacts among individuals, this integration process grew into the first regional EMPRETEC business exchange fair in Colonia, Uruguay, organized by the Uruguayan association. Первые единичные контакты отдельных предпринимателей положили начало процессу интеграции, который позволил провести в Колонии, Уругвай, первую региональную ярмарку деловых контактов ЭМПРЕТЕК, организованную уругвайской ассоциацией.
Больше примеров...