| Opposing models may be found in Modernist designs exemplified by Brasília, the Garden city movement, levittowns, and new urbanism. | Противоположные модели могут быть найдены в модернистских проектах, примером которых являются Бразилиа, движение город-сад, левиттаун и новый урбанизм. |
| The traditional urbanism and architecture of our cities assured identity and belonging not by separation, but by intertwining. | Традиционный урбанизм и архитектура наших городов обеспечивали индивидуальность и принадлежность, не разделяя, а переплетая их. |
| Urbanism is this takeover of the natural and human... environment by capitalism, which... logically developing into absolute domination, can and must... remake the totality of space... as its own decor. | Урбанизм - это захват капитализмом в собственность человеческой и природной среды, отныне сам капитализм, по мере логического развития к своему абсолютному господству, может и должен перестраивать всё своё пространство как собственную декорацию. |
| So, you know, I mean I'm glad that the urbanism is doing its job. | Знаете, я рада, что урбанизм исполняет своё назначение. |
| Urbanism as a Way of Life. | «Урбанизм как область жизни». |
| Wirth, L., "Urbanism as a Way of Life". | Вирт.Л «Урбанизм как область жизни». |
| And in fact, the remedy for wounded and mutilated urbanism is good urbanism, good buildings. | Лучшее лекарство для изувеченного города - это хороший урбанизм, хорошие здания. |
| The traditional urbanism and architecture of our cities assured identity and belonging not by separation, but by intertwining. | Традиционный урбанизм и архитектура наших городов обеспечивали индивидуальность и принадлежность, не разделяя, а переплетая их. |