Both laws adopt measures aimed at the promotion and participation of the publico in the design and implementation of the environmental, spatial planning and urbanism policies. |
Обоими законами предусматриваются меры, направленные на поощрение участия общественности в разработке и осуществлении политики в области охраны окружающей среды, территориального планирования и градостроительства. |
I call them "nature Band-Aids" because there's a general idea in America that the remedy for mutilated urbanism is nature. |
Я называю эти кусты «наклейкой природы», потому что в Америке популярна идея, что лучшее лекарство для изувеченного градостроительства - это природа. |
Beginning in 1904, the centre of the city was remodeled following the latest trends in hygiene and urbanism under the direction of mayor Francisco Pereira Passos. |
Начиная с 1904 года, центр города под руководством мэра Перейры Пасуша перестраивался согласно последним тенденциям в области соблюдения гигиены и градостроительства. |
In addition, an effort was made to introduce better standards in respect of urbanism, housing and quality of life into the programme. |
Кроме того, была поставлена задача разработки программы, предусматривающей самые высокие стандарты градостроительства, жилищного хозяйства и качества жизни. |
The area where the current palace of Ismailia is favorable for town-building (urbanism) in the structure of the street and occupies an important place in the architectural plan. |
В районе, где нынешний дворец Исмаилии благоприятен для градостроительства (урбанизма) благодаря структуре улицы и занимает важное место в архитектурном плане. |
Salingaros is involved in forming a community that applies analogous techniques of File sharing and Open-source software from computer science to urbanism. |
Салингарос участвует в формировании сообщества, которое пользуется технологиями коллективного доступа к файлам и открытых исходников, перенесенными из области разработки ПО в область градостроительства. |