There are ups and there are downs. | Здесь и взлеты, и падения. |
In my blog you will find an almost daily analysis of foreign policy affairs - the ups and the downs. | В своем блоге, который пополняется почти ежедневно, я анализирую внешнеполитические события и взлеты, и падения. |
We have our ups and our downs, but she's a rock. | У нас были взлеты и падения, но она была стойкой. |
Don't ask me why - why ups, why downs - but there they is. | Не спрашивайте меня, почему бывают взлеты, почему - падения, но так бывает. |
She's had some ups... | У нее были взлеты... |
No, for two months, I have no ups, no downs. | Нет! У меня два месяца ни взлетов, ни падений. |
No ups, no downs. | Ни взлетов, ни падений. |
Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. | Прочее оборудование включает в себя источники бесперебойного питания (ИБП) для обеспечения энергоподачи во время нехватки электроэнергии и защиты аппаратуры связи. |
The desktop and portable computers and UPS units are replacements for damaged and outdated equipment which are undergoing write-off action. | Настольные и портативные компьютеры и ИБП предназначены для замены поврежденного и устаревшего оборудования, которое в настоящее время списывается. |
Lead acid battery for UPS | Батарея свинцовых аккумуляторов для ИБП |
UPS, less than 3 KVA | ИБП мощностью менее З кВ·А |
The management pack enables the monitoring of UPS's components like battery, environmental monitoring card etc. | При этом отслеживаются как состояние самого ИБП (входное напряжение, частота переменного тока, уровень загрузки и т.д.) и его батареи (напряжение и ток батареи, ее температура и т.д. |
Then we swapped keys via UPS. | Затем мы обменялись ключами через ЮПС. |
Mr. Michael White, UPS Europe | Г-н Майкл Уайт, "ЮПС Юроп" |
UPS accordingly claimed that the Canadian Government's failure to enforce its law to control CPC's anti-competitive behaviour had contravened its obligations under NAFTA Articles 1502, 1503 and 1105. | Ввиду этого ЮПС утверждала, что канадское правительство, не обеспечив соблюдения своего законодательства в целях контроля над антиконкурентным поведением КПК, нарушило свои обязательства по статьям 1502, 1503 и 1105 НАФТА17. |
I'm banging my UPS guy. | Я бью своего ЮПС парня. |
The UPS decision by a NAFTA arbitration tribunal has a bearing on the status of international law obligations regarding competition policy. | Решение по делу ЮПС, принятое арбитражным судом НАФТА, затрагивает статус международно-правовых обязательств в отношении политики в области конкуренции16. |
Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. | Прочее оборудование включает в себя источники бесперебойного питания (ИБП) для обеспечения энергоподачи во время нехватки электроэнергии и защиты аппаратуры связи. |
UPS, 2 kVA Cylink - 128 | Источники бесперебойного питания, 2 кВ·А |
UPS 10 kVA and up Electrical | Источники бесперебойного питания мощностью 10 кВА и выше |
UPS 5 kVA UPS 600 VA | Источники бесперебойного питания, 600 В·А |
The engineering division of SCHORISCH Systems offers the planning and sale of uninterruptible power supply (ups) units for all areas in which a safe and uninterruptible power supply is indispensable, such as in industry, in hospitals, in banks and buildings of public authorities. | В области системотехники мы подбираем и реализовываем источники бесперебойного питания для любой сферы деятельности, где необходимо надёжное электроснабжение: промышленные и административные учреждения, больницы, банки и т.д. |
Fee calculation for UPS service delivery. | Расчет стоимости доставки заказа через службу UPS. |
For NVOCC services, download UPS Ocean Freight Services (NVOCC) Terms and Conditions. | Для просмотра услуг NVOCC загрузите условия UPS Ocean Freight Services (NVOCC). |
Other packaging supplies are sold at Mail Boxes Etc and UPS Customer Centre locations. | Прочая упаковка продается в магазине UPS и центрах обслуживания клиентов UPS. |
The company was founded in 2002 by West Air Europe and operated mainly as an air feeder for express mail companies as TNT, DHL, FedEx and UPS. | Компания основана в 2002 году и работает в основном как доставщик экспресс-почты для TNT, DHL, FedEx и UPS. |
Bowie had wanted to make a theatrical production of Orwell's book and began writing material after completing sessions for his 1973 album Pin Ups, but the author's estate denied the rights. | Боуи хотел сделать театральную постановку по книге Оруэлла и начал писать материал после завершения сессий для альбома «Pin Ups», но завещание покойного автора не позволяло продать права на произведение. |