| There are ups and there are downs. | Здесь и взлеты, и падения. |
| In my blog you will find an almost daily analysis of foreign policy affairs - the ups and the downs. | В своем блоге, который пополняется почти ежедневно, я анализирую внешнеполитические события и взлеты, и падения. |
| Earth has had its ups and... Earth has had its downs. | Земля знала и взлеты, и падения. |
| Don't ask me why - why ups, why downs - but there they is. | Не спрашивайте меня, почему бывают взлеты, почему - падения, но так бывает. |
| She's had some ups... | У нее были взлеты... |
| No, for two months, I have no ups, no downs. | Нет! У меня два месяца ни взлетов, ни падений. |
| No ups, no downs. | Ни взлетов, ни падений. |
| UPS, 1250 VA and battery pack | ИБП 1250 В·А и комплект батареек |
| The more powerful UPS has the longevity of at least one hour and therefore provided the systems administrator more time to maintain the servers. | Более мощный ИБП работает не менее одного часа, что позволяет управляющему системами обеспечивать работоспособность серверов в течение более длительного времени. |
| Owing to frequent fluctuations in electrical current in the regional offices, the lifespan of UPS units is significantly reduced, resulting in the need for their constant replacement. | В связи с частыми колебаниями напряжения в электрической сети в региональных отделениях срок службы ИБП оказывается значительно ниже, что обусловливает их постоянную замену. |
| Lead acid battery for UPS | Батарея свинцовых аккумуляторов для ИБП |
| Supplies (UPS) Jazz drives | Источник питания (ИБП) |
| That works for UPS with the stinky come-on. | Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник. |
| In its Award on Jurisdiction of 22 November 2002, the UPS Tribunal addressed the question whether the NAFTA Article 1105.1 imposes obligations on the Parties to control anticompetitive behaviour and answered in the negative. | В своем постановлении о юрисдикции от 22 ноября 2002 года cуд, рассматривавший дело ЮПС, затронул вопрос о том, налагает ли статья 1105.1 НАФТА обязательства на стороны осуществлять контроль за антиконкурентной практикой, и пришел к отрицательному ответу. |
| We'll send keys by UPS. | Ключи посылаем через ЮПС. |
| I'm banging my UPS guy. | Я бью своего ЮПС парня. |
| In its Amended Statement of Claim, UPS set out three bases for its allegation, one of which was that Canada had breached its obligations under NAFTA Article 1105.1 by failing to accord UPS treatment in accordance with international law, including fair and equitable treatment. | В своем пересмотренном исковом заявлении ЮПС привела три довода в пользу своего утверждения, один из которых заключался в том, что Канада нарушила ее обязательства по статье 1105.1 НАФТА25 не предоставив ЮПС режим в соответствии с международным правом, включая справедливый и равный режим. |
| PABX 12 trunks UPS, 5 kVA | Источники бесперебойного питания, 5 кВ·А |
| UPS 10 kVA and up Electrical | Источники бесперебойного питания мощностью 10 кВА и выше |
| The basis of these projects is ICHET developed products, namely the fuel cell powered fork lift, fuel cell powered uninterruptible power supply (UPS), and fuel cell education and training. | Основу проектов составляют разработанные МЦВЭ изделия - вилочные автопогрузчики с силовой установкой на водородных топливных элементах, источники бесперебойного питания (ИБП) на водородных топливных элементах, - а также обучение и подготовка кадров в области водородных энерготехнологий. |
| UPS 5 kVA UPS 600 VA | Источники бесперебойного питания, 600 В·А |
| The engineering division of SCHORISCH Systems offers the planning and sale of uninterruptible power supply (ups) units for all areas in which a safe and uninterruptible power supply is indispensable, such as in industry, in hospitals, in banks and buildings of public authorities. | В области системотехники мы подбираем и реализовываем источники бесперебойного питания для любой сферы деятельности, где необходимо надёжное электроснабжение: промышленные и административные учреждения, больницы, банки и т.д. |
| Read about legal policies regarding shipments with UPS and concerning use of. | Правовая политика, касающаяся перевозок через UPS и пользования. |
| My UPS offers enhanced features for tracking, such as online Proof of Delivery. | Му UPS предлагает дополнительные возможности для определения статуса отправления, такие, как подтверждение доставки. |
| Delivery over the United States by UPS and US Postal Services. | Доставка по США и Канаде через почтовые службы UPS и USPS. |
| Plastic case: a new trend in UPS casing. | Корпус из искусственного пластика - это новый тренд корпусов для UPS. |
| Whether shipping or with another UPS shipping system, we'll show you how to complete a shipment quickly and easily. | Независимо от того, выполняете ли вы отправку в Интернете на или в другой системе отправки UPS, мы покажем вам, как выполнить отправку быстро и легко. |