Английский - русский
Перевод слова Upright

Перевод upright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямой (примеров 8)
They have an upright tailfin, stabilizers... Они имеют прямой хвост, стабилизаторы...
And you are a fine one to speak, Edmund Upright. А ты умеешь складно говорить, Эдмунд Прямой.
She told me, "When you're discipling your children, sit in an upright chair with a cushioned surface. Она сказала: «Когда воспитываешь своих детей, сядь на прямой стул с подушкой.
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель.
egotism and coldness on the other hand because it's upright. Самоконтроль, самовлюблённость и холодность с другой стороны, потому что почерк прямой.
Больше примеров...
Вертикальном положении (примеров 50)
5.1.2. The test vehicle shall be parked in the straight ahead position and shall be upright. 5.1.2 Подвергаемое испытанию транспортное средство устанавливается по направлению движения в прямом и вертикальном положении.
For cylindrical receptacles the outer packaging shall, when upright, rise above the receptacle and its closure. Наружная тара для сосудов цилиндрической формы должна, находясь в вертикальном положении, возвышаться над сосудом и его затвором.
Hangs lower when the body's upright. Печен лежит ниже когда тело в вертикальном положении.
Because the sensors are calibrated for the cartridge to be played upright, the Game Boy Advance SP and Game Boy Player have some problems. Поскольку датчики откалиброваны на картридж для игры в вертикальном положении, на Game Boy Advance SP и Game Boy Player обнаруживаются проблемы.
The surface treated sample shall pass a salt-spray test, in which the sample and any components with which is normally in contact are put in upright position into the salt-spray test equipment. Образец с обработанной поверхностью подвергается испытанию в солевом тумане, в ходе которого образец и любые элементы, с которыми он обычно находится в соприкосновении, помещаются в вертикальном положении в установку для проведения испытания в солевом тумане.
Больше примеров...
Вертикально (примеров 34)
The grille can be placed in four positions - face up and face down, upright and reversed - which increases the number of possible cell positions fourfold. Решётку можно разместить в 4 положениях - лицом вверх, лицом вниз, вертикально и в перевернутом положении, что вчетверо увеличивает число возможных размещений сетки.
In particular, h = 0 at the limits of n/d = 6 and n/d = 6/5, and h is maximized at n/d = 2 (the triangular prism, where the triangles are upright). В частности, h = 0 на границах n/d = 6 и n/d = 6/5, и h максимально при n/d = 2 (треугольная призма, где треугольники расположены вертикально).
In addition, ten upright drums of hazardous waste will take up approximately 35 square feet of space. Кроме того, десять установленных вертикально бочек с опасными отходами занимают площадь, составляющую около 35 кв. футов.
Chopsticks upright are a bad omen. Вертикально поставленные палочки плохая примета.
They consist of three or more upright stones supporting a large flat horizontal capstone (table). Состоят из трёх или более вертикально поставленных камней, на которые опирается широкий плоский горизонтальный камень свода («столешница»).
Больше примеров...
Вертикальный (примеров 3)
One upright cabinet, $2.10. Один вертикальный шкаф, 2 доллара 10 центов.
The banner of each flower does not sit upright, but folds forward. Флаг каждого цветка не вертикальный, а загибается вперёд.
Well, my freshman year at Princeton, I wrote a version of The Diary of Anne Frank, where Anne was played by an upright Oreck vacuum cleaner. На первом курсе Принстона написала версию "Дневника Анны Франк", в которой Анну исполнял вертикальный пылесос.
Больше примеров...
На ногах (примеров 10)
and hopefully I can remain upright long enough to say what... needs to be said. "и, надеюсь, я смогу выдержать на ногах то время," "которое потребуется, чтобы сказать," "то, что я должен сказать".
I would stand upright. Я предпочитаю стоять на ногах.
He was kept awake and forced to stay upright for several days in a row. Его лишали сна и заставляли стоять на ногах по несколько суток подряд.
and hopefully I can remain upright long enough "и, надеюсь, я смогу выдержать на ногах то время,"
Detective Gabriel and Detective Sanchez, let's get Zuman down here for a chat and see how surprised he is to see Lieutenant Flynn standing upright. Детектив Гэбриел и детектив Санчес, привезите-ка сюда Зумана для разговора, поглядим, как он удивится, увидев Лейтенанта Флинна на ногах.
Больше примеров...
Честные (примеров 4)
I want men beside me who are upright and fair. Со мной рядом люди честные и справедливые.
I wish to have beside me... upright and just men Со мной рядом люди честные и справедливые.
No. Our people are upright. l don't mean out of ill will. Нет, у нас люди честные Я не имею в виду злого умысла
He had been raised to believe that there were upright police officials who would deal with wayward ones. Он всегда верил в то, что в рядах полиции есть честные сотрудники, которые противостоят полицейским, вставшим на путь преступлений.
Больше примеров...
Стоймя (примеров 1)
Больше примеров...
Upright (примеров 6)
The show began running at the Upright Citizens Brigade Theatre in 2011. Шоу выходит раз в месяц в театре импровизаций «Upright Citizens Brigade Theater» с января 2011.
For many years LTECH is the best Russian distributor of access equipment of JLG, UpRight, Genie Industries, Haulotte. LTECH также на протяжении многих лет является лучшим поставщиком в России подъёмной техники компаний JLG, UpRight, Genie Industries, Haulotte.
Tran spent her early years in Los Angeles auditioning for small parts and doing improv at the Upright Citizens Brigade and The Second City. Трэн начала свою карьеру в кино в Лос-Анджелесе, участвуя в кастингах на небольшие роли и выступая в комедийных труппах Upright Citizens Brigade и «The Second City».
He started performing improv at the Upright Citizens Brigade Theatre at age 16 and was a part of the improvisational sketch troupe "The Stepfathers", whose members also include Bobby Moynihan and Chris Gethard. Он начал исполнять импровизацию в театре Upright Citizens Brigade в 16 лет и был частью импровизационной скетч-труппы «The Stepfathers», членами которой также были Бобби Мойнахан и Крис Гетард.
Mimer SQL is an SQL-based relational database management system produced by the Swedish company Mimer Information Technology AB (Mimer AB), formerly known as Upright Database Technology AB. Mimer SQL - система управления реляционными базами данных на основе SQL от шведской компании Mimer Information Technology AB (ранее Upright Database Technology AB).
Больше примеров...
Апрайт (примеров 3)
Or be hired by a prestigious financial firm like Stockton, Upright Falk. Или быть нанятым престижной финансовой фирмой подобно Стоктон, Апрайт и Фалк.
This one is called Mrs Upright. Её зовут Миссис Апрайт.
Warren St. John said that the "inspiration" for alternative comedy in New York City is the Upright Citizens Brigade. Уоррен Сент-Джон сказал, что "вдохновением" для альтернативной комедии в Нью-Йорке является Театр Апрайт Ситизенс Бригейд.
Больше примеров...
Честным (примеров 6)
My brother considered you the only upright man he'd ever met in America. Мой брат считал вас единственным честным человеком из всех, кого он встретил в Америке.
To be upright for my daughter? Хочешь быть честным с моей дочерью?
Later, because I wanted to be an upright man to Gae In... that changed! Позже, потому что я хотел быть честным с Кхэ Ин... все изменилось!
AND ME AS THOUGHT HIM SUCH A GOOD UPRIGHT YOUNG MAN. I SHOULD BE GLAD А я-то считал его хорошим, честным молодым человеком.
He always seemed so upright! Он всегда выглядел таким честным!
Больше примеров...