And you are a fine one to speak, Edmund Upright. | А ты умеешь складно говорить, Эдмунд Прямой. |
She told me, "When you're discipling your children, sit in an upright chair with a cushioned surface. | Она сказала: «Когда воспитываешь своих детей, сядь на прямой стул с подушкой. |
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. | Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
egotism and coldness on the other hand because it's upright. | Самоконтроль, самовлюблённость и холодность с другой стороны, потому что почерк прямой. |
I always fancied I had a fine, upright look... and that an honest heart shone out of my not-too-splendid face. | Я всегда полагал, что у меня прекрасный, прямой вгляд, и что честное сердце сияет на моём не слишком блестящем лице. |
This guy's lying down now, but he had to be upright when he was shot. | Сейчас этот парень лежит, но он должен был быть в вертикальном положении, когда в него стреляли. |
Furthermore the tanker would not necessarily remain upright in a significant incident and therefore the flanges of valves in any position would be below the liquid surface at the exact time that the valves are most at risk. | Кроме того, в случае серьезной аварии автоцистерна не обязательно удержится в вертикальном положении, поэтому фланцы клапанов, где бы они ни располагались, окажутся ниже уровня жидкости как раз в тот самый момент, когда клапаны подвергаются наибольшей угрозе повреждения. |
The orientation and position of the acetabulum is one of the main morphological traits that caused dinosaurs to walk in an upright posture with their legs directly underneath their bodies. | Ориентация и расположение вертлужной впадины - одна из главных морфологических черт, приведших к тому, что динозавры ходили в вертикальном положении с расположением ног прямо под туловищем. |
Any venting device shall be so constructed that liquid will not escape when the package is in an upright position and it shall be able to prevent ingress of impurities. | Любые вентиляционные устройства должны быть сконструированы таким образом, чтобы жидкость не вытекала, когда упаковка находится в вертикальном положении, и должны быть в состоянии предотвращать попадание вовнутрь загрязнений. |
There's the cerebellum; that's keeping you upright right now. | Это мозжечек; который поддерживает вас в вертикальном положении. |
Bound upright, hadn't eaten in a day, maybe more. | Связана вертикально, не ела сутки, возможно больше. |
All identification symbols for the tell-tales, indicators and controls provided on handle bar or instrument cluster shall be positioned so as to appear to the driver to be perceptually upright except for an audible warning device. | 4.3.5 Все символы для идентификации контрольных сигналов, индикаторов и органов управления, расположенные на руле или приборной панели, должны располагаться таким образом, чтобы находиться перед глазами водителя вертикально, за исключением звукового предупредительного устройства. |
Upright, by itself. | Вертикально, сама по себе. |
In the course of time, some plants developed that were able to grow upright and several feet tall. | Со временем, некоторые растения развились и стали в состоянии стоять вертикально, высотой в несколько футов. |
But he then went on to argue that they didn't look all that funny that extraterrestrial beings must have hands and feet and stand upright and have writing and geometry. | Но потом продолжал рассуждать, что они не могут быть слишком странны, инопланетянам полагается иметь руки и ноги, ходить вертикально, знать письменность и геометрию. |
One upright cabinet, $2.10. | Один вертикальный шкаф, 2 доллара 10 центов. |
The banner of each flower does not sit upright, but folds forward. | Флаг каждого цветка не вертикальный, а загибается вперёд. |
Well, my freshman year at Princeton, I wrote a version of The Diary of Anne Frank, where Anne was played by an upright Oreck vacuum cleaner. | На первом курсе Принстона написала версию "Дневника Анны Франк", в которой Анну исполнял вертикальный пылесос. |
and hopefully I can remain upright long enough to say what... needs to be said. | "и, надеюсь, я смогу выдержать на ногах то время," "которое потребуется, чтобы сказать," "то, что я должен сказать". |
I would stand upright. | Я предпочитаю стоять на ногах. |
All right, chaps, Banbury Toasts while we're still upright. | А теперь "Банбури Тосты", пока мы еще на ногах. |
He was kept awake and forced to stay upright for several days in a row. | Его лишали сна и заставляли стоять на ногах по несколько суток подряд. |
Detective Gabriel and Detective Sanchez, let's get Zuman down here for a chat and see how surprised he is to see Lieutenant Flynn standing upright. | Детектив Гэбриел и детектив Санчес, привезите-ка сюда Зумана для разговора, поглядим, как он удивится, увидев Лейтенанта Флинна на ногах. |
I want men beside me who are upright and fair. | Со мной рядом люди честные и справедливые. |
I wish to have beside me... upright and just men | Со мной рядом люди честные и справедливые. |
No. Our people are upright. l don't mean out of ill will. | Нет, у нас люди честные Я не имею в виду злого умысла |
He had been raised to believe that there were upright police officials who would deal with wayward ones. | Он всегда верил в то, что в рядах полиции есть честные сотрудники, которые противостоят полицейским, вставшим на путь преступлений. |
The show began running at the Upright Citizens Brigade Theatre in 2011. | Шоу выходит раз в месяц в театре импровизаций «Upright Citizens Brigade Theater» с января 2011. |
For many years LTECH is the best Russian distributor of access equipment of JLG, UpRight, Genie Industries, Haulotte. | LTECH также на протяжении многих лет является лучшим поставщиком в России подъёмной техники компаний JLG, UpRight, Genie Industries, Haulotte. |
Tran spent her early years in Los Angeles auditioning for small parts and doing improv at the Upright Citizens Brigade and The Second City. | Трэн начала свою карьеру в кино в Лос-Анджелесе, участвуя в кастингах на небольшие роли и выступая в комедийных труппах Upright Citizens Brigade и «The Second City». |
He started performing improv at the Upright Citizens Brigade Theatre at age 16 and was a part of the improvisational sketch troupe "The Stepfathers", whose members also include Bobby Moynihan and Chris Gethard. | Он начал исполнять импровизацию в театре Upright Citizens Brigade в 16 лет и был частью импровизационной скетч-труппы «The Stepfathers», членами которой также были Бобби Мойнахан и Крис Гетард. |
Mimer SQL is an SQL-based relational database management system produced by the Swedish company Mimer Information Technology AB (Mimer AB), formerly known as Upright Database Technology AB. | Mimer SQL - система управления реляционными базами данных на основе SQL от шведской компании Mimer Information Technology AB (ранее Upright Database Technology AB). |
Or be hired by a prestigious financial firm like Stockton, Upright Falk. | Или быть нанятым престижной финансовой фирмой подобно Стоктон, Апрайт и Фалк. |
This one is called Mrs Upright. | Её зовут Миссис Апрайт. |
Warren St. John said that the "inspiration" for alternative comedy in New York City is the Upright Citizens Brigade. | Уоррен Сент-Джон сказал, что "вдохновением" для альтернативной комедии в Нью-Йорке является Театр Апрайт Ситизенс Бригейд. |
To be upright for my daughter? | Хочешь быть честным с моей дочерью? |
Later, because I wanted to be an upright man to Gae In... that changed! | Позже, потому что я хотел быть честным с Кхэ Ин... все изменилось! |
AND ME AS THOUGHT HIM SUCH A GOOD UPRIGHT YOUNG MAN. I SHOULD BE GLAD | А я-то считал его хорошим, честным молодым человеком. |
He always seemed so upright! | Он всегда выглядел таким честным! |
You were an upright prosecutor. | Вы были честным прокурором. |