Английский - русский
Перевод слова Unworthy

Перевод unworthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостойный (примеров 19)
Because I live there, who am an unworthy priest, loaded with vices and sins. Потому что там живу я, недостойный священник, отягощенный пороками и грехами.
This old man put his entire self on the line for a diploma for his unworthy son. Этот старик готов отдать свою жизнь, чтобы его недостойный сын получил аттестат.
I thought I did, but it's as if I see you clearly for the first time, and I find you a cruel, wretched thing, pathetic, really, and unworthy of anyone's love, let alone mine. Я так думала, но всё случилось так, будто я впервые трезво взглянула на вещи и поняла, что ты злой, безжалостный, жалкий, правда, недостойный чьей-либо любви, оставь меня.
You were ready to die for what you wanted, like a child unworthy to live, and yet you shall. Ты был готов умереть за то, что хотел. как ребенок, недостойный того, чтобы жить, и все-таки ты живешь.
Unworthy father. Eloise! Элоиза! - Недостойный отец!
Больше примеров...
Не достоин (примеров 14)
No, no... I am unworthy! Нет, нет... я не достоин!
I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать.
He is unworthy of Lordship. Он не достоин быть Лордом.
Rosalia, I'm unworthy of your love. Росалия, я не достоин твоей любви.
"Unworthy of power is he who abuses his authority." Chronicler Wincenty Kadlubek, 13th Century Не достоин властвовать тот, кто этой властью злоупотребляет.
Больше примеров...
Не заслуживает (примеров 7)
A fish with three rows of teeth is unworthy of contempt Рыба, у которой три ряда зубов, не заслуживает презрения.
Well, guess who turned out to be completely unworthy of our trust. Угадай кто, как оказалось, совершенно не заслуживает нашего доверия.
Or is the United States Senate also unworthy of the respect of Washington bureaucrats? Или сенат Соединенных Штатов также не заслуживает уважения вашингтонских бюрократов?
Because despite the world reminding her every day of her life that she's undeserving of being given anything by it, that she was unworthy of what little she'd managed to take from it... despite all of that, Невзирая на то, что каждый день мир напоминал ей, что она ничего не заслуживает и недостойна даже того, чего смогла добиться, несмотря ни на что,
Article 53 of the asylum law further provides that asylum shall not be granted to a refugee who is deemed unworthy owing to reprehensible acts, who has undermined the internal or external security of Switzerland, or who places the country at risk. Кроме того, в статье 53 закона об убежище предусматривается, что убежище не предоставляется беженцу, который не заслуживает его вследствие совершения им уголовно наказуемых деяний, который нанес ущерб внутренней или внешней безопасности Швейцарии или ослабляет ее.
Больше примеров...
Не достойны (примеров 4)
It's to think of others as being beneath you, to be unworthy of being in the same room with you. Это значит думать что остальные хуже тебя, что они не достойны быть с тобой в одной комнате.
Are we unworthy of democracy? Может быть, мы не достойны демократии?
You are unworthy of command! Вы не достойны того, чтобы командовать!
Both commanders are unworthy of the command. В обоих случаях такие офицеры не достойны должности командира .
Больше примеров...