| I am unworthy of the confraternity of beggars. | Я самый последний и самый недостойный из братства нищих. |
| The truth is that you're just a peasant unworthy of being a shushu's guardian! | Правда в том, что ты - крестьянин, недостойный быть стражем Шушу! |
| Ungrateful wretch that I am. Unworthy of Your Majesty's love. | Я неблагодарный негодяй, недостойный любви вашего величества. |
| Terrorism has more than once proved itself not only an unworthy ally, but also a dangerous bedfellow - one that always turns against those who use it in their pursuit of social change or justice. | Терроризм неоднократно доказывал, что он не только недостойный союзник, но и опасный компаньон, всегда оборачивающийся против тех, кто его использует в стремлении к социальным переменам или справедливости. |
| Unworthy father. Eloise! | Элоиза! - Недостойный отец! |
| I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. | Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать. |
| He is unworthy of Lordship. | Он не достоин быть Лордом. |
| Rosalia, I'm unworthy of your love. | Росалия, я не достоин твоей любви. |
| The man is unworthy of the credit. | Мужик не достоин похвалы. |
| I call you unworthy of the life you've been given. | Ты не достоин своего тела. |
| A fish with three rows of teeth is unworthy of contempt | Рыба, у которой три ряда зубов, не заслуживает презрения. |
| Patrick thinks he's unworthy of love. | Патрик считает, что не заслуживает любви. |
| Well, guess who turned out to be completely unworthy of our trust. | Угадай кто, как оказалось, совершенно не заслуживает нашего доверия. |
| Or is the United States Senate also unworthy of the respect of Washington bureaucrats? | Или сенат Соединенных Штатов также не заслуживает уважения вашингтонских бюрократов? |
| You little know how unworthy even the best man is of a girl's pure passion! | Вы даже не представляете, насколько даже лучший из мужчин не заслуживает чистой девичей любви. |
| It's to think of others as being beneath you, to be unworthy of being in the same room with you. | Это значит думать что остальные хуже тебя, что они не достойны быть с тобой в одной комнате. |
| Are we unworthy of democracy? | Может быть, мы не достойны демократии? |
| You are unworthy of command! | Вы не достойны того, чтобы командовать! |
| Both commanders are unworthy of the command. | В обоих случаях такие офицеры не достойны должности командира . |