| I was unwell, so I came home. | И мне вдруг стало плохо, я пришла домой. |
| ~ But, Sister, you've been so unwell. | Но, сестра, вам было так плохо. |
| But if you should feel unwell, we urge you to seek our expert care. | Но если вы чувствуете себя плохо, то мы настаиваем, чтобы вы обратились к нашему специалисту. |
| Not to mention adversely affecting any condition you may have that made you feel unwell in the first place. | Я уже не говорю об отрицательном влиянии на Ваше заболевание, из-за которого Вы изначально и почувствовали себя плохо. |
| You are perhaps unwell? | Вы плохо себя чувствуете? |
| Can't you see that she's unwell? | Разве вы не видите что ей нездоровится? |
| Mrs Adams is... unwell. | Миссис Адамс... нездоровится. |
| Are you still unwell? | Тебе все еще нездоровится? |
| Forgive me. I feel unwell. | Извини, мне нездоровится... |
| I hear you have been unwell. | Я слышал, что вам нездоровится, это правда? |
| I do think he was unwell... | Я думаю, что он был болен... |
| The rumors are that he's unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| Were there any indications that he was unwell? | Были какие-то признаки того, что он был болен? |
| Mr. Zhurin allegedly prepared the cassation appeal himself, as his lawyer was unwell, and there was neither any time nor any possibility to hire another lawyer. | Утверждается, что г-н Журин подготовил кассационную жалобу сам, поскольку его адвокат был болен и у него не было ни времени, ни какой-либо возможности нанять другого адвоката. |
| I am unwell, but I am not unhealthy. | Я не очень хорошо себя чувствую, но я не болен. |
| But one of the family was unwell, so she wasn't needed. | Но один, из их семьи, заболел, так что она была не нужна. |
| Does that mean I'm unwell. | Это значит, что я заболел? |
| I've noticed that a certain orderly hasn't been about recently, and I was just hoping he wasn't unwell. | Я заметила, что один санитар что-то давно не появлялся, и захотела узнать, не заболел ли он. |
| Wordsworth said of Turner, "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | Вордсворт сказал о Тернере: "Выглядит так, словно художник увлекался непрожаренной печенкой, пока не заболел." |
| They've called because their pets are unwell, their DVD is broken, they've forgotten how to use their mobile phone, or maybe they are coming out of hospital and they want someone to be there. | Например, когда заболел домашний питомец, сломался DVD-проигрыватель, возникли проблемы с мобильным или кто-то и правда выписывался из больницы и его некому было встречать. |
| Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. | Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание. |
| During a world tour with Sylvester in late 1981, Cowley complained of feeling increasingly unwell. | В конце 1981 года, во время мирового тура совместно с Сильвестером, Каули пожаловался на сильное недомогание. |
| Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. | Ощущая всевозрастающее недомогание, Хофманн был вынужден вернуться домой. |
| "Baby" Michaud is unwell. | Малыш Мишо почувствовал недомогание! |
| The Countess is unwell. | У госпожи графини небольшое недомогание. |
| Norman's mother is unwell, so... | У Нормана заболела мама, так что... |
| My wife is unwell; a slight cold | Моя жена заболела, она простудилась. |
| Where were you unwell? | Ты что, заболела? |
| Remember, Rimjhim was unwell during 'Bihu' festival. | Помнишь, Римзим заболела во время праздника Биху. |
| Amy Brookheimer who so successfully ran my campaign until she became unwell. | Эми Брукхаймер так трудилась на благо моей кампании, что даже заболела. |
| He has been unwell and was admitted to a clinic in Abidjan. | Он болел и был помещен в одну из клиник Абиджана. |
| He knows you've been unwell. | Он знает, что ты болел. |
| And for being so kind to Livvy while I was unwell. | И спасибо, что был так любезен с Ливви, пока я болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты, верно, болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты наверно болел. Зоб разболелся, не так ли? |
| It was Mrs Barnes who spoke to Miss Froy because the Reverend was so unwell. | Это миссис Барнс разговаривала с мисс Фрой, поскольку преподобному нездоровилось. |
| My dear, you were too unwell even have your hair done. | Моя дорогая, тебе нездоровилось, ты даже причёску не могла себе сделать. |
| My nephew has been standing in for me while I've been unwell. | Мой племянник замещал меня, пока мне нездоровилось. |
| She'd come back to help Mummy, who'd been unwell. | Она вернулась, чтобы помочь маме, когда той нездоровилось. |
| I'm told that Mr Kim is rather unwell. | что господину Киму недавно нездоровилось. |
| Craig, I've got to take Paula home she's... unwell. | Крейг, надо отвезти Полу домой, ей нехорошо. |
| Hilde, if you're unwell you must let Gaius help you. | Хильда, если вам нехорошо, правда, позвольте Гаюсу помочь вам. |
| Through early January, she felt "weak and unwell", and by mid-January she was "drowsy... dazed, confused". | В начале января она чувствовала себя «слабо и нехорошо», и к середине января она была «сонна... ошеломлена, запутана». |
| You look unwell, Garrow. | Вы выглядите нехорошо, Гэрроу. |
| I'm... feeling a little unwell. | Мне... что-то нехорошо. |
| Unfortunately, she is unwell and couldn't perform. | К сожалению, она плохо себя чувствует и не может выступать. |
| Perhaps she is unwell. | Может быть, она плохо себя чувствует. |
| My mother is unwell. | Моя мама плохо себя чувствует. |
| Miss Bennet is unwell. | Мисс Беннет плохо себя чувствует. |
| Reportedly, the police officers at no time checked on his condition despite the fact that several arresting officers noticed that he might have been unwell. | Утверждается, что полицейские ни разу не поинтересовались его состоянием, хотя кто-то из арестовывавших заметил, что он, вероятно, плохо себя чувствует. |