| I feel remarkably unwell, Thompson. | Я крайне плохо себя чувствую, Томпсон. |
| I was afraid you were unwell. | Я испугался, думал тебе плохо. |
| Orla makes all the money, pays all the bills, looks after me when I'm unwell... and I just keep house. | Орла зарабатывает деньги, платит по счетам, ухаживает за мной, когда мне плохо а я просто делаю домашние дела. |
| Well, I sometimes feel quite unwell. | А мне иногда так плохо бывает... |
| His Majesty is already unwell. | Его Величество и так себя плохо чувствует. |
| People tell me that you have been unwell, Lady Mary. | Мне сказали, что вам нездоровится, леди Мэри. |
| He's a bit unwell, so I came instead. | Ему немного нездоровится, поэтому я приехал вместо него. |
| Because I am unwell in the mornings? | Из-за того, что мне по утрам нездоровится? |
| Are you still unwell? | Тебе все еще нездоровится? |
| Are you unwell, Mr Southouse? | Вам нездоровится, м-р Сьютхаус? |
| There are rumours that he is unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| The rumors are that he's unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| No, he's not unwell, just retiring. | Нет, он не болен, просто уходит на пенсию. |
| Now when he's unwell, you show up? | А теперь когда он болен, ты объявился? |
| The Emperor is unwell and Lord Richard Northburgh, cousin and treasurer of the Emperor, is building a magnificent Cathedral to pray for the Emperor's health. | Император болен и лорд Ричард Норберг, кузен и казначей Его Величества, затевает строительство грандиозного кафедрального собора, чтобы молиться о здравии брата. |
| Does that mean I'm unwell. | Это значит, что я заболел? |
| I've noticed that a certain orderly hasn't been about recently, and I was just hoping he wasn't unwell. | Я заметила, что один санитар что-то давно не появлялся, и захотела узнать, не заболел ли он. |
| "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | "Похоже, что художник увлекался сырой печенкой, пока не заболел". |
| Mr. Kamal (Pakistan): I have the honour to deliver this address on behalf of the Minister of the Interior of Pakistan, Chaudhry Shujat Hussain, who has unfortunately been taken suddenly unwell. | Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Я имею честь зачитать это заявление от имени министра внутренних дел Пакистана Чодри Шуджаата Хоссейна, который, к сожалению, внезапно заболел. |
| They've called because their pets are unwell, their DVD is broken, they've forgotten how to use their mobile phone, or maybe they are coming out of hospital and they want someone to be there. | Например, когда заболел домашний питомец, сломался DVD-проигрыватель, возникли проблемы с мобильным или кто-то и правда выписывался из больницы и его некому было встречать. |
| Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. | Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание. |
| During a world tour with Sylvester in late 1981, Cowley complained of feeling increasingly unwell. | В конце 1981 года, во время мирового тура совместно с Сильвестером, Каули пожаловался на сильное недомогание. |
| Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. | Ощущая всевозрастающее недомогание, Хофманн был вынужден вернуться домой. |
| "Baby" Michaud is unwell. | Малыш Мишо почувствовал недомогание! |
| The Countess is unwell. | У госпожи графини небольшое недомогание. |
| Norman's mother is unwell, so... | У Нормана заболела мама, так что... |
| My wife is unwell; a slight cold | Моя жена заболела, она простудилась. |
| Where were you unwell? | Ты что, заболела? |
| Remember, Rimjhim was unwell during 'Bihu' festival. | Помнишь, Римзим заболела во время праздника Биху. |
| Amy Brookheimer who so successfully ran my campaign until she became unwell. | Эми Брукхаймер так трудилась на благо моей кампании, что даже заболела. |
| He has been unwell and was admitted to a clinic in Abidjan. | Он болел и был помещен в одну из клиник Абиджана. |
| He knows you've been unwell. | Он знает, что ты болел. |
| And for being so kind to Livvy while I was unwell. | И спасибо, что был так любезен с Ливви, пока я болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты, верно, болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты наверно болел. Зоб разболелся, не так ли? |
| It was Mrs Barnes who spoke to Miss Froy because the Reverend was so unwell. | Это миссис Барнс разговаривала с мисс Фрой, поскольку преподобному нездоровилось. |
| My dear, you were too unwell even have your hair done. | Моя дорогая, тебе нездоровилось, ты даже причёску не могла себе сделать. |
| My nephew has been standing in for me while I've been unwell. | Мой племянник замещал меня, пока мне нездоровилось. |
| She'd come back to help Mummy, who'd been unwell. | Она вернулась, чтобы помочь маме, когда той нездоровилось. |
| I'm told that Mr Kim is rather unwell. | что господину Киму недавно нездоровилось. |
| He said he felt unwell later. | Позже сказал, что ему нехорошо. |
| You're about to enter history and you feel unwell? | В тот момент, когда ты входишь в историю, тебе стало нехорошо. |
| Mma Ramotswe was unwell. | Мма Рамотсве стало нехорошо. |
| You look unwell, Garrow. | Вы выглядите нехорошо, Гэрроу. |
| Unwell? What happened here? | Нехорошо? - Что здесь произошло? |
| She was unwell, she is sleeping. | Она плохо себя чувствует, она уже спит. |
| Perhaps she is unwell. | Может быть, она плохо себя чувствует. |
| My mother is unwell. | Моя мама плохо себя чувствует. |
| Miss Bennet is unwell. | Мисс Беннет плохо себя чувствует. |
| Reportedly, the police officers at no time checked on his condition despite the fact that several arresting officers noticed that he might have been unwell. | Утверждается, что полицейские ни разу не поинтересовались его состоянием, хотя кто-то из арестовывавших заметил, что он, вероятно, плохо себя чувствует. |