| I feel remarkably unwell, Thompson. | Я крайне плохо себя чувствую, Томпсон. |
| Are you unwell, Sire? | Вам плохо, Господин? |
| Is Director Kang really unwell? | Начальнику Кану действительно плохо? |
| Then I feel really unwell. | Потом становится довольно плохо. |
| Jenny Boyd meditated for long periods as well, but also suffered from dysentery (misdiagnosed as tonsilitis); she said Lennon also felt unwell, suffering from jet lag and insomnia. | Дженни Бойд также медитировала подолгу, но одновременно страдала от дизентерии (ошибочно диагностированной как тонзиллит); по её словам, Леннон тоже чувствовал себя плохо, страдая из-за смены часовых поясов и бессонницы. |
| People tell me that you have been unwell, Lady Mary. | Мне сказали, что вам нездоровится, леди Мэри. |
| I'm afraid she's unwell and taken to bed. | Боюсь, ей нездоровится и она в постели. |
| I shall tell her I am unwell. | Я скажу ей, что мне нездоровится. |
| You may tell the King that we are unwell or whatever else you please. | Можешь сказать королю, что нам нездоровится. |
| I hear you have been unwell. | Я слышал, что вам нездоровится, это правда? |
| There are rumours that he is unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| Now you can see how unwell this man is. | Вот видите, насколько он болен. |
| The rumors are that he's unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| Were there any indications that he was unwell? | Были какие-то признаки того, что он был болен? |
| At this stage, it is thought Simon was approximately a year old, and was very undernourished and unwell. | На тот момент Саймону был приблизительно один год, он был болен и сильно истощён. |
| Does that mean I'm unwell. | Это значит, что я заболел? |
| I've noticed that a certain orderly hasn't been about recently, and I was just hoping he wasn't unwell. | Я заметила, что один санитар что-то давно не появлялся, и захотела узнать, не заболел ли он. |
| "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | "Похоже, что художник увлекался сырой печенкой, пока не заболел". |
| Wordsworth said of Turner, "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | Вордсворт сказал о Тернере: "Выглядит так, словно художник увлекался непрожаренной печенкой, пока не заболел." |
| They've called because their pets are unwell, their DVD is broken, they've forgotten how to use their mobile phone, or maybe they are coming out of hospital and they want someone to be there. | Например, когда заболел домашний питомец, сломался DVD-проигрыватель, возникли проблемы с мобильным или кто-то и правда выписывался из больницы и его некому было встречать. |
| Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. | Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание. |
| During a world tour with Sylvester in late 1981, Cowley complained of feeling increasingly unwell. | В конце 1981 года, во время мирового тура совместно с Сильвестером, Каули пожаловался на сильное недомогание. |
| Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. | Ощущая всевозрастающее недомогание, Хофманн был вынужден вернуться домой. |
| "Baby" Michaud is unwell. | Малыш Мишо почувствовал недомогание! |
| The Countess is unwell. | У госпожи графини небольшое недомогание. |
| Norman's mother is unwell, so... | У Нормана заболела мама, так что... |
| My wife is unwell; a slight cold | Моя жена заболела, она простудилась. |
| Where were you unwell? | Ты что, заболела? |
| Remember, Rimjhim was unwell during 'Bihu' festival. | Помнишь, Римзим заболела во время праздника Биху. |
| Amy Brookheimer who so successfully ran my campaign until she became unwell. | Эми Брукхаймер так трудилась на благо моей кампании, что даже заболела. |
| He has been unwell and was admitted to a clinic in Abidjan. | Он болел и был помещен в одну из клиник Абиджана. |
| He knows you've been unwell. | Он знает, что ты болел. |
| And for being so kind to Livvy while I was unwell. | И спасибо, что был так любезен с Ливви, пока я болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты, верно, болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты наверно болел. Зоб разболелся, не так ли? |
| It was Mrs Barnes who spoke to Miss Froy because the Reverend was so unwell. | Это миссис Барнс разговаривала с мисс Фрой, поскольку преподобному нездоровилось. |
| My dear, you were too unwell even have your hair done. | Моя дорогая, тебе нездоровилось, ты даже причёску не могла себе сделать. |
| My nephew has been standing in for me while I've been unwell. | Мой племянник замещал меня, пока мне нездоровилось. |
| She'd come back to help Mummy, who'd been unwell. | Она вернулась, чтобы помочь маме, когда той нездоровилось. |
| I'm told that Mr Kim is rather unwell. | что господину Киму недавно нездоровилось. |
| Hilde, if you're unwell you must let Gaius help you. | Хильда, если вам нехорошо, правда, позвольте Гаюсу помочь вам. |
| You're about to enter history and you feel unwell? | В тот момент, когда ты входишь в историю, тебе стало нехорошо. |
| Through early January, she felt "weak and unwell", and by mid-January she was "drowsy... dazed, confused". | В начале января она чувствовала себя «слабо и нехорошо», и к середине января она была «сонна... ошеломлена, запутана». |
| I'm unwell, Winston. | Мне нехорошо, Винстон. |
| He handles stress unwell. | Он переносит стресс нехорошо. |
| Unfortunately, she is unwell and couldn't perform. | К сожалению, она плохо себя чувствует и не может выступать. |
| She was unwell, she is sleeping. | Она плохо себя чувствует, она уже спит. |
| Perhaps she is unwell. | Может быть, она плохо себя чувствует. |
| My mother is unwell. | Моя мама плохо себя чувствует. |
| Miss Bennet is unwell. | Мисс Беннет плохо себя чувствует. |