Английский - русский
Перевод слова Unwanted

Перевод unwanted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежелательный (примеров 19)
Anybody showing any unwanted interest, anything of that nature? О ком-либо, кто проявлял нежелательный интерес, о чем-то в этом роде?
The Panel concludes that carbon tetrachloride is not added at any stage during the process employed in the United States but is instead a by-product that is removed as an unwanted contaminant. Группа заключила, что тетрахлорметан не добавляется ни на какой стадии процесса, применяемого в США, но является побочным продуктом, который удаляется как нежелательный загрязнитель.
Furthermore, unstable munitions can in themselves be a factor in creating UXO, as an unwanted explosion in a storage site can cause munitions to be propelled over significant distances, some of which will not explode on impact. Более того, нестабильные боеприпасы могут и сами по себе выступать в качестве фактора образования НРБ: так, например, нежелательный взрыв в хранилище может привести к разбросу боеприпасов на значительные расстояния, и некоторые из них не разорвутся при ударе.
Laser treatment permanently and safely removes unwanted pilosity on the face and body. Лазерная эпиляция позволяет удалить на длительный срок и без риска нежелательный волосяной покров на лице и на теле.
Noise is particularly a problem for animations, giving them a normally unwanted "film-grain" quality of random speckling. Цифровой шум создаёт особую проблему для анимации, создавая, как правило, нежелательный эффект «зернистости» изображения.
Больше примеров...
Нежеланный (примеров 18)
He was raised to believe he was worthless and unwanted, so essentially he never had his own voice. Его растили в убеждении, что он бесполезный и нежеланный, потому у него не было права голоса.
He's like the herpes virus or an unwanted child. Он как вирус герпеса или нежеланный ребёнок.
Flushed down the toilet and out of our world... unwanted... cast out! Спущенный в туалет и из нашего мира... нежеланный... отверженный!
It was yet another destructive consequence of a sinister plan - sponsored in part by the so-called International Civilian Office headed by Pieter Feith - to unilaterally impose an illegal and unwanted regime in that part of our province. Это стало еще одним деструктивным последствием зловещего плана - разработанного частично так называемым Международным гражданским управлением во главе с Питером Фейтом и призванного в одностороннем порядке навязать в этой части нашего края незаконный и нежеланный режим.
When you pass through the first gate, a feeling washes over you that you're completely unwanted. Когда проходишь сквозь первые, на тебя накатывает ощущение, что ты тут нежеланный гость.
Больше примеров...
Ненужный (примеров 5)
MRM gives us a way to control unwanted content based on age or message type. MRM даёт вам возможность контролировать ненужный контент, основываясь на давности или типе сообщения.
The M1928A1 Thompson drum magazine was rather fragile, and cartridges tended to rattle inside it, producing unwanted noise. Магазин для M1928A1 был очень хрупким, и патроны внутри него гремели, создавая ненужный шум.
They think he is overly aggressive, creating unwanted conflict, when what Venezuelans want is peace and calm. Они думают, что он ведет себя чересчур агрессивно, создавая ненужный конфликт в то время, как венесуэльцы хотят мира и спокойствия.
if the new draft resolution/decision is based on a previous one, the old text may be downloaded from the United Nations Official Document System (ODS), and necessary changes made, i.e. new text in bold and unwanted text clearly marked for deletion. если новый проект резолюции/решения основывается на предыдущем, то в Системе официальной документации ООН (СОД) можно найти прежний текст и внести в него необходимые изменения, т.е. новый текст набирается полужирным шрифтом, а ненужный четко помечается для удаления.
Stealing a tie attracts unwanted attention. Угнав истребитель, вы подняли ненужный переполох.
Больше примеров...
Нежелаемых (примеров 3)
The Africa Stockpiles Programme (ASP) is a major exercise intended to eliminate large quantities of unwanted pesticides, including DDT, throughout Africa. Крупным мероприятием, призванным обеспечить ликвидацию значительных количеств нежелаемых пестицидов, в том числе ДДТ, во всей Африке, является Программа "Запасы в Африке" (ПЗА).
PLEASE NOTE: any abuse of this tool to send unwanted e-mail will be reported to the appropriate authority. ПРИМЕЧАНИЕ: о любом злоупотреблении этой услугой и отправке нежелаемых e-mail сообщений будет сообщено компетентным органам.
The Africa Stockpiles Programme is a major exercise intended to eliminate large quantities of unwanted pesticides, including DDT, throughout Africa. Tanzania, Morocco, Mali, Tunisia, Ethiopia, Nigeria and South Africa are the countries earmarked for implementation during phase 1 of the project. Крупным мероприятием, призванным обеспечить ликвидацию значительных количеств нежелаемых пестицидов, в том числе ДДТ, во всей Африке, является Программа "Запасы в Африке".
Больше примеров...
Нежелаемой (примеров 2)
For example, if we account for lower dependency ratio in families and the ability of women to seek employment, eliminating unwanted fertility was estimated to raise the incomes of the poor by 10-20 per cent in Honduras and in Colombia. Например, с учетом сокращения числа иждивенцев в семьях и появления у женщин возможности поиска работы, по расчетным данным, в результате ликвидации нежелаемой рождаемости доходы бедных слоев населения в Гондурасе и в Колумбии выросли на 10 - 20 процентов.
As noted above, to derive the maximum benefit from the progressive fee system, it would be necessary also to modify the current relinquishment schedule to allow for more rapid relinquishment of unwanted acreage. Как упоминалось выше, чтобы извлечь максимальную выгоду из системы прогрессивных сборов, понадобится также видоизменить нынешний график отказа, чтобы допустить возможность более оперативного отказа от нежелаемой площади.
Больше примеров...