Английский - русский
Перевод слова Untie

Перевод untie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развязать (примеров 81)
Good luck trying to untie this knot. Удачи, в попытке развязать этот шнурок.
We can untie that rope and run away... far away. Мы можем развязать верёвку и уйти... далеко...
After a night of running in circles, trying to untie Winger knots, После ночи беготни кругами, пытаясь развязать узлы Уингера,
If you just give me a minute to untie her, I'll put her on the phone with you. Если дашь мне секундочку, чтобы развязать ее, я дам ей поговорить с тобой.
I could not untie you. Извини, я не мог развязать тебя.
Больше примеров...
Отвязать (примеров 8)
But when I went to untie him, he bit my leg. Но когда я подошёл чтобы отвязать его, он укусил меня за ногу.
How has she managed to untie the barque? Каким это образом она смогла сама отвязать баркас?
But too bad, I'm going to untie her and let you go, so that you can return to Laponia. Но нет, я собираюсь отвязать её и отпустить тебя, чтобы ты смогла добраться до Лапландии
Can you help untie the string? Можешь помочь отвязать веревку?
Help me untie it. Помоги мне отвязать его.
Больше примеров...
Развязывать (примеров 8)
Jack intervenes and removes the arrow but Sayid tells Jack not to untie Henry. Джек прерывает их действия и вытаскивает стрелу из него, но Саид говорит Джеку не развязывать Генри.
We'll untie one knot every day. Будем развязывать по узелку.
Look, you don't have to untie me, okay? Тебе не придется меня развязывать.
As the senior officer approaches with a baton, Layma stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
As the senior officer approaches with a baton, Leymah stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
Больше примеров...
Развязаться (примеров 4)
If you are the devil, then you can untie yourself. Если ты дьявол, можешь и сам развязаться.
Even if we managed to untie ourselves, we'll never break the gates down. Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота.
I managed to untie myself but there is no exit Я сумел развязаться, но здесь нет выхода
I can't untie myself. Я не могу сама развязаться.
Больше примеров...