I could leave you here to starve... untie you now and shoot you while you escape. | Я могла бы оставить вас умирать тут с голоду развязать и пристрелить при побеге. |
Sorry, I can't untie you yet. | Прости, пока не могу развязать тебя. |
You can untie me at any point, by the way. | Ты можешь развязать меня в любой момент, кстати. |
And to show you that I mean business, which I do, I'm going to untie you right now. | И чтобы показать тебе, что я серьезен, я собираюсь развязать тебя. |
I can't untie you. | Я не могу развязать тебя. |
How has she managed to untie the barque? | Каким это образом она смогла сама отвязать баркас? |
So why don't you scoot over here and untie us? | Тогда почему б тебе не подбежать стремглав и не отвязать меня? |
And maybe convince you that the best is to untie her and let her go. | Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить? |
Can you help untie the string? | Можешь помочь отвязать веревку? |
Help me untie it. | Помоги мне отвязать его. |
Jack intervenes and removes the arrow but Sayid tells Jack not to untie Henry. | Джек прерывает их действия и вытаскивает стрелу из него, но Саид говорит Джеку не развязывать Генри. |
You know, on second thought, maybe I won't untie you. | С другой стороны, может не развязывать тебя. |
Look, you don't have to untie me, okay? | Тебе не придется меня развязывать. |
As the senior officer approaches with a baton, Layma stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. | Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы. |
As the senior officer approaches with a baton, Leymah stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. | Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы. |
If you are the devil, then you can untie yourself. | Если ты дьявол, можешь и сам развязаться. |
Even if we managed to untie ourselves, we'll never break the gates down. | Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота. |
I managed to untie myself but there is no exit | Я сумел развязаться, но здесь нет выхода |
I can't untie myself. | Я не могу сама развязаться. |