Instead, she has put forward unclear and generally unsupported claims against the Danish authorities and specific government officials. |
Вместо этого она выдвинула неясные и в целом необоснованные претензии в адрес датских властей и конкретных государственных должностных лиц. |
It refers to the Committee's case law in which it indicated that it does not entertain abstract or unsupported claims of violations. |
Оно ссылается на прошлые решения Комитета, в которых он указывал, что не поддерживает абстрактные или необоснованные утверждения о нарушениях. |
8.3 The State party also notes that the author is making unsupported allegations against the Danish authorities and individual officials at all levels of the domestic proceedings. |
8.3 Государство-участник отмечает также, что автор делает необоснованные заявления в отношении датских органов власти и отдельных должностных лиц различного ранга, занятых во внутреннем судебном производстве. |
She argues that she has neither submitted "entirely unsupported [...] allegations", nor shown gross disregard for the Committee, e.g. by deliberately changing essential facts. |
Она утверждает, что не представляла "совершенно необоснованные [...] утверждения"13 и не проявляла грубого пренебрежения к Комитету, например путем намеренного искажения существенно важных фактов. |
The JIU reports were overly long and contained relatively few recommendations and some unsupported assertions. |
Канада считает, что доклады Объединенной инспекционной группы слишком объемны и содержат относительно немного рекомендаций, а подчас и необоснованные утверждения. |
Nine offices had missing or unsupported statements in their annual reports. |
В годовых докладах девяти отделений содержались необоснованные заявления либо заявлений не было вовсе. |
The national authorities have agreed to pay restitution of all expenditures found unsupported or not justified |
Национальные власти согласились возместить все неподтвержденные или необоснованные расходы |
The Board's review of a sample showed that field office unjustified unliquidated obligations amounting to $419,000 in the sample should not have been posted as unjustified unliquidated obligations because they were unsupported by adequate documents. |
Проведенный Комиссией выборочный анализ показал, что необоснованные непогашенные обязательства отобранных для проверки отделений на местах на сумму 419000 долл. США не должны были указываться как непогашенные обязательства, поскольку они не были подтверждены соответствующей документацией. |