| They want me to make you unlock the car. | Они хотят, чтобы я заставил Вас открыть машину. |
| Ezra, there is no way a Jedi can unlock that holocron. | Джедаи не могут открыть этот голокрон. |
| Because the dna could unlock New possibilities for us. | Потому что, ДНК может открыть для нас новые возможности. |
| What if we could unlock the surveillance room without even going near Dr. Gordon? | Что, если мы сможем открыть комнату слежения, даже не приближаясь к Доктору Гордону? |
| help me unlock the gate. | Помоги мне открыть ворота. |
| The reviewer also noted that the accessories that players can unlock for Lars were designed to make him more likable, reinforcing how appealing his character becomes across the game. | Рецензент также отметил, что аксессуары, которые игроки могут разблокировать для Ларса, были спроектированы так, чтобы сделать его более симпатичным, отмечая, насколько привлекательным персонаж становится в игре. |
| Apply a loading force of 20 1 N in the direction in which the mechanism is designed to bear load, then unlock and disengage the mechanism under load. | Приложить усилие в 20 +- 1 Н в направлении, в котором механизм должен выдерживать нагрузку, затем разблокировать и открыть механизм, находящийся под нагрузкой. |
| SIM Unlock your HTC Touch Pro T7272 (AT&T HTC Fuze/ T-Mobile MDA Vario IV/ O2 Xda Diamond Pro/ HTC P4600/ HTC P4601/ HTC P4602/ Orange Touch Pro/ Vodafone Touch Pro/ HTC Raphael/ HTC T7272/ XDA Serra) phone. | Разблокировать замок SIM-карты телефона HTC Touch Pro T7272 (AT&T HTC Fuze/ T-Mobile MDA Vario IV/ O2 Xda Diamond Pro/ HTC P4600/ HTC P4601/ HTC P4602/ Orange Touch Pro/ Vodafone Touch Pro/ HTC Raphael/ HTC T7272/ XDA Serra). |
| So let's unlock it. | Так что давайте разблокировать его. |
| Each user can unlock a limited number of denied pages (up to 10 pages at once). | Каждый пользователь может unlock (разблокировать) ограниченное число запрещенных страниц (до 10 страниц за раз). |
| I know a psychic on Lovers' Lane... who can unlock this book's secret. | В переулке Влюбленных живет один мой знакомый медиум... который может раскрыть секрет этой книги. |
| Without basic social transfer schemes that foster access to health care, adequate levels of nutrition and social stability, a country cannot unlock its productive potential. | Страна не может раскрыть свой производительный потенциал без базовых схем социальных пособий, содействующих доступу к услугам здравоохранения и надлежащим уровням питания и социальной стабильности. |
| I am sure that, by following that path, we can unlock the great potential of this crucial and great region for peace, prosperity and stability - a task I look forward to pursuing with all of Georgia's friends and neighbours. | Убежден, что, следуя этим путем, мы сможем раскрыть огромный потенциал этого важного и великого региона в интересах мира, процветания и стабильности; и я готов решать эту задачу вместе со всеми друзьями Грузии и ее соседями. |
| It's like there are all these things that he could be if he could just trust someone enough to help him unlock it all, and... if I could be that person - you know, that safe person in his life - | Те небольшие черты которые он может проявить, если кому-нибудь доверится чтобы их раскрыть, и если бы я была этим человеком которому он полностью доверяет... |
| Such social policies must be complemented by macroeconomic measures fostering job creation and decent work, as only by fulfilling the basic needs of its poor population could a country unlock its potential and recover economically. | Подобные социальные стратегии должны дополняться принятием мер макроэкономического характера, содействующих созданию новых рабочих мест и обеспечивающих достойную работу, ибо только за счет удовлетворения основных потребностей своего населения та или иная конкретная страна может раскрыть свой потенциал и добиться восстановления экономики. |
| Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key. | Фома не мог отпереть дверь, потому что у него был неправильный ключ. |
| So what you do is, you unlock the trap door so that you can go down and get the little circle things, and that's how you get to level 11. | То есть, тебе нужно отпереть люк, чтобы ты смог спуститься и подобрать маленькие кругляшки, и так ты перейдешь на 11 уровень. |
| Unlock the front door and lock up the chambermaids. | Отпереть парадный вход и запереть горничных. |
| Does it unlock something? | Он может что-то отпереть? |
| You remotely unlock the doors through the computer that controls that, start the engine, bypass anti-theft, and you've got yourself a car. | Можно удалённо отпереть двери с помощью компьютера, который это контролирует, запустить двигатель, обойти противоугонное устройство, и автомобиль ваш. |
| Place your order using the form above, you will receive a link to download the unlocking software and a unlock KEY file matching the IMEI number you submit on the order form. | Разместив Ваш заказ на бланке (см.выше), Вы получите ссылку на закачку программного обеспечения для разблокировки и файл с ключом, соответствующим IMEI номеру, который Вы указали в бланке заказа. |
| 6.3.3. Notwithstanding paragraph 6.3.2, a full lock system may be activated when an occupant stays in the vehicle, if the vehicle is equipped with an easy detectable emergency unlock sytem in the interior of the vehicle. | 6.3.3 Независимо от положений пункта 6.3.2 система полной блокировки может приводиться в действие, когда в транспортном средстве остался пассажир или водитель, в том случае, если транспортное средство оснащено легко выявляемой системой аварийной разблокировки, находящейся внутри транспортного средства . |
| All phones have a universal unlock code based on their model and the unique IMEI number. | У всех телефонов есть универсальный код разблокировки, который зависит от модели и уникального идентификационного номера. |
| If you receive an error message similar to "Enter Unlock Code" or "Contact Service Provider", your phone is most likely locked. | Если же Вы получите сообщение об ошибке типа "Введите код разблокировки" или "Обратитесь к поставщику услуг", это, вероятно, означает, что Ваш телефон заблокирован. |
| Emergency Unlock System is a release device, which in case of an emergency allows any occupant of the vehicle to exit the vehicle through all doors located next to passenger seats. | 2.7.3 Система аварийной разблокировки - это отпирающее устройство, которое в чрезвычайной ситуации позволяет любому пассажиру или водителю покинуть транспортное средство через любую дверь, находящуюся рядом с пассажирским сиденьем . |
| Players can also unlock and purchase new face masks that the main characters wear. | Игрок также может открывать и покупать маски, которые носят главные герои. |
| Well, maybe she didn't unlock it for a reason. | Может, у нее есть причина не открывать. |
| They have the power to edit or delete posts and lock, unlock, move, delete and split topics in the forum they moderate. | У них есть возможность редактировать, удалять, закрывать и вновь открывать темы, перемещать и разделять темы в форумах, за которые они отвечают. |
| Players can unlock flying routes, then buy tickets to ride flying mounts over long distances to reduce walking time. | Игроки могут открывать новые маршруты и летать на четырех видах существ и гоблинских дирижаблях (подробности - ниже). |
| Players can unlock achievements in the game, which will unlock unique items in Dragon Age: Origins. | Проходя игру, игроки могут открывать эксклюзивные предметы для Dragon Age: Origins. |
| Improved financing could unlock the growth potential of agriculture in developing countries. | Расширение финансирования могло бы высвободить потенциал роста сельского хозяйства в развивающихся странах. |
| Only in this way can we unlock the storehouse of productive and creative energy that abounds in the Americas. | Только таким путем мы сможем высвободить производительную и созидательную энергию, которой богата Северная и Южная Америка. |
| They focus on several causes of poverty and social exclusion and can also unlock the productive capacity of those able to work. | Они нацелены на преодоление нескольких причин бедности и социальной изоляции, будучи также способны высвободить производственный потенциал тех, кто может трудиться. |
| The new electoral code in particular had seemed to have helped unlock the political energies of the Karabakh people while at the same time channelling those energies in democratic directions by facilitating the establishment of political parties. | В частности, новый избирательный кодекс, как представляется, помог высвободить политическую энергию карабахского народа, одновременно направив эту энергию в демократическое русло за счет содействия созданию политических партий. |
| Investment can unlock growth directly and indirectly through the provision of better infrastructure (transport, energy, water and so forth), which enhances firm productivity, thereby creating an incentive for entrepreneurs to invest and employ more people. | Инвестиции могут высвободить потенциал роста и непосредственно, и косвенно на основе создания более совершенной инфраструктуры (транспорт, энергетика, водохозяйственный сектор и т.п.), которая повышает эффективность производства предприятий, тем самым создавая стимулы для предпринимателей вкладывать инвестиции и нанимать больше работников. |
| On March 25, 2013, Marvel and Disney revealed on the official Iron Man Facebook page, "Iron Man 3: Armor Unlock," to reveal suits Stark has made before the events of the film. | 25 марта 2013 года Marvel и Disney опубликовали на официальной странице фильма в Facebook «Iron Man 3: Armor Unlock», чтобы показать костюмы, которые Старк конструировал перед событиями ленты. |
| This Variables collection has already been unlocked. The Unlock method is called only once on a dispensed Variables collection. | Коллекция Variables уже разблокирована. Метод Unlock вызывается только один раз на распределяемой коллекции Variables. |
| Before being cast by Core Contents Media, she started appearing in music videos, such as SS501's "Unlock", SG Wannabe's "Smooth Break-Up" and FT Island's "Heaven". | Перед тем как ее заметил лейбл Согё Contents Media, она появлялась в музыкальных видео, таких как SS501 «Unlock», SG Wannabe «Smooth Break-Up» and FT Island «Heaven». |
| 32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 tickets.set(pid, 0); 37} Each thread only writes its own storage, only reads are shared. | 32} 33 34 public void unlock(int pid) 35 {36 ticket.set(pid, 0); 37} Каждый поток пишет в свою собственную память, только операция чтения может выполняться в общей памяти. |
| UNLOCK and DISPWD will ask you which kind of password you will enter: master or user. For example, PWD command sets USER password. | Для того, чтобы отключить парольную систему, вам необходимо использовать сначала команду UNLOCK, а замем команду DISPWD (пароль должен быть известен). |
| I can certainly unlock a phone. | Конечно, я могу взломать телефон. |
| Hanna has a friend who can unlock her password. | У Ханны есть друг, который может взломать её пароль. |
| Well, can you unlock it? | Ты можешь её взломать? |
| It is controlled by computer, you can unlock it. | Она управляется компьютером, ты можешь ее взломать. |
| I like to look for an open window, something that allows you to get into the system and unlock things from the other side. | Я предпочитаю искать открытое окно, то, что позволит войти в систему, и взломать ее изнутри. |
| Find the keys, unlock them chains on the wheels. | Найди ключи, сними цепи с колес. |
| Come unlock the chain and let me out! | Давай, сними цепь и выпусти меня! |
| Unlock this chain and let me out. | Сними эту цепь и выпусти меня. |
| Take the key and unlock them! | Возьми ключ и сними их! |
| Unlock her collar and let her go. | Сними ошейник и отпусти ее. |
| Tonight, unlock the others, then this door, then make your way to the armory. | Вечером освободи остальных, затем открой эту дверь, потом идите в оружейную. |
| Could you be a doll and grab them and scoot on over here and unlock me? | Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня? |
| Unlock me, Walter. | Освободи меня, Уолтер. |
| Unlock the door, Grace. | Освободи дверь, Грейс! |
| Unlock me, Ted. | Освободи меня, Тед. |