Английский - русский
Перевод слова Unholy

Перевод unholy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нечестивый (примеров 20)
It was their fiendish, unholy devil dust that made him sick! Это их зловредный, нечестивый дьявол сделал его больным.
"unholy storm"? "Нечестивый Сторм"?
Witness her unholy gaze. Свидетельствуйте её нечестивый взор.
So you're proposing an unholy alliance? Предлагаешь мне нечестивый союз?
The destroyer, the deceiver, the unclean, the unholy shall wither and be washed away... by the purity and the light of Your love. азрушитель, обманщик, нечестивый будет лишЄн силы и смыт чистотой и светом твоей любви.
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 7)
Yes, it all seems to point towards the workings of an unholy ceremony. Да, похоже, все указывает на дьявольский ритуал.
It's good to know we're not walkin' into some unholy feast or other. Ну, полезно знать, что мы не попадем на какой-нибудь дьявольский пир или что-то в этом роде.
That we could still bring this unholy union of states to its knees. Что мы можем поставить на колени этот дьявольский союз штатов?
Back off, you unholy dreamboat! Поди прочь, дьявольский красавчик!
Unholy, but fruitful. Дьявольский, но плодотворный.
Больше примеров...
Порочный (примеров 6)
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой.
There it is, there it is, the unholy smell! Это там, это там, порочный запах!
My unholy Horseman, rise! Мой порочный Всадник, встань!
The barriers to growth in the past were an unholy alliance among oligarchic interests and political parties, scandalous procurement, clientelism, the permanently broken media, overly accommodating banks, weak tax authorities, and a weighed-down, fearful judiciary. Барьерами для роста экономики в прошлом были: порочный союз олигархических интересов и политических партий; скандальная система закупок; кумовство; постоянно лгущие СМИ; чрезмерно услужливые банки; слабые налоговые органы и придавленная, опасающаяся верхов судебная власть.
There it is, there it is, the unholy smell Предупредите их о ведьминских заклинаниях! Это там, это там, порочный запах!
Больше примеров...
Нечистый (примеров 2)
There it is, there it is, the unholy smell! Там он, там он, нечистый дух!
Back, unholy demon of the night. Прочь, нечистый демон ночи.
Больше примеров...
Нечестивым (примеров 2)
He became an unholy apostate. Он стал нечестивым отступником.
Congratulate you on your unholy matrimony. Поздравляю с нечестивым браком!
Больше примеров...
Неосвящённой (примеров 3)
It's my fault you rest in unholy ground. Я виноват в том, что тебя похоронили в неосвящённой земле.
She will be buried now in unholy ground. И теперь ее похоронят в неосвящённой земле.
The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле.
Больше примеров...