Английский - русский
Перевод слова Uneasiness

Перевод uneasiness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокойство (примеров 16)
Another interlocutor, however, expressed uneasiness about the prospect of the Security Council performing a legislative role as it had done in resolution 1373. Вместе с тем другой оратор выразил беспокойство по поводу перспектив выполнения Советом Безопасности законодательной функции, как это было сделано им в резолюции 1373.
I do see your uneasiness. Я понимаю ваше беспокойство.
Since what was known about his life seemed to reveal Shakespeare as an untutored rustic, uneasiness began to emerge over the dissonance between Shakespeare's reputation and his biography. То, что было известно о его жизни, выдавало Шекспира за необразованного крестьянина; возникло беспокойство из-за диссонанса между репутацией Шекспира и его биографией.
always gave me much uneasiness, and since I have had the misfortune to lose him... "всегда доставляли мне крайнее беспокойство и, поскольку я имел несчастье потерять его..."
The South Korean representative showed nervousness and uneasiness, for South Korea has been elbowed out of the DPRK-United States talks. Представитель Южной Кореи демонстрировал беспокойство и озабоченность в связи с тем, что Южную Корею не допустили к участию в переговорах между КНДР и Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 7)
Plans by nuclear-weapon States to develop new types of nuclear weapon systems or improve nuclear weapon technology caused uneasiness among non-nuclear-weapon States. Планы государств, обладающих ядерным оружием, разработать новые виды систем ядерного оружия или усовершенствовать технологию ядерного оружия вызывают обеспокоенность у государств, не обладающих ядерным оружием.
Mr. SCHEPISI (Italy) said he believed that the statements by the delegations of France and Japan reflected a general uneasiness about the relationship between the length of sessions and the agenda. Г-н ШЕПИЗИ (Италия) считает, что заявления делегаций Франции и Японии отражают общую обеспокоенность в отношении связи между продолжительностью сессий и повесткой дня.
There is uneasiness over the slow implementation of the Peace Agreement. Существует определенная обеспокоенность в связи с медленным осуществлением Дейтонского соглашения.
In this context, your allusion to "the absence of any external enforcement mechanism" is not only difficult to understand but it can only raise uneasiness on our part. В этой связи Ваша ссылка на «отсутствие какого-либо внешнего механизма принуждения» не только с трудом поддается пониманию, но и может вызвать лишь обеспокоенность у нас.
Follow up on any uneasiness one may have - for example, a telephone area code that does not fit the purported location, or facts that do not make sense. Не оставляйте без внимания любые факты, вызывающие у вас обеспокоенность, например телефонный код местности, не соответствующий заявленному местоположению, или сведения, не имеющие смысла.
Больше примеров...
Неуверенностью (примеров 2)
But, on the other hand, there is also considerable uneasiness and, perhaps, some tension in the atmosphere. Но с другой стороны, обстановка характеризуется значительной неуверенностью и, возможно, определенной напряженностью.
The hesitation stemming from unfamiliarity on the part of a developing country to initiate a nuclear power programme should not be compounded by fears about safety and by uneasiness about commitments under comprehensive safeguards agreements, as reinforced by programme "93+2". Колебания, связанные с тем, что та или иная развивающаяся страна не знает, как приступить к программе ядерной энергетики, не должны усугубляться опасениями в плане безопасности и неуверенностью в отношении обязательств по всеобъемлющим соглашениям о гарантиях, закрепленных в "Программе 93+2".
Больше примеров...
Неловкость (примеров 2)
No, he sensed her uneasiness. Нет, это он ощутил ее неловкость
The French representative, on whose initiative that debate took place, commented at the time that "there is a certain uneasiness in relations between the Security Council and Members of the United Nations". Представитель Франции, по инициативе которого началось обсуждение данного вопроса, в свое время заметил, что «в отношениях между Советом Безопасности и государствами-членами Организации Объединенных Наций существует некоторая неловкость».
Больше примеров...
Тревоги (примеров 4)
Ps. 23 - Many people today are full of fear, uneasiness, and anxiety. Пс. - Многих людей сегодня наполняют страх, тревоги и волнения.
This increase may be a sign of a growing uneasiness among the people living in the border area, resulting from the uncertainties inherent in an un-demarcated border. Эта активизация может быть признаком растущей тревоги среди населения пограничного района, являющейся результатом неопределенности, связанной с недемаркированной границей.
By having you look into KORIN, he was trying to find the roots of your uneasiness. С помощью КОРИН, он хотел найти корни тревоги.
UNICEF has reported that investigations show that in Belarus, 62 per cent of people surveyed in the contaminated zones feel an elevated level of anxiety, while 75 per cent suffer from a degree of depression and 73 per cent experience severe uneasiness. ЮНИСЕФ сообщил, что, как показывают исследования, в Беларуси 62 процента опрошенных жителей зараженных зон испытывают чувство повышенной тревоги, 75 процентов страдают более или менее выраженной депрессией и 73 процента испытывают сильную нервозность.
Больше примеров...