| My mother always told me one should wear clean underpants | Моя мама всегда говорила, чтобы я надевал чистые трусы. |
| I hope you realize you're not getting these underpants back! | Я надеюсь, ты осознаёшь, что не получишь эти трусы обратно! |
| Why are you holding onto my underpants? | Ты чего в мои трусы вцепилась? |
| Underpants down, lie back, think of England. | Трусы снять, лечь на спину, думать об Англии. |
| Clifford, yes and no, but a nun did stay in the room when I changed out of dirty underpants once. | Клиффорд, да и нет, но однажды я переодевал грязные трусы при монахине. |
| And his underpants, change of clothes, and his recorder for music class. | И трусики, сменную одежду, и магнитофон для занятий по музыке. |
| Eddie, can you see my underpants in my shoes? | Эдди, ты видишь трусики в моих ботинках? |
| You want your cape and the little red underpants? | Тебе принести твой плащ и красные трусики? |
| Some Tshirts, underpants, a dress... | Ну, не знаю, какую-нибудь майку, трусики, платье. |
| And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing 8- inch heels, and to be wearing, see-through underpants. | Им нравится когда женщины носят декольте... и каблуки по 20 сантиметров... и прозрачные трусики... |
| Also, put on some underpants, please. | Не забудь надеть нижнее белье, будь добр. |
| No. I would like my underpants back. | Нет, хочу обратно свое нижнее белье. |
| How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? | Какие трусы на уши - ты ведь не носишь нижнее белье? |
| Yes. I asked you if you wore underwear under those cheerleader underpants or if they were the underwear. | Я спросил тебя, если ты носишь нижнее белье в соответствии с этими трусами болельщика или если они были нижнее белье. |
| It's just my underpants. | Там только нижнее белье. |
| And you're right, somehow it does taste better in my underpants. | И да, ты прав, как-то оно лучше на вкус в одних трусах. |
| I'm standing in a men's room on 43rd Street in my underpants. | Я в туалете на 43 улице в одних трусах. |
| Wearing his underpants and macaro, | В одних трусах и макаронах, |
| Fascher ran to see what the commotion was, and saw Lennon playing guitar, but only wearing underpants with a toilet seat around his neck. | Фашер побежал посмотреть в чём дело, и увидел, что Леннон играет на гитаре в одних трусах с сиденьем от унитаза на шее. |
| Wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | шатался тут без одежды, в одних трусах... и в прозрачном пластиковом плаще. |
| Excuse me, on that day I was wearing a white underpants, should I wear them now also? | Простите, в тот день на мне были еще белые кальсоны, их тоже надеть? |
| And leave me hanging by my underpants? | И оставишь подвешенной за кальсоны? |
| He perhaps invented underpants. | Возможно, он изобрел кальсоны. |
| Yes, underpants have gone up to 5 francs. | Да, кальсоны идут по 5 франков. |
| His clothes were taken from him and he wears just underpants and a T-shirt. | У Херардо отобрали одежду, оставив только кальсоны и майку, кроме того, ему не разрешают использовать обувь. |
| If Taylor really wanted to pack 'em in, he should get up on that stage and dance around in his floppy Taylor underpants. | Если Тейлор и правда хочет вызвать большой ажиотаж, он должен подняться на сцену и станцевать в своих растянутых тейлоровских труселях. |
| Could you bring the ring to the largo building and tell the homicide cops that Leo and I wouldn't kill a kid in his underpants. | Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях. |
| You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants. | Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает. |
| They shrink your brain until one day you wake up, and you think you're superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. | Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши. |
| Break out those underpants, but be careful. | Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
| The little midget who used to do football in his underpants, him? | Мелкий подпиздыш, который ходил на футбол в подштанниках, он что ли? |
| Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows. | Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями. |
| Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue. | Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении. |
| wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика. |
| And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
| Have you been wearing my underpants? | А труселя мои ты не надевал? |
| You guys don't wear each other's underpants? | Вы что ли не носили чужие труселя? |
| You left some big underpants to fill. | У тебя остались большие труселя. |
| This is what I imagined it would look like living inside a pair of underpants. | Именно так я себе и представляла жизнь внутри подштанников. |
| Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants. | Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников. |
| I'm not wearing any underpants. | У меня нет подштанников. |
| I lost my underpants when that snake came over the couch. | Я чуть в штаны не наделал, когда змея подползла к дивану. |
| Now that she's lost her status she has to learn to wash my underpants | Но теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны. |
| Now who's the underdog'? The Lady is reduced to washing underpants! | Но теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны. |
| Down with your pants and underpants. | Вниз штаны и трусы. |
| Anyone who gets his bike stolen today will get his underpants stolen tomorrow! | Сегодня у него украли мотоцикл, а завтра последние штаны снимут! |
| Have you never worn underpants before? | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | Пожалуйста, снимите всю вашу одежду кроме нижнего белья. |
| I own nine pairs of underpants. | У меня 9 пар нижнего белья. |
| And who wants to hear a story about a girl who moved to New York without any underpants? | А кто хочет услышать историю о девушке, которая приехала в Нью-Йорк, не захватив с собой нижнего белья? |
| So any suggestions to anything pervy-related to your panties... panties - underpants is, frankly, outrageous. | Так что любые предположения насчет Твоих трусиков... или нижнего белья на самом деле, возмутительно. |