| Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. | Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
| No, it's just my underpants are a bit tight. | Нет, просто трусы немного тесноваты. |
| So your sheets become a giant pair of underpants? | Вероятно, ваши простыни похожи на гигантские изношенные трусы? |
| "Look how good I am..." "at lifting the heavy thing..." "in my underpants." | "Гляньте, как я хорош..." "в поднимании тяжестей..." одевшись в трусы. |
| What, carrying your underpants? | Какая, твои трусы охранять? |
| October 25, the day you forgot to put on underpants. | 25 октября, тогда ты забыла надеть трусики. |
| And his underpants, change of clothes, and his recorder for music class. | И трусики, сменную одежду, и магнитофон для занятий по музыке. |
| Kids that got no mama, no daddy and nobody... they gots to live in the woods... and eat grass and steal underpants. | Детям, у которых нет мамы и папы, совсем никого, приходится жить в лесу, есть траву и воровать трусики. |
| she's taking your underpants. | что она забрет твои трусики. |
| I'll check my underpants. | А я проверю свои трусики. |
| Also, put on some underpants, please. | Не забудь надеть нижнее белье, будь добр. |
| No. I would like my underpants back. | Нет, хочу обратно свое нижнее белье. |
| The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head. | Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. |
| I happened to look over during the meal and see a waitress taking an order, and I found myself wondering what color her underpants might be. | Я случайно оглянулся во время еды и увидел официантку принимающую заказ, и поймал себя на мысли, какого цвета на ней нижнее белье. |
| It's just my underpants. | Там только нижнее белье. |
| I mean, you've seen me in my underpants. | Ты же видел меня в одних трусах. |
| I think Zack and Cody would be funnier if they did the show in their underpants. | Мне кажется, что "Зак и Коди" будет веселее, если они будут сниматься в одних трусах. |
| And you're right, somehow it does taste better in my underpants. | И да, ты прав, как-то оно лучше на вкус в одних трусах. |
| And that he walks around the apartment in his underpants, and is scratching himself there? | И что он ходит по квартире в одних трусах, чешет там себе? |
| Wearing his underpants and macaro, | В одних трусах и макаронах, |
| Excuse me, on that day I was wearing a white underpants, should I wear them now also? | Простите, в тот день на мне были еще белые кальсоны, их тоже надеть? |
| And leave me hanging by my underpants? | И оставишь подвешенной за кальсоны? |
| He perhaps invented underpants. | Возможно, он изобрел кальсоны. |
| But I'm going to stop wearing underpants. | Зато одевать кальсоны под брюки меня уже не заставишь. |
| His clothes were taken from him and he wears just underpants and a T-shirt. | У Херардо отобрали одежду, оставив только кальсоны и майку, кроме того, ему не разрешают использовать обувь. |
| If Taylor really wanted to pack 'em in, he should get up on that stage and dance around in his floppy Taylor underpants. | Если Тейлор и правда хочет вызвать большой ажиотаж, он должен подняться на сцену и станцевать в своих растянутых тейлоровских труселях. |
| Could you bring the ring to the largo building and tell the homicide cops that Leo and I wouldn't kill a kid in his underpants. | Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях. |
| And his friend, the kid with the lady's underpants! | И его дружка в женских труселях! |
| You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants. | Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает. |
| Break out those underpants, but be careful. | Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
| The little midget who used to do football in his underpants, him? | Мелкий подпиздыш, который ходил на футбол в подштанниках, он что ли? |
| Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows. | Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями. |
| Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue. | Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении. |
| wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика. |
| And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
| Have you been wearing my underpants? | А труселя мои ты не надевал? |
| You guys don't wear each other's underpants? | Вы что ли не носили чужие труселя? |
| You left some big underpants to fill. | У тебя остались большие труселя. |
| This is what I imagined it would look like living inside a pair of underpants. | Именно так я себе и представляла жизнь внутри подштанников. |
| Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants. | Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников. |
| I'm not wearing any underpants. | У меня нет подштанников. |
| You passed out, you wet your underpants. | Ты отключился, намочил в штаны. |
| Tonight, the brighter, whiter way to ruin your underpants. | Сегодня в программе - более захватывающий способ наложить в штаны. |
| 'Cause I'm an adult and I wet my underpants. | Потому что я взрослый, но при этом намочил в штаны. |
| As the author states in his affidavit, he was blindfolded and ordered to drop his pants and underpants. | Как заявляет автор в своих письменных показаниях под присягой, ему завязали глаза и приказали спустить штаны и трусы. |
| Down his pants and underpants. | Вниз штаны и трусы. |
| Have you never worn underpants before? | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
| They were stripped to their underpants, blindfolded, handcuffed, paraded before television cameras, insulted, kicked, beaten and 1detained in unhygienic conditions. | Их заставляли раздеться до нижнего белья, завязывали им глаза, одевали наручники, проводили их перед телекамерами, оскорбляли, пинали, избивали и содержали в антисанитарных условиях. |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | Пожалуйста, снимите всю вашу одежду кроме нижнего белья. |
| So any suggestions to anything pervy-related to your panties... panties - underpants is, frankly, outrageous. | Так что любые предположения насчет Твоих трусиков... или нижнего белья на самом деле, возмутительно. |
| Death comes drunk in a crumpled dark-grey suit with no underwear because no one has money for vests and underpants in Russia. | Там не носят нижнего белья, потому что у русских нет денег его купить. |