| Clark didn't change his underpants today! | Кларк не менял сегодня свои трусы! |
| See, Mr. Plastic Man shot Captain Bloody Underpants while underpants was in the choke. | Видите, Мистер Пластиковый выстрелил в Капитана Кровавые Трусы пока Трусы задыхался. |
| I'm not wearing my good underpants and I'd be so embarrassed. | Я надел не лучшие свои трусы и они мне жмут. |
| When your underpants are streaky and your socks | Когда трусы твои в полоску, |
| Keep your underpants on. | Только трусы свои не снимай. |
| You want your cape and the little red underpants? | Тебе принести твой плащ и красные трусики? |
| Kids that got no mama, no daddy and nobody... they gots to live in the woods... and eat grass and steal underpants. | Детям, у которых нет мамы и папы, совсем никого, приходится жить в лесу, есть траву и воровать трусики. |
| I was Susie Underpants till I was 18! | Я была Сьюзи Трусики до 18 лет! |
| she's taking your underpants. | что она забрет твои трусики. |
| I'll check my underpants. | А я проверю свои трусики. |
| You know, like blokes modelling underpants. | Знаете, как у мужиков, моделирующих нижнее белье. |
| Also, put on some underpants, please. | Не забудь надеть нижнее белье, будь добр. |
| No. I would like my underpants back. | Нет, хочу обратно свое нижнее белье. |
| The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head. | Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. |
| How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? | Какие трусы на уши - ты ведь не носишь нижнее белье? |
| I think Zack and Cody would be funnier if they did the show in their underpants. | Мне кажется, что "Зак и Коди" будет веселее, если они будут сниматься в одних трусах. |
| And you're right, somehow it does taste better in my underpants. | И да, ты прав, как-то оно лучше на вкус в одних трусах. |
| And that he walks around the apartment in his underpants, and is scratching himself there? | И что он ходит по квартире в одних трусах, чешет там себе? |
| Fascher ran to see what the commotion was, and saw Lennon playing guitar, but only wearing underpants with a toilet seat around his neck. | Фашер побежал посмотреть в чём дело, и увидел, что Леннон играет на гитаре в одних трусах с сиденьем от унитаза на шее. |
| Wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | шатался тут без одежды, в одних трусах... и в прозрачном пластиковом плаще. |
| Excuse me, on that day I was wearing a white underpants, should I wear them now also? | Простите, в тот день на мне были еще белые кальсоны, их тоже надеть? |
| He perhaps invented underpants. | Возможно, он изобрел кальсоны. |
| How was the underpants joke? | О чём была шутка про кальсоны? |
| But I'm going to stop wearing underpants. | Зато одевать кальсоны под брюки меня уже не заставишь. |
| His clothes were taken from him and he wears just underpants and a T-shirt. | У Херардо отобрали одежду, оставив только кальсоны и майку, кроме того, ему не разрешают использовать обувь. |
| If Taylor really wanted to pack 'em in, he should get up on that stage and dance around in his floppy Taylor underpants. | Если Тейлор и правда хочет вызвать большой ажиотаж, он должен подняться на сцену и станцевать в своих растянутых тейлоровских труселях. |
| Could you bring the ring to the largo building and tell the homicide cops that Leo and I wouldn't kill a kid in his underpants. | Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях. |
| You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants. | Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает. |
| They shrink your brain until one day you wake up, and you think you're superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. | Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши. |
| Break out those underpants, but be careful. | Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
| The little midget who used to do football in his underpants, him? | Мелкий подпиздыш, который ходил на футбол в подштанниках, он что ли? |
| Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows. | Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями. |
| Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue. | Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении. |
| wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика. |
| And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
| Have you been wearing my underpants? | А труселя мои ты не надевал? |
| You guys don't wear each other's underpants? | Вы что ли не носили чужие труселя? |
| You left some big underpants to fill. | У тебя остались большие труселя. |
| This is what I imagined it would look like living inside a pair of underpants. | Именно так я себе и представляла жизнь внутри подштанников. |
| Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants. | Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников. |
| I'm not wearing any underpants. | У меня нет подштанников. |
| He was 20 years old and he wet his underpants. | Однажды, когда ему было 20 лет он надул в штаны. |
| I did wet my underpants. | Я намочил в штаны. |
| Now that she's lost her status she has to learn to wash my underpants | Но теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны. |
| All gets in and whites wash goes in and, as soon as the clothing starts going round blue underpants comes up to the window and goes, hello! | Все запихивается внутрь и белая одежда начинает стираться и, как только одежда начинается вращаться внутри стиральной машины, синие штаны мелькают в окне: "Привет!" |
| As the author states in his affidavit, he was blindfolded and ordered to drop his pants and underpants. | Как заявляет автор в своих письменных показаниях под присягой, ему завязали глаза и приказали спустить штаны и трусы. |
| Have you never worn underpants before? | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
| I already explained it perfectly well with the underpants thing. | Я уже все объяснил на примере нижнего белья. |
| And who wants to hear a story about a girl who moved to New York without any underpants? | А кто хочет услышать историю о девушке, которая приехала в Нью-Йорк, не захватив с собой нижнего белья? |
| They're just like underpants. | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
| So any suggestions to anything pervy-related to your panties... panties - underpants is, frankly, outrageous. | Так что любые предположения насчет Твоих трусиков... или нижнего белья на самом деле, возмутительно. |