Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. | Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Clark didn't change his underpants today! | Кларк не менял сегодня свои трусы! |
See, Mr. Plastic Man shot Captain Bloody Underpants while underpants was in the choke. | Видите, Мистер Пластиковый выстрелил в Капитана Кровавые Трусы пока Трусы задыхался. |
So these are your underpants. | Поэтому взяла твои трусы. |
He is referred to as the "Underpant King" and even has a shop that sells underpants in the local shopping centre. | Он именует себя «Королём трусов» и даже открыл магазин, в котором продаются трусы. |
October 25, the day you forgot to put on underpants. | 25 октября, тогда ты забыла надеть трусики. |
And his underpants, change of clothes, and his recorder for music class. | И трусики, сменную одежду, и магнитофон для занятий по музыке. |
You want your cape and the little red underpants? | Тебе принести твой плащ и красные трусики? |
Kids that got no mama, no daddy and nobody... they gots to live in the woods... and eat grass and steal underpants. | Детям, у которых нет мамы и папы, совсем никого, приходится жить в лесу, есть траву и воровать трусики. |
A woman gave us her underpants? | Женщина подарила нам трусики? |
The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head. | Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. |
And what we're talking about is basically the speech equivalent to just wearing underpants. | И то, о чем мы сейчас говорим, это то что речь это как носить нижнее белье. |
I happened to look over during the meal and see a waitress taking an order, and I found myself wondering what color her underpants might be. | Я случайно оглянулся во время еды и увидел официантку принимающую заказ, и поймал себя на мысли, какого цвета на ней нижнее белье. |
Yes. I asked you if you wore underwear under those cheerleader underpants or if they were the underwear. | Я спросил тебя, если ты носишь нижнее белье в соответствии с этими трусами болельщика или если они были нижнее белье. |
It's just my underpants. | Там только нижнее белье. |
Like this video of you doing karate in your underpants. | Вроде видео, на котором ты занимаешься карате в одних трусах. |
And you're right, somehow it does taste better in my underpants. | И да, ты прав, как-то оно лучше на вкус в одних трусах. |
Chief. He's in his underpants. | Шеф, он в одних трусах! |
I'm standing in a men's room on 43rd Street in my underpants. | Я в туалете на 43 улице в одних трусах. |
Whoo-hoo! Underpants dinner! | Ужин в одних трусах! |
They pull up their dress and show their underpants | Они задирают свои платья и показывают свои кальсоны |
And I'd Rather My Son Didn't Wear His Mother's Underpants. | А мне лучше, чтобы мой сын не носил кальсоны своей матери. |
But I'm going to stop wearing underpants. | Зато одевать кальсоны под брюки меня уже не заставишь. |
Yes, underpants have gone up to 5 francs. | Да, кальсоны идут по 5 франков. |
His clothes were taken from him and he wears just underpants and a T-shirt. | У Херардо отобрали одежду, оставив только кальсоны и майку, кроме того, ему не разрешают использовать обувь. |
If Taylor really wanted to pack 'em in, he should get up on that stage and dance around in his floppy Taylor underpants. | Если Тейлор и правда хочет вызвать большой ажиотаж, он должен подняться на сцену и станцевать в своих растянутых тейлоровских труселях. |
And his friend, the kid with the lady's underpants! | И его дружка в женских труселях! |
You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants. | Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает. |
They shrink your brain until one day you wake up, and you think you're superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. | Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши. |
Break out those underpants, but be careful. | Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
The little midget who used to do football in his underpants, him? | Мелкий подпиздыш, который ходил на футбол в подштанниках, он что ли? |
Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows. | Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями. |
Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue. | Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении. |
wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика. |
And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
Have you been wearing my underpants? | А труселя мои ты не надевал? |
You guys don't wear each other's underpants? | Вы что ли не носили чужие труселя? |
You left some big underpants to fill. | У тебя остались большие труселя. |
This is what I imagined it would look like living inside a pair of underpants. | Именно так я себе и представляла жизнь внутри подштанников. |
Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants. | Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников. |
I'm not wearing any underpants. | У меня нет подштанников. |
Tonight, the brighter, whiter way to ruin your underpants. | Сегодня в программе - более захватывающий способ наложить в штаны. |
Come on, everybody, feel Daddy's underpants! | Все сюда, трогать папочкины штаны! |
I did not wet my underpants, okay? | Я не намочил в штаны, поняла? |
Now that she's lost her status she has to learn to wash my underpants | Но теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны. |
Down with your pants and underpants. | Вниз штаны и трусы. |
Have you never worn underpants before? | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
They were stripped to their underpants, blindfolded, handcuffed, paraded before television cameras, insulted, kicked, beaten and 1detained in unhygienic conditions. | Их заставляли раздеться до нижнего белья, завязывали им глаза, одевали наручники, проводили их перед телекамерами, оскорбляли, пинали, избивали и содержали в антисанитарных условиях. |
Please take off all your clothes except your underpants and bra. | Пожалуйста, снимите всю вашу одежду кроме нижнего белья. |
Mom, don't say "underpants." | Мама, не говори нижнего белья. |
So any suggestions to anything pervy-related to your panties... panties - underpants is, frankly, outrageous. | Так что любые предположения насчет Твоих трусиков... или нижнего белья на самом деле, возмутительно. |