Here comes the underdog, Brendan Conlon. | А вот и неудачник, Брендан Конлон. |
Representing the State doesn't exactly make you the underdog. | Представлять штат не значит, что ты неудачник. |
There is no way that an underdog android like you can win over a victorious android like me. | Такой неудачник как ты никогда не сможет меня победить. |
He sounds like a classic underdog. | Он - обычный неудачник. |
I was saying that I'm an underdog and that she is definitely an underdog. | Я просто сказал, что я неудачник и что она точно неудачница. |
That way, I look like the underdog. | В таком случае, я буду выглядеть словно аутсайдер. |
Brendan Conlon came into this tournament as 1,000-to-one underdog, and now here he is in the final four. | Брэндан Конлон попал на этот турнир как стопроцентный аутсайдер, и вот он в полуфинале. |
Historically squeezed between its two giant neighbors, China and Japan, South Korea had long been perceived as an underdog with a fuzzy cultural identity. | Исторически зажатая между своими двумя гигантскими соседями, Китаем и Японией, Южная Корея долго воспринималась, как аутсайдер с нечеткой культурной идентичностью. |
Here comes the underdog, Brendan Conlon. | А вот и наш аутсайдер, Брэндан Конлон. |
Looking at the form book, he's certainly the underdog. | Судя по букмекерским ставкам, он явный аутсайдер. |
Isabella says I got to campaign like an underdog. | Изабелла говорит, что я отношусь к кампании как проигравший. |
But I'm the underdog, and everybody loves the underdog. | Да, но я же проигравший, а все любят проигравших. |
Back me up here, I'm the loveable underdog! | Поддержи меня, я же милая неудачница! |
I was saying that I'm an underdog and that she is definitely an underdog. | Я просто сказал, что я неудачник и что она точно неудачница. |
I like rooting for the underdog, okay? | Я люблю болеть за слабых, ок? |
Always rooting for the underdog. | Она всегда защищала слабых. |
The voice of the underdog must be heard. | Голоса слабых должны быть услышаны. |
And so fighting for the underdog, of became his life's mission. | И поэтому он борется за слабых, эта... эта миссия стала его жизнью. |
Well, I've always had this thing for the underdog. | Я всегда на стороне слабых. |
The gun goes off, and she's not even an underdog. She's under the underdogs. | Срабатывает сигнал старта, и Тулу - не просто проигравшая; она более, чем проигравшая. |
The gun goes off, and she's not even an underdog. | Срабатывает сигнал старта, и Тулу - не просто проигравшая; она более, чем проигравшая. |
A short while later, Underdog vocalist Richie Birkenhead joined the band on second guitar. | Спустя короткое время к группе в качестве второй гитары присоединился вокалист Underdog Ричи Биркенхед. |
Kevin took part in Living TV's The Underdog Show last Summer where 10 celebrities train 10 rescue dogs and won the show. | Кевин участвовал в живом телешоу Underdog, где 10 знаменитостей с 10 собаками участвуют в операциях по спасению и победил в шоу. |
He married professional dancer Camilla Dallerup on 29 July 2010 in Ibiza, two years after meeting on the set of the reality TV series The Underdog Show. | Он женился на профессиональной танцовщице Камилла Даллерап 29 июля 2010 года на Ибице, через два года после знакомства на съемках реалити-шоу Underdog. |
The enhanced CD includes a video entitled "The Making of Ocean Avenue" and a previously unreleased video of the song "Powder" (from The Underdog EP). | Такой диск включал в себя видео-материал «Работа над Ocean Avenue» и невыпущенные видео (такие, как клип к песне «Powder» (альбом «The Underdog EP»)). |
Now why do we call David an underdog? | Но почему же мы называем Давида жертвой? |
Well, we call him an underdog because he's a kid, a little kid, and Goliath is this big, strong giant. | Ну, мы называем его жертвой потому что он ребёнок, маленький ребёнок, а Голиаф - огромный, сильный гигант. |
We also call him an underdog because Goliath is an experienced warrior, and David is just a shepherd. | Так же мы считаем его жертвой потому что Голиаф - опытный воин, а Давид - просто пастух. |
Now why do we call David an underdog? | Но почему же мы называем Давида жертвой? |
Well, we call him an underdog because he's a kid, a little kid, and Goliath is this big, strong giant. | Ну, мы называем его жертвой потому что он ребёнок, маленький ребёнок, а Голиаф - огромный, сильный гигант. |
Even if conducted in a fair and objective manner, such polls can influence voters through the "bandwagon" and "underdog" effects. | Даже если такие опросы общественного мнения проводятся на справедливой и объективной основе, они могут оказывать влияние на избирателей посредством "стадного эффекта" и "эффекта сочувствия проигрывающей стороне". |
It has also referred to a desire to avoid feared "bandwagon" or "underdog" effects on the electorate. | Оно также сослалось на свое желание избежать влияния "стадного эффекта" или "эффекта сочувствия проигрывающей стороне" на электорат. |
I mean, she's been an outsider and an underdog all of her life. | В смысле, она была аутсайдером и изгоем всю свою жизнь |
She's always had a feeling for the underdog. | Она всегда чувствовала себя изгоем |